"d'alimentation en eau" - Traduction Français en Arabe

    • إمدادات المياه
        
    • الإمداد بالمياه
        
    • للإمداد بالمياه
        
    • وإمدادات المياه
        
    • اﻹمداد بالماء
        
    • مياه على امتداد
        
    • يتعلق بالمياه
        
    • إمداد الأرياف بالمياه
        
    • ﻹمدادات المياه
        
    • لإمداد المياه
        
    • من شبكة مياه
        
    Depuis 1999, les ONG internationales s'intéressent à nouveau aux projets d'alimentation en eau potable en milieu rural. UN ومنذ عام 1999، اهتمت المنظمات غير الحكومية الدولية مرة أخرى بمشاريع إمدادات المياه العذبة في المناطق الريفية.
    contrôle périodique du chlore résiduel des sources d'alimentation en eau canalisée; UN التفتيش الدوري على بقايا الكلور في مصادر إمدادات المياه المضخوخة؛
    Unités d'habitation occupées, par type d'unité d'habitation, selon le système d'alimentation en eau, pour les villes sélectionnées UN وحدات الإسكان المأهولة حسب نوع وحدة الإسكان وشبكة الإمداد بالمياه في المدن المختارة
    À Port-au-Prince, les services essentiels notamment d'alimentation en eau et en électricité sont presque entièrement paralysés. UN وفي بورت أو برانس، هناك شبه شلل تام في تقديم الخدمات الأساسية، من قبيل الإمداد بالمياه والكهرباء.
    :: Améliorer les systèmes d'alimentation en eau en tenant compte des besoins et en recherchant davantage l'équité et la durabilité UN :: تطبيق نهج للإمداد بالمياه تستجيب للطلب، مع زيادة التركيز على الإنصاف والاستدامة.
    :: Inspection et entretien quotidiens des installations de drainage, des installations d'alimentation en eau et des installations au sol UN :: القيام بأعمال التفتيش والصيانة اليومية لجميع منشآت الصرف وإمدادات المياه والمنشآت الأرضية
    Propagation délibérée de maladies contagieuses par la contamination d'aliments ou de réseaux d'alimentation en eau ou en utilisant des vecteurs humains ou animaux. UN تعمد نشر أمراض معدية عن طريق تلويث الأغذية أو إمدادات المياه أو استخدام عناصر ناقلة من البشر أو الحيوانات.
    Cette situation prive les exploitants des systèmes d'alimentation en eau de ressources qu'ils pourraient consacrer à l'entretien et au développement des services. UN وهذا يحرم مشغّلي شبكات إمدادات المياه من أموال كان في إمكانهم استخدامها في صيانة الخدمة وتوسيعها.
    Nous sommes fortement partisans d'un renforcement de la coopération internationale pour la protection des réserves d'eau douce et pour des programmes et des projets intégrés d'alimentation en eau. UN وإننا نؤيد بقوة تعزيز التعاون الدولي لحماية مخزونات المياه العذبة ولبرامج ومشروعات إمدادات المياه المتكاملة.
    Les États doivent veiller à ce que des services d'alimentation en eau et d'assainissement soient fournis dans le cadre de règles précises. UN ويجب أن تضمن الدول توفير إمدادات المياه وخدمات الصرف الصحي ضمن سياق من القواعد الواضحة.
    L'ensemble des systèmes d'alimentation en eau et d'assainissement de Gaza est sous contrôle palestinien depuis 2005. UN وتخضع جميع إمدادات المياه ونظم الصرف الصحي في غزة لسيطرة الفلسطينيين منذ عام 2005.
    Projets de relèvement rapide au Liban : fourniture de fuel pour les installations d'alimentation en eau et de traitement des eaux usées dans les camps UN مشاريع الإنعاش المبكر في لبنان: توريد السولار المستخدم في مرافق الإمداد بالمياه والصرف الصحي بالمخيمات
    Construction de systèmes d'alimentation en eau, d'assainissement et d'évacuation des eaux de pluie dans le camp d'El-Buss (Liban) UN بناء شبكات الإمداد بالمياه والمجارير والتخلص من مياه الأمطار في مخيم البوص في لبنان
