ii) Le brûlage à l'air libre d'amalgames et d'amalgames transformés | UN | ' 2` الحرق المفتوح للملغم أو الملغم المصنع؛ |
Le fonctionnement et l'entretien de ces séparateurs d'amalgames coûteront 78 à 133 millions de dollars par an; | UN | يحتاج تشغيل فرازات الملغم هذه وصيانتها إلى ما يتراوح بين 78 مليون دولار و133 مليون دولار في السنة؛ |
iii) Le brûlage d'amalgames dans des zones résidentielles; et | UN | ' 3` حرق الملغم في مناطق سكنية؛ |
iii) Le brûlage d'amalgames dans des zones résidentielles; et | UN | ' 3` حرق الملغم في مناطق سكنية؛ |
Elles contiennent également des informations utiles sur la réduction des rejets de mercure provenant de déchets d'amalgames dentaires qui peuvent constituer une importante voie d'exposition. | UN | كذلك تحتوي المبادئ التوجيهية على معلومات مفيدة عن الحد من التسربات من نفايات الملاغم الأسنان التي قد تمثل مسلكاً هاماً من مسالك التعرض. |
Parmi les méthodes permettant d'injecter des doses précises de mercure non élémentaire on peut citer l'emploi d'amalgames au mercure, de granules ou bagues d'alliage au mercure et de capsules de mercure (Ministère de l'environnement, Japon 2010). | UN | وتشمل الأمثلة على حقن المقادير الدقيقة من الزئبق في المصابيح استعمال ملغمة الزئبق، وكُريات خليطة من الزئبق، وحلقات خليطة من الزئبق، وكبسولات من الزئبق بدلاً من حقن عناصر الزئبق (وزارة البيئة، اليابان، 2010). |
Dans le cas de l'extraction minière artisanale et à petite échelle de l'or, avec utilisation d'amalgames au mercure, le principal problème toxicologique est l'inhalation de mercure converti en gaz lors du processus de chauffage de l'amalgame. | UN | ففي حالة تعدين الذهب على نطاق صغير باستخدام ملغمات الزئبق، تكون مسألة التسمم الرئيسية استنشاق الزئبق المحول إلى الحالة الغازية أثناء تسخين الملغم. |
iii) Le brûlage d'amalgames dans des zones résidentielles; et | UN | `3 ' حرق الملغم في مناطق سكنية؛ |
[6. Chaque Partie assure l'installation de séparateurs d'amalgames dans les cabinets dentaires situés sur son territoire pour 20[xx] au plus tard. | UN | [6 - على كل طرف أن يضمن تركيب أجهزة لفصل الملغم في الممارسات المتعلقة بالأسنان داخل أراضيه بحلول سنة [xx]20 كآخر موعد. |
iii) Le brûlage d'amalgames dans des zones résidentielles; et | UN | ' 3` حرق الملغم في مناطق سكنية؛ |
[6. Chaque Partie assure l'installation de séparateurs d'amalgames dans les cabinets dentaires situés sur son territoire pour 20[xx] au plus tard. | UN | [6 - على كل طرف أن يضمن تركيب أجهزة لفصل الملغم في الممارسات المتعلقة بالأسنان داخل أراضيه بحلول سنة [xx]20 كأخر موعد. |
iii) Le brûlage d'amalgames dans des zones résidentielles; et | UN | ' 3` حرق الملغم في مناطق سكنية؛ |
iii) Le brûlage d’amalgames dans des zones résidentielles; et | UN | ' 3` حرق الملغم في مناطق سكنية؛ |
2. Brûlage à l'air libre d'amalgames et d'amalgames transformés | UN | 2 - الحرق المفتوح للملغم أو الملغم المصنّع |
[6. Chaque Partie assure l'installation de séparateurs d'amalgames dans les cabinets dentaires situés sur son territoire pour 20[xx] au plus tard. | UN | [6 - على كل طرف أن يضمن تركيب أجهزة لفصل الملغم في الممارسات المتعلقة بالأسنان داخل أراضيه بحلول سنة [xx]20 كآخر موعد. |
iii) Le brûlage d'amalgames dans des zones résidentielles; et | UN | ' 3` حرق الملغم في أماكن سكنية؛ |
Des mesures visant à éliminer l'amalgamation de minerai brut, le brûlage à l'air libre d'amalgames et d'amalgames transformés, le brûlage d'amalgames dans des zones résidentielles et la lixiviation au cyanure de sédiments, minerais et résidus auxquels du mercure a été ajouté [ou le traitement de résidus contaminés par du mercure sans avoir au préalable retiré le mercure] | UN | - إجراءات لوقف دمج الركاز لكامل، والحرق المفتوح للملغم أو الملغم المصنّع، وحرق الملغم في مناطق سكنية، ورشح السيانيد في الرسابة أو الركاز أو النفايات التي أضيف إليها الزئبق [أو لمعالجة النفايات الملوثة بالزئبق بدون القيام أولاً بإزالة الزئبق في الأجل القصير] |
3. Brûlage d'amalgames dans des zones résidentielles | UN | 3 - حرق الملغم في مناطق سكنية |
a) Des stratégies visant, en tant qu'objectifs à court terme, à prévenir des pratiques spécifiques telles que l'amalgamation de minerai brut, le brûlage d'amalgames sans méthode de captage des vapeurs et l'utilisation de cyanure après l'amalgamation de mercure ou à traiter des résidus contaminés par du mercure sans retirer au préalable le mercure; | UN | (أ) استراتيجيات لمنع ممارسات محددة من قبيل دمج الركاز الكامل، وحرق الملغم بدون استخدام طريقة لالتقاط البخار، واستخدام السيانيد بعد عملية ملغمة الزئبق أو لمعالجة نفايات ملوثة بالزئبق بدون القيام أولاً بإزالة الزئبق في الأجل القصير؛ |
viii) Restreindre l'utilisation d'amalgames dentaires à leur forme encapsulée; | UN | ' 8` حصر استعمال الملاغم على شكلها الحويصلي؛ |