62. Les États parties devraient respecter, protéger, faciliter et promouvoir le travail des défenseurs des droits de l'homme et autres membres de la société civile afin d'aider les groupes vulnérables ou marginalisés à réaliser leur droit à la santé. | UN | 62- ينبغي للدول الأطراف أن تحترم نشاط المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني في سبيل مساعدة الفئات الضعيفة أو المهمشة على إعمال حقها في الصحة وأن تحمي هذا النشاط وتيسره وتعززه. |
62. Les États parties devraient respecter, protéger, faciliter et promouvoir le travail des défenseurs des droits de l'homme et autres membres de la société civile afin d'aider les groupes vulnérables ou marginalisés à réaliser leur droit à la santé. | UN | 62- ينبغي للدول الأطراف أن تحترم نشاط المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني في سبيل مساعدة الفئات الضعيفة أو المهمشة على إعمال حقها في الصحة وأن تحمي هذا النشاط وتيسره وتعززه. |
62. Les États parties devraient respecter, protéger, faciliter et promouvoir le travail des défenseurs des droits de l'homme et autres membres de la société civile afin d'aider les groupes vulnérables ou marginalisés à réaliser leur droit à la santé. | UN | 62- ينبغي للدول الأطراف أن تحترم نشاط المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني في سبيل مساعدة الفئات الضعيفة أو المهمشة على إعمال حقها في الصحة وأن تحمي هذا النشاط وتيسره وتعززه. |
62. Les États parties devraient respecter, protéger, faciliter et promouvoir le travail des défenseurs des droits de l'homme et autres membres de la société civile afin d'aider les groupes vulnérables ou marginalisés à réaliser leur droit à la santé. | UN | 62- وينبغي للدول الأطراف أن تحترم نشاط المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني في سبيل مساعدة الفئات الضعيفة أو المهمشة على إعمال حقها في الصحة وأن تحمي هذا النشاط وتيسره وتعززه. |
D'autre part, un certain nombre de programmes sont actuellement mis en œuvre sous l'égide de la Fondation pour l'autonomisation nationale afin de créer davantage de possibilités pour les pauvres, d'aider les groupes vulnérables et d'éliminer la pauvreté. | UN | وفضلا عن ذلك، يجري حاليا تنفيذ عدد من البرامج تحت إشراف مؤسسة التمكين الوطنية لتوسيع نطاق الفرص المتاحة للفقراء ومساعدة الفئات الضعيفة والقضاء على الفقر. |
Des institutions des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales ont continué d'aider les groupes vulnérables touchés par le conflit du côté de la ligne de cessez-le-feu sous contrôle abkhaze. | UN | 33 - وتواصل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية تقديم المساعدة للفئات الضعيفة المتضررة بالصراع في الجانب الواقع تحت سيطرة أبخازيا من خط وقف إطلاق النار. |
62. Les États parties devraient respecter, protéger, faciliter et promouvoir le travail des défenseurs des droits de l'homme et autres membres de la société civile afin d'aider les groupes vulnérables ou marginalisés à réaliser leur droit à la santé. | UN | 62- وينبغي للدول الأطراف أن تحترم نشاط المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني في سبيل مساعدة الفئات الضعيفة أو المهمشة على إعمال حقها في الصحة، وأن تحمي هذا النشاط وتيسره وتعززه. |
62. Les États parties devraient respecter, protéger, faciliter et promouvoir le travail des défenseurs des droits de l'homme et autres membres de la société civile afin d'aider les groupes vulnérables ou marginalisés à réaliser leur droit à la santé. | UN | 62- وينبغي للدول الأطراف أن تحترم نشاط المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني في سبيل مساعدة الفئات الضعيفة أو المهمشة على إعمال حقها في الصحة وأن تحمي هذا النشاط وتيسره وتعززه. |
59. Les États parties devraient respecter, protéger, faciliter et promouvoir l'action des défenseurs des droits de l'homme et des autres membres de la société civile afin d'aider les groupes vulnérables ou marginalisés à exercer leur droit à l'eau. | UN | 59- وينبغي للدول الأطراف أن تحترم عمل المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني في سبيل مساعدة الفئات الضعيفة أو المهمّشة على إعمال حقها في الماء، وأن تحمي هذا العمل وتيسِّره وتعزِّزه. |
59. Les États parties devraient respecter, protéger, faciliter et promouvoir l'action des défenseurs des droits de l'homme et des autres membres de la société civile afin d'aider les groupes vulnérables ou marginalisés à exercer leur droit à l'eau. | UN | 59- وينبغي للدول الأطراف أن تحترم عمل المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أفراد المجتمع المدني في سبيل مساعدة الفئات الضعيفة أو المهمّشة على إعمال حقها في الماء، وأن تحمي هذا العمل وتيسِّره وتعزِّزه. |
59. Les États parties devraient respecter, protéger, faciliter et promouvoir l'action des défenseurs des droits de l'homme et des autres membres de la société civile afin d'aider les groupes vulnérables ou marginalisés à exercer leur droit à l'eau. | UN | 59- وينبغي للدول الأطراف أن تحترم عمل المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أفراد المجتمع المدني في سبيل مساعدة الفئات الضعيفة أو المهمّشة على إعمال حقها في الماء، وأن تحمي هذا العمل وتيسِّره وتعزِّزه. |
59. Les États parties devraient respecter, protéger, faciliter et promouvoir l'action des défenseurs des droits de l'homme et des autres membres de la société civile afin d'aider les groupes vulnérables ou marginalisés à exercer leur droit à l'eau. | UN | 59- وينبغي للدول الأطراف أن تحترم عمل المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني في سبيل مساعدة الفئات الضعيفة أو المهمّشة على إعمال حقها في الماء، وأن تحمي هذا العمل وتيسِّره وتعزِّزه. |
Les organismes des Nations Unies, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales ont continué d'aider les groupes vulnérables en leur fournissant une aide alimentaire, médicale et en matière d'infrastructures, en renforçant les capacités des organisations locales, en favorisant l'éducation pour la paix et l'autonomisation des femmes et en créant des possibilités économiques. | UN | 28 - وواصلت وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية جهودها من أجل مساعدة الفئات الضعيفة بتوفير سبل الحصول على الأغذية والمعونة الطبية ومساعدات البنية الأساسية، فضلا عن بناء قدرات المنظمات المحلية والتثقيف في مجال السلام وتمكين المرأة وخلق الفرص الاقتصادية. |
59. Les États parties devraient respecter, protéger, faciliter et promouvoir l'action des défenseurs des droits de l'homme et des autres membres de la société civile, afin d'aider les groupes vulnérables ou marginalisés à exercer leur droit à l'eau. | UN | 59- وينبغي للدول الأطراف أن تحترم عمل المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من أفراد المجتمع المدني الرامي إلى مساعدة الفئات الضعيفة أو المهمّشة على إعمال حقها في الماء، وأن تحمي هذا العمل وتيسِّره وتعزِّزه. |
Les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales (ONG) internationales ont continué d'aider les groupes vulnérables touchés par le conflit du côté abkhaze de la ligne de cessez-le-feu. | UN | 37 - وواصلت وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية تقديم المساعدة للفئات الضعيفة المتضررة من الصراع في الجانب الواقع تحت سيطرة أبخازيا من خط وقف إطلاق النار. |