"d'analphabétisme au" - Traduction Français en Arabe

    • الأمية في
        
    Le Comité est préoccupé par la persistance d'un taux élevé d'analphabétisme au Cameroun. UN 343- وتشعر اللجنة بالقلق لاستمرار ارتفاع مستوى الأمية في الكاميرون.
    La réalisation d'actions d'alphabétisation et d'éducation des adultes a contribué à la diminution du taux d'analphabétisme au Cap-Vert, lequel, en 2000, a dégringolé pour atteindre 25,2 %. UN وساهمت برامج محو الأمية وتعليم الكبار في انخفاض نسبة الأمية في الرأس الأخضر، التي انخفضت في عام 2000 لتصل إلى 25,2 في المائة.
    Aujourd'hui, le taux d'analphabétisme au Paraguay est de 6,4 %; l'objectif de notre gouvernement est d'obtenir de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture la certification analphabétisme zéro pour le Paraguay en 2008. UN إن معدل الأمية في باراغواي يبلغ اليوم 6.4 في المائة، وتهدف حكومتي إلى نيل شهادة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بمحو الأمية في باراغواي بحلول عام 2008.
    80. Dans le domaine de l'éducation, la réduction du taux d'analphabétisme au Guatemala représente un défi pour l'État, en particulier pour ce qui est de l'alphabétisation des femmes autochtones des zones rurales. UN 80- وواجهت الحكومة صعوبة في تخفيض معدلات الأمية في غواتيمالا، سيما في صفوف النساء الأصليات في المناطق الريفية.
    Total Entrées Sorties 8. Enfin, le taux d'analphabétisme au Venezuela (à partir de 5 ans) est de 6,9 %, ce qui représente 1 667 712 personnes au total. UN 8- وأخيراً فإن نسبة الأمية في فنـزويلا من سن الخامسة فما فوق تبلغ 6.9 في المائة(6)، أي ما مجموعه 712 667 1 نسمة.
    34. Le Comité est préoccupé par le faible taux de scolarisation dans l'enseignement primaire et par le fort pourcentage d'analphabétisme au Sénégal, en particulier chez les femmes. UN 34- ويساور اللجنة القلق إزاء انخفاض معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية وارتفاع معدل الأمية في السنغال، وبخاصة بين النساء.
    - Une réduction notable des taux d'analphabétisme au début de l'exécution du Plan (réduction de 10 % au cours de la première année de la période visée). UN تحقيق انخفاض ملحوظ في معدلات الأمية في بداية تنفيذ المشروع (10 في المائة في السنة الأولى من المستهدف).
    48. Au cours des cinquante dernières années, le taux d'analphabétisme au Portugal a progressivement et significativement diminué, passant de 33,12 % en 1960 (38,97 % pour les femmes et 26,55 % pour les hommes) à 5,22 % en 2011 (6,67 % pour les femmes et 3,51 % pour les hommes). UN 48- وقد انخفضت معدلات الأمية في البرتغال بشكل مطرد وبقدر كبير في السنوات الخمسين الماضية، فتراوحت بين 33.12 في المائة (38.97 في المائة للنساء و26.55 في المائة للرجال) في عام 1960 و5.22 في المائة في عام 2011 (6.67 للنساء و3.51 للرجال).
    Le Comité est préoccupé par le taux élevé d'analphabétisme au Brésil, qui, selon le rapport de l'État partie, s'élevait à 13,3 % en 1999, chiffre traduisant les inégalités sociales et économiques qui persistent dans le pays. UN 146- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل الأمية في البرازيل، الذي بلغ، وفقاً لتقرير الدولة الطرف، 13.3 في المائة في عام 1999، والذي يعكس أوجه التفاوت الاجتماعي والاقتصادي الذي لا يزال سائدا في هذا البلد.
    39. Le Comité est préoccupé par le taux élevé d'analphabétisme au Brésil, qui, selon le rapport de l'État partie, s'élevait à 13,3 % en 1999, chiffre traduisant les inégalités sociales et économiques qui persistent dans le pays. UN 39- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل الأمية في البرازيل، الذي بلغ، وفقاً لتقرير الدولة الطرف، 13.3 في المائة في عام 1999، وهذا يعكس أوجه التفاوت الاجتماعي والاقتصادي الذي لا تزال سائدة في هذا البلد.
    160. Malgré les efforts déployés, le taux d'analphabétisme au Maroc reste très élevé et atteint 55 % de la population âgée de 10 ans et plus (selon le recensement de 1994). UN 160- على الرغم من الجهود المبذولة، لا تزال نسبة الأمية في المغرب مرتفعة للغاية وتبلغ 55 في المائة من السكان من سن العاشرة فما فوق (حسب تعداد عام 1994).
    751. Cette chute constante et marquée du taux d'analphabétisme au Brésil, particulièrement parmi les jeunes générations, est directement liée au processus tendant à assurer un accès universel à l'enseignement primaire. En effet, il s'agit-là de la stratégie la plus efficace parmi celles déployée par le Gouvernement et les autres organisations de la société civile qui luttent pour transformer le profil de l'éducation au Brésil. UN 751- ويرتبط هذا التحول الشديد في معدلات محو الأمية في البرازيل، خاصة بين الفئات العمرية الأصغر سناً، ارتباطاً مباشراً بعملية تأمين سبل تحصيل الجميع للتعليم الأساسي، وهي عملية ثبت أنها أكثر الاستراتيجيات فعالية في الجهود التي بذلتها الحكومة والمنظمات الأخرى في المجتمع المدني لإعادة تشكيل سمات التعليم في البرازيل.
    Compte tenