"d'ajournement du débat" - Traduction Français en Arabe

    • تأجيل المناقشة
        
    • بتأجيل المناقشة
        
    • إرجاء المناقشة
        
    • تأجيل النقاش
        
    • تعليق المناقشة
        
    • إنهاء المناقشة
        
    • المتحدة بتعليق المناقشة
        
    • لتأجيل المناقشة
        
    Le représentant de la République islamique d'Iran fait une déclaration et présente une motion d'ajournement du débat au titre de l'article 116 du règlement intérieur. UN وأدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان ومضى قدما نحو تأجيل المناقشة بموجب القاعدة 116 من النظام الداخلي.
    Le représentant de l'Ouzbékistan fait une déclaration et présente une motion d'ajournement du débat au titre de l'article 116 du règlement intérieur. UN وأدلى ببيان ممثل أوزبكستان واقترح تأجيل المناقشة بموجب المادة 116 من النظام الداخلي.
    Nous regrettons que la motion d'ajournement du débat sur le projet de résolution III, sur cette situation relative aux droits de l'homme, ait été introduite. UN نشعر بالأسف لأنه تم تقديم اقتراح بتأجيل المناقشة بشأن مشروع القرار الثالث بشأن هذه الحالة لحقوق الإنسان.
    Il est procédé à un vote enregistré sur la motion d'ajournement du débat sur le projet de résolution A/C.3/63/L.40. UN 38 - تم الاقتراع في تصويت مسجّل على الاقتراح بتأجيل المناقشة بشأن مشروع القرار A/C.3/63/L.40.
    Le Zimbabwe appuiera la motion d'ajournement du débat. UN وسوف تؤيد زيمبابوي اقتراح إرجاء المناقشة.
    Conformément à l'article 50 du Règlement intérieur du Conseil, la motion d'ajournement du débat sur l'organisation à l'examen a été mise aux voix. UN 56 - وعملا بالمادة 50 من النظام الداخلي للمجلس، طُرح للتصويت طلب تأجيل النقاش بشأن المنظمة قيد النظر.
    Le représentant de Cuba prend également la parole et présente une motion d'ajournement du débat au titre de l'article 116 du règlement intérieur. UN وأدلى ممثل كوبا أيضا ببيان ومضى قدما نحو تعليق المناقشة بموجب المادة 116 من النظام الداخلي.
    Le rejet par la délégation indonésienne de la proposition d'ajournement du débat doit être envisagé dans ce contexte. UN ورفض وفده لاقتراح إنهاء المناقشة ينبغي أن يُنظر إليه في هذا السياق.
    Par 80 voix pour, 79 voix contre et 15 abstentions, la motion d'ajournement du débat est approuvée. UN 14 - اعتمد اقتراح تأجيل المناقشة بأغلبية 80 صوتاً مقابل 79 مع امتناع 15 عضواً عن التصويت.
    Il est procédé à un vote enregistré sur la motion d'ajournement du débat consacré au projet de résolution A/C.3/60/L.45. UN 44 - أجري تصويت مسجل بشأن اقتراح تأجيل المناقشة المتعلقة بمشروع القرار A/C.3/60/L.45.
    L'Union européenne exhorte les délégations à voter contre cette motion d'ajournement du débat pour des raisons de principe, quelles que soient leurs intentions de vote concernant le projet de résolution portant sur la situation en matière des droits de l'homme en République islamique d'Iran. UN والاتحاد الأوروبي يحث الوفود بقوة على التصويت ضد اقتراح تأجيل المناقشة لأسباب مبدئية، بغض النظر عن نواياها بخصوص التصويت على مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    Il est procédé à un vote enregistré sur la motion d'ajournement du débat relatif au projet de résolution A/C.3/61/L.39. UN 37- أُجري تصويت مسجل على طلب تأجيل المناقشة فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.3/61/L.39.
    Il est procédé à un vote enregistré sur la motion d'ajournement du débat. UN 57- أُجري تصويت مسجل بشأن فكرة تأجيل المناقشة
    On procède à un vote enregistré sur la motion d'ajournement du débat sur le projet de résolution A/C.3/66/L.57/Rev.1. UN 22 - أُجري تصويت مسجّل على اقتراح تأجيل المناقشة المتعلقة بمشروع القرار A/C.3/66/L.57/Rev.1.
    47. Il est procédé à un vote enregistré sur la motion d'ajournement du débat. UN 47 - أجري تصويت مسجل بشأن الاقتراح بتأجيل المناقشة.
    Nous regrettons également le fait que la motion d'ajournement du débat soit introduite pour la deuxième fois pour le même projet de résolution, après que la première motion avait été rejetée par la Troisième Commission. UN وعلاوة على ذلك، فإننا نشعر بالأسف لأن الاقتراح بتأجيل المناقشة يقدم للمرة الثانية بشأن مشروع القرار نفسه، بعد أن رفضت اللجنة الثالثة الاقتراح الأول.
    Il est procédé à un vote enregistré sur la motion d'ajournement du débat sur le projet de résolution A/C.3/65/L.49. UN 13 - أُجري تصويت مسجّل بشأن الاقتراح بتأجيل المناقشة بشأن مشروع القرار A/C.3/65/L.49.
    La délégation chinoise appuie donc la motion d'ajournement du débat. UN وعليه فإن وفده يدعم اقتراح إرجاء المناقشة.
    Conformément à l'article 50 du Règlement intérieur du Conseil, la motion d'ajournement du débat sur la question à l'examen a été mise aux voix. UN 39 - وعملا بالمادة 50 من النظام الداخلي للمجلس، طُرح للتصويت طلب إرجاء المناقشة بشأن المقترح قيد النظر.
    67. Il est procédé à un vote enregistré sur la motion d'ajournement du débat sur le projet de résolution A/C.3/60/L.47. UN 67 - أجري تصويت مسجل على اقتراح إرجاء المناقشة بشأن مشروع القرار A/C.3/60/L.47.
    169. À la même séance, le représentant du Burkina Faso (également au nom des coauteurs du projet de résolution) s'est opposé à la motion d'ajournement du débat. UN 169- وفي الجلسة نفسها، عارض ممثل بوركينا فاسو، أيضاً باسم البلدان المشاركة في تقديم مشروع القرار، طلب تأجيل النقاش.
    Le représentant du Turkménistan fait une déclaration et présente une motion d'ajournement du débat au titre de l'article 116 du règlement intérieur. UN وأدلى ممثل تركمانستان ببيان ومضى قدما نحو تعليق المناقشة بموجب المادة 116 من النظام الداخلي.
    Par 79 voix contre 78, avec 24 abstentions, la motion d'ajournement du débat sur le projet de résolution A/C.3/62/L.43 est rejetée. UN 67- رُفض طلب إنهاء المناقشة حول مشروع القرار A/C.3/62/L.43 بأغلبية 79 صوتاً مقابل 78 وامتناع 24 عن التصويت.
    La motion américaine d'ajournement du débat n'ayant pas recueilli de consensus, elle a été mise aux voix en application de l'article 50 du Règlement intérieur du Conseil. UN ولم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المقترح. وعملا بالمادة 50 من النظام الداخلي للمجلس، طُرح للتصويت اقتراح مقدم من الولايات المتحدة بتعليق المناقشة.
    La motion d'ajournement du débat sur le projet de résolution A/C.3/60/L.45 est rejetée par 77 voix contre 70, avec 23 abstentions. UN 45 - رُفض الاقتراح المقدم لتأجيل المناقشة المتعلقة بمشروع القرار A/C.3/60/L.45، وذلك بأغلبية 77 صوتا، مقابل 70 صوتا، مع امتناع 23 عضوا عن التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus