"d'aller au" - Traduction Français en Arabe

    • الذهاب إلى
        
    • للذهاب إلى
        
    • الذهاب الى
        
    • بالذهاب إلى
        
    • أن تذهب إلى
        
    • أن أذهب إلى
        
    • أن يذهب إلى
        
    • للذهاب الى
        
    Les femmes sont libres d'aller au cinéma, au théâtre, au stades de football, au restaurant etc... seules, avec des amis ou en famille. UN ولا تمنع المرأة من الذهاب إلى دور السينما والمسارح واستادات كرة القدم والمطاعم، الخ، بنفسها أو بصحبة الأصدقاء أو الأسرة.
    C'est pour ça qu'il voulait m'empêcher d'aller au bar, que je ne le sache pas. Open Subtitles لهذا السبب حاول منعي من الذهاب إلى الحانة، حتى لا أكتشف
    Tu as vu comment il a pris l'idée d'aller au collège ? Open Subtitles هل رأيتِ كيف تقبّل فكرة الذهاب إلى الجامعة؟
    Et si elle dit être heureuse d'aller au néerlandais, elle ment. Open Subtitles وأذا أخبرتك أنها سعيدة للذهاب إلى هولندا فهي تكذب
    Quoi ? Avec tout le truc d'aller au boulot et faire des heures sup'. Open Subtitles مع كل شي علي الذهاب الى العمل لتغطية بعض التناوبات.
    J'ai toujours rêvé d'aller au paradis un jour et de passer l'éternité avec ma famille. Open Subtitles لقد حلمتُ دائماً بالذهاب إلى الجنة يوماً ما والخلود هناك مع عائلتي.
    Une autre note lui disant d'aller au parking. Open Subtitles ملاحظة أخرى تخبرها أن تذهب إلى مواقف السيارات.
    Je sens que j'ai besoin d'aller au camp de cerveau. Open Subtitles أظن أنه علي أن أذهب إلى مخيم للعقل
    Non ? Il m'a dit d'aller au village, j'y vais. Open Subtitles حسناً، لقد أخبرني بأن يتوجب عليّ الذهاب إلى قرية البشر،
    C'était difficile d'aller au travail, quand elle était malade. Open Subtitles لأنه كان من العسير الذهاب إلى العمل، كما تعلمين، عندما كانت مريضة.
    La première chose que l'on fait est d'aller au FBI. Open Subtitles حسناً ، أول شئ سنفعله هو الذهاب إلى المكتب الفيدرالى
    C'est un peu plus compliqué que d'aller au distributeur. Open Subtitles . الأمر اكثر تعقيد من الذهاب إلى الصراف الالي
    Et il a cessé d'aller au sport, il s'est ratatiné... Open Subtitles ثم توقف من الذهاب إلى صالة التمارين, وبعدها ذبل
    Écoutez, on peut pas vous empêchez d'aller au Championnat du monde. Open Subtitles اسمعوا يا سيدات، لا يمكننا ردعكن من الذهاب إلى المنافسة العالمية
    Je ne pouvais pas supporter l'idée d'aller au bureau pendant un jour de congé. Open Subtitles لم أتحمل فكرة الذهاب إلى المكتب في يوم إجازة
    Du calme, tu as le temps d'aller au boulot. Open Subtitles اهدئي، لا يزال أمامك متسع من الوقت للذهاب إلى العمل.
    Je sais que tu es pressé d'aller au bar pour regarder le football, mais d'abord je veux que tu mettes les enfants au lit. Open Subtitles أنا أعرف إنك على عجلة للذهاب إلى الحانة و مشاهدة كرة القدم
    Pourquoi je n'ai pas le droit d'aller au bal ? Open Subtitles فكيف أنا لا أحصل على الذهاب الى الكرة؟
    J'ai pensé que c'était ton idée, d'aller au centre du dôme. Open Subtitles أنا أفكر بأن كنت من أردت الذهاب الى مركز القبة
    C'était notre responsable, Mohammed Dandrawi, qui m'a dit d'aller au Pakistan. UN وكان قائدنا محمد دندراوي هو الذي أبلغني بالذهاب إلى باكستان.
    Je m'en fiche d'aller au bal dans une robe Stella McCartney dorée à sequin avec un corsage assorti rose pâle et de boire du champagne dans une voiture qui n'est pas une limousine, et d'avoir une chambre au Four Seasons avec tous mes amis. Open Subtitles لست حتى مهتمة بالذهاب إلى الحفل في ثوب ستيلا مكارتني الذهبي المبهرج مع باقة زهر صغيرة تماشي الثوب
    Il serait fort mieux d'aller au village quérir de l'aide, je ne puis... Open Subtitles من الأفضل أن تذهب إلى القرية .وتطلب المساعدة
    C'est juste que j'aime que mes canards soient alignés avant d'aller au tribunal. Open Subtitles انها مجرد أنني ترغب في الحصول على جميع البط بلدي على التوالي قبل أن أذهب إلى المحكمة.
    Avant d'aller au front, un soldat donne à sa femme des papiers de divorce. Open Subtitles قبل أن يذهب إلى الحرب يعطي الجندي لزوجته طلب الطلاق
    Un moment tu es ravi de passer du temps avec moi et tout excité d'aller au concert, et ensuite tu annules sans me dire pourquoi. Open Subtitles في دقيقة واحدة تغمرك السعادة لقضاء الوقت معي وكل التشويق للذهاب الى حفلة الموسيقى وبعدها تلغي الأمر بدون اخباري بالسبب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus