La délégation brésilienne n'est donc pas en faveur de l'inclusion du crime d'agression dans le statut. | UN | ولهذا فان وفده لا يحبذ ادراج جريمة العدوان في النظام اﻷساسي . |
Vouloir circonvenir ses fonctions serait aller à l'encontre de la Charte des Nations Unies et dissuaderait beaucoup d'États, Allemagne comprise, de soutenir encore l'idée d'inclure le crime d'agression dans le statut. | UN | وقال ان أي محاولة لتطويق مسؤوليات مجلس اﻷمن يمكن أن تناقض ميثاق اﻷمم المتحدة وتجعل من المستحيل أمام دول كثيرة من بينها ألمانيا ، أن تواصل تفضيل ادراج جريمة العدوان في النظام اﻷساسي . |
38. La délégation slovaque est tout à fait en faveur de l'inclusion du crime d'agression dans le statut. Elle pense que l'on commettrait une grave erreur en le laissant de côté. | UN | ٨٣ - واستطرد قائلا ان وفده يؤيد بقوة ادراج جريمة العدوان في النظام اﻷساسي ويعتقد أنه سيكون غلطة خطيرة عدم ادراجها . |
48. L'Allemagne prend note avec satisfaction du large appui qu'a recueilli sa proposition d'inclure le crime d'agression dans le statut et compte poursuivre ses efforts dans cette voie. | UN | ٤٨ - وقال إن ألمانيا قد لمست بوادر مشجعة تمثلت في الدعم الواسع النطاق الذي حظيت به مبادرتها المتعلقة بإدراج جريمة العدوان في النظام اﻷساسي، وستواصل جهودها في هذا الاتجاه. |
Il est significatif que les États donnent la priorité à la création de la cour sont ceux qui s'opposent à tout lien entre le code et la cour ainsi qu'à l'inclusion du crime d'agression dans le domaine de la compétence de la cour. | UN | وإن مما له مغزاه أن تكون الدول التي تولي اﻷولوية ﻹنشاء المحكمة هي الدول التي تعارض إقامة أي صلة بين تلك المدونة والمحكمة كما تعارض إدراج جريمة العدوان في اختصاص المحكمة. |
3. En ce qui concerne le thème No 3, < < Le crime d'agression dans le Statut de la Cour pénale internationale > > , la présentation générale a été faite par M. Jean Dieudonné Nisama. | UN | 3 - وفيما يتعلق بالموضوع رقم 3، " جريمة العدوان في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية " ، قدم العرض العام السيد جان ديودونيه انتساما. |
76. Enfin, si la Conférence décide de retenir le crime d'agression dans le statut, le rôle du Conseil de sécurité défini au paragraphe 1 de l'article 10 semble essentiel. | UN | ٦٧ - واختتم قائلا انه اذا قرر المؤتمر ادراج جريمة العدوان في النظام اﻷساسي للمحكمة ، فان دور مجلس اﻷمن على النحو المحدد في الفقرة ١ من المادة ٠١ يبدو أساسيا بالنسبة له . |
19. M. WESTDICKENBERG (Allemagne) dit que son pays continue de soutenir énergiquement l'idée d'inclure le crime d'agression dans le statut. | UN | ٩١ - السيد وستديكنبرغ )ألمانيا( : قال ان بلده تتمسك بتأييدها القوي لادراج جريمة العدوان في النظام اﻷساسي . |
49. Rappelant qu'Israël s'oppose à l'inclusion du crime d'agression dans le statut de la Cour, M. Nathan déclare que s'il devait y figurer quand même, l'exercice de la compétence devrait être subordonné à une décision du Conseil de sécurité quant à l'existence effective de l'acte d'agression. | UN | ٩٤ - وفي حين أكد اعتراضه على ادراج جريمة العدوان في النظام اﻷساسي للمحكمة ، قال ان ممارسة الاختصاص ، اذا تقرر ادراج جريمة العدوان ، ينبغي أن تخضع لتقرير مجلس اﻷمن بأن فعلا عدوانيا قد وقع . |
147. M. ALEMU (Éthiopie) dit que sa délégation est tout à fait en faveur de l'inclusion du crime d'agression dans le statut. | UN | ٧٤١- السيد عليمو )اثيوبيا( : قال ان وفده يؤيد بقوة ادراج جريمة العدوان في النظام اﻷساسي . |
17. Mme FRANKOWSKA (Pologne) approuve l'inclusion du crime d'agression dans le statut. | UN | ٧١ - السيدة فرانكوفيسكا )بولندا( : قالت انها تؤيد ادراج جريمة العدوان في النظام اﻷساسي . |
60. M. KOFFI (Côte d'Ivoire) dit que sa délégation se rangera à l'avis de la majorité si celle-ci se prononce pour l'inclusion du crime d'agression dans le statut. | UN | ٠٦ - السيد كوفي )كوت ديفوار( : قال ان وفده يفضل ادراج جريمة العدوان في النظام اﻷساسي اذا تواجدت أغلبية كافية مؤيدة لذلك . |
15. M. ONWONGA (Kenya) approuve l'inscription du crime d'agression dans le statut de la Cour. | UN | ٥١ - السيد أونوونغا )كينيا( : قال انه يؤيد ادراج جريمة العدوان في اختصاص المحكمة . |