    Sur ce montant, 239 millions de dollars ont été alloués à des projets d'alimentation en eau et d'assainissement menés dans sept pays. UN وخصص مبلغ 239 مليون دولار من أصل تلك الالتزامات لمشاريع الإمداد بالمياه والمرافق الصحية في 7 بلدان.
    :: Au Liban, la mise en conformité des réseaux d'alimentation en eau se poursuit dans sept camps de réfugiés de Palestine. UN :: في لبنان، كان المشروع الرامي إلى تحسين شبكات الإمداد بالمياه في سبعة مخيمات للاجئين الفلسطينيين لا يزال قيد التنفيذ.
    Construction d'une infrastructure d'alimentation en eau dans les camps de réfugiés palestiniens (Liban) UN تشييد البنية الأساسية للإمداد بالمياه في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين، لبنان
    Il n'existe pas de système centralisé d'alimentation en eau dans 72 % des localités rurales et d'installations d'égouts dans 96 %. UN ولا يوجد نظام مركزي للإمداد بالمياه في 72 في المائة من المناطق الريفية ولا مرافق للتصريف في 96 في المائة منها.
    :: Inspection et entretien quotidiens des installations de drainage, des installations d'alimentation en eau et des installations au sol UN :: القيام بأعمال التفتيش والصيانة اليومية لجميع منشآت الصرف وإمدادات المياه والمنشآت الأرضية
    Or, la satisfaction de ce besoin est menacée par l'effondrement des systèmes d'alimentation en eau des villes et par l'aggravation de la pollution des systèmes actuels; UN والخطر ماثل في انهيار شبكات اﻹمداد بالماء في المدن وتفاقم تلوث النظم الموجودة؛
    :: Dans les projets de relogement de Khan Younis et Rafah, dans la bande de Gaza, 228 840 mètres carrés ont été goudronnés et 7,4 kilomètres d'égouts et 15,0 kilomètres de conduites d'alimentation en eau ont été construits. UN :: في إطار مشاريع إعادة الإسكان في منطقتي خان يونس ورفح في قطاع غزة، اكتمل رصف طرق على امتداد 840 228 مترا مربعا ومدّ أنابيب الصرف الصحي لمسافة 7.4 كيلومترات وأنابيب مياه على امتداد 15 كيلومترا
    En ce qui concerne l’alimentation en eau et l’assainissement, les observateurs de l’UNICEF ont fait 510 inspections de divers projets d'alimentation en eau et dépôts à Bagdad et dans les 15 gouvernorats du centre et du sud, dont 191 pour superviser les approvisionnements de chlore. UN وفيما يتعلق بالمياه والصرف الصحي، قام المراقبون التابعون لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة بـ 510 زيارة لمختلف مشاريع المياه والمستودعات في بغداد وفي محافظات الوسط والجنوب الخمس عشرة، بما في ذلك 191 زيارة لمراقبة إمدادات الكلور.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour la remise en état d'urgence des réseaux d'alimentation en eau dans les zones rurales de Khatlon et de Sughd (Tadjikistan) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية للتأهيل الطارئ لنظم إمداد الأرياف بالمياه في منطقتي خاتلون والصُغد في طاجيكستان
    On travaillait aussi à l'installation d'un réseau d'alimentation en eau pour Faizabad et à un atelier de fabrication d'aides orthopédiques et de prothèses. UN ويجري أيضاً العمل في مرفق ﻹمدادات المياه في فايزآباد وورشة لتقويم اﻷعضاء وصنع اﻷطراف الصناعية.
    929 sources d'alimentation en eau décentralisée ; UN 929 مصدر لإمداد المياه غير المركزي؛
    Par ailleurs, les déchets industriels et les eaux d'égout non traitées qui ont été, au fil des années, évacués dans la grotte de Bassetts constitueront à terme une menace pour le circuit d'alimentation en eau du territoire si l'on ne s'en débarrasse pas. UN وفضلا عن ذلك، سوف يتعرض جزء من شبكة مياه الإقليم للخطر من جراء النفايات الصناعية ومياه المجارير غير المعالجة التي ألقيت لمدة طويلة في كهف باسيت، ما لم تتم إزالتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus