"d'alibi" - Traduction Français en Arabe

    • حجة غياب
        
    • عذر غياب
        
    • عُذر غياب
        
    • حجّة غياب
        
    • حجة غيابك
        
    • لديها عذر
        
    • الدفع بالغيبة
        
    Vous n'avez pas d'alibi pour confirmer où vous étiez à l'heure du viol ? Open Subtitles إذن ليس لديك حجة غياب من يمكنه تأكيد موقعك عند وقوع الاعتداء ؟
    Vous n'avez plus d'alibi pour l'agression et votre ADN est sur la chaussette. Open Subtitles والآن ليس لديك حجة غياب في وقت الاعتداء وحمضك النووي على الجورب
    Ce qui signifie que vous n'avez pas d'alibi au moment du meurtre. Open Subtitles مما يعني أنك لا تملكين حجة غياب عند وقت الجريمة
    Babineaux avait une relation avec la victime, et son arme l'a tuée, il n'a pas d'alibi. Open Subtitles بابينو كان على علاقة عاطيفية مع القتيله لقد قٌتلت بسلاحه ليس لديه عذر غياب
    Donc, vous dîtes que vous n'avez pas d'alibi. Open Subtitles إذن، للسجل العام، أنت تقول أنّه ليس لديك عُذر غياب.
    Je vois que vous avez un casier pour violence et pas d'alibi pour hier matin. Open Subtitles أرى أنّ لديك سجلّ اعتداء بسيط ولا حجّة غياب لصباح يوم أمس
    Donc vous n'avez pas d'alibi. Open Subtitles حسنا، إذا ما تقوله أنك لا تملك حجة غياب حقيقية
    Il n'a jamais pointé. Il n'a... il n'a pas d'alibi. Open Subtitles لم يثبت حضوره إلى العمل ليس لدية حجة غياب
    Votre Honneur, le témoin a confirmé que le suspect n'a pas d'alibi. Open Subtitles حضرة القاضي، ان الشاهد قد أكد ان المتهم ليس لديه حجة غياب
    Deux témoins ont identifié M. Bourg et ça lui a servi d'alibi. Open Subtitles سيد هيوز, شاهدين تعرفا على السيد بورغ وأثبتوا حجة غياب
    Il n'a pas d'alibi valable, et a refusé la perquisition. Open Subtitles لم يستطع أن يقدم حجة غياب مقنعة ورفض أن تفتش الشرطة شقته
    Donc, Caitlin n'a pas d'alibi parce qu'elle est resté à Boston et a tué Susan. Open Subtitles اذن كاتلين ليس لديها حجة غياب لانها مكثت في بوسطن و قتلت سوزان
    M. Bishop n'a plus d'alibi pour le moment du meurtre, qui, d'après l'examen du corps a eu lieu entre 21h00 et 23h00 la nuit du 24. Open Subtitles لم يعد السيد بيشوب يملك حجة غياب لوقت وقوع الجريمة التي نعرف، وفقًا لزرقة الجثة
    Euh, il a été signalé dans le porte à porte comme l'un des peu nombreux à ne pas avoir d'alibi la nuit où Danny a été tué. Open Subtitles لقد ذُكر على أنّه أحد القلة الذين ليس لديهم حجة غياب في ليلة الجريمة
    Il n'aurait jamais fait ça s'il n'avait pas d'alibi. Open Subtitles ما كان ابدا ليفعل هذا إذا لم يكن لديه حجة غياب
    Pas d'alibi, insomniaque, contact étroit avec les enfants à travers le catéchisme. Open Subtitles ليس لديه حجة غياب, ويعاني من الأرق ويتواصل بشكل مباشر مع الأطفال في محاضرة يوم الأحد
    Elle vit toute seule, elle n'a pas d'alibi pour la nuit du meurtre. Open Subtitles ليست لديها أية حجة غياب في ليلة الجريمة.
    Il n'avait d'alibi pour aucun des trois meurtres. Open Subtitles ليست لديه حجة غياب في اوقات الإطلاقات الثلاثة لديه الدافع
    Donc je considère que vous n'avez pas d'alibi pour l'avant dernière nuit. Non. Open Subtitles أفهم من هذا أنّك لا تملك عذر غياب في اللّيلة قبل الأمس.
    Il n'a pas d'alibi pour l'heure de la mort. Open Subtitles ليس لديه عُذر غياب لوقت الوفاة.
    euh... Non, Monsieur. Je n'ai pas d'alibi. Open Subtitles هل ذلك يشملك ؟ لا , يا سيّدي ليس لدي حجّة غياب
    Votre boss, Charles Cooper, vient juste de vous dire qu'il ne vous servirait pas d'alibi pour le meurtre d'Hank Gerard. Open Subtitles وقد أخبرك مديرك تشارلز كوبير بأنه لن يقدم لك حجة غيابك لجريمة قتل هانك جيرارد
    Ensemble chaque été. Pas d'alibi mais jamais soupçonnée. Open Subtitles لم يكن لديها عذر لكنّه لم يشتبه بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus