"d'algérie" - Traduction Français en Arabe

    • الجزائر
        
    • الجزائري
        
    • للجزائر
        
    • الجزائرية
        
    La délégation sudafricaine a pris bonne note des vœux que lui a adressés l'Ambassadeur d'Algérie, M. Dembri. UN وفي هذا الصدد أحاط وفد بلدي علماً بالأمنيات الطيبة التي عبّر عنها لـه السيد دمبري، سفير الجزائر.
    Une femme est Vice-Gouverneur de la Banque d'Algérie. UN وهناك امرأة تشغل منصب نائب محافظ مصرف الجزائر.
    Je donne maintenant la parole au prochain orateur inscrit sur ma liste, M. Jazaïry, Ambassadeur d'Algérie. UN وأعطي الكلمة الآن إلى المتحدث التالي على قائمتي وهو السفير الجزائري من الجزائر.
    Nous tenons à remercier M. Idriss Jazaïry, Ambassadeur d'Algérie, pour son excellent travail et l'habileté dont il a fait preuve. UN ونود أن نوجه شكرنا إلى السفير إدريس الجزائري على ما قام به من عمل متميز وعلى ما أوتي من مهارة في هذا الصدد.
    Consul général d'Algérie à Strasbourg et doyen du corps consulaire de Strasbourg pour la période 1989-1990 UN 1986-1990: القنصل العام للجزائر في ستراسبورغ وعميد السلك القنصلي في ستراسبورغ للفترة 1989-1990.
    La régularisation de la situation administrative et juridique de l'Eglise Protestante d'Algérie (EPA) qui dispose d'une vingtaine de petites communautés locales; UN :: تسوية الوضع الإداري والقانوني للكنيسة البروتستانتية الجزائرية التي تنتمي إليها عشرون جماعة محلية صغيرة تقريبا؛
    Je pense qu'on avance grâce à la proposition du Groupe des 21 et grâce à ce que vient de dire l'Ambassadeur d'Algérie. UN واعتقادي أننا الآن نحرز تقدماً بفضل المقترَح الذي قدمته مجموعة ال21 وما قاله سفير الجزائر للتوّ.
    Je soutiens donc la suggestion de notre collègue d'Algérie. UN ومن وجهة نظر الالتزام الحازم بالمساواة، فإنني أؤيد الاقتراح الذي تقدم به ممثل الجزائر.
    Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme d'Algérie UN اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية حقوق الإنسان وحمايتها في الجزائر
    Je m'associe à l'Ambassadeur d'Algérie pour dire que cette instance s'occupe de désarmement, et plus particulièrement de désarmement nucléaire. UN أود أن أضم صوتي إلى صوت سفير الجزائر فأقول إن هذا المحفل مخصص لبحث نزع السلاح وخاصة السلاح النووي.
    J'ai eu le plaisir d'en parler avec deux de ses auteurs qui se trouvent encore à Genève, à savoir l'Ambassadeur d'Algérie, M. Dembri, et l'Ambassadeur de Belgique, M. Lint. UN وكان لي شرف مناقشته مع اثنين من واضعيه اللذين ما زالا في جنيف، وهما السفير دمبري من الجزائر والسفير لينت من بلجيكا.
    Les Arrangements techniques ont été mis au point par des experts techniques d'Algérie, de l'OUA, de l'Organisation des Nations Unies et des États-Unis d'Amérique. UN وقد وضع الترتيبات التقنية خبراء تقنيون من الجزائر ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، واﻷمم المتحدة، والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    L'Ambassadeur d'Algérie avait été abordé par trois individus qui l'avaient pris à partie de manière violente. UN فقد اقترب ثلاثة أشخاص من سفير الجزائر واعترضوه بعنف.
    Nous souhaitons adresser ici nos remerciements à l'Ambassadeur d'Algérie, M. Dembri, pour les efforts remarquables qu'il a déployés alors qu'il présidait la Conférence. UN ونود أن نسجل تقديرنا للسفير دمبري من الجزائر للجهود الرائعة التي بذلها كرئيس لهذا المؤتمر.
    L'Ambassadeur d'Algérie avait été abordé par trois individus qui l'avaient pris à partie. UN وكان ثلاثة أفراد قد اقتربوا من سفير الجزائر واعترضوا سبيله بطريقة عنيفة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Allemagne de sa déclaration et je donne maintenant la parole à l'orateur suivant, l'Ambassadeur d'Algérie, M. Dembri. UN الرئيس: أشكر السفير على بيانه، وأعطي الكلمة الآن للمتحدث التالي، السفير دمبري من الجزائر.
    Allocution de Son Excellence M. Abdelaziz Bouteflika, Président de la République démocratique populaire d'Algérie UN خطاب فخامة السيد عبد العزيز بوتفليقة، رئيس جمهورية الجزائر الديمقراطية الشعبية
    Allocution de Son Excellence M. Abdelaziz Bouteflika, Président de la République démocratique populaire d'Algérie UN كلمة فخامة السيد عبد العزيز بو تفليقة، رئيس جمهورية الجزائر الديمقراطية الشعبية
    Je voudrais également remercier l'Ambassadeur d'Algérie, M. Mohamed—Salah Dembri, pour sa grande contribution à l'élaboration d'un compromis sur le programme de travail. UN وأود أيضاً أن أتقدم بالشكر إلى السفير الجزائري محمد صالح دمبري لمساهمته الكبيرة في التوصل إلى حل وسط بشأن برنامج العمل.
    Septembre 2007- Représentant permanent adjoint/Ministre conseiller à la novembre 2008 Mission permanente d'Algérie à Genève UN - أيلول/سبتمبر 2007 - تشرين الثاني/نوفمبر 2008، نائب الممثل الدائم/وزير مستشار في البعثة الدائمة للجزائر بجنيف؛
    Pour la République démocratique d'Algérie : UN باسم الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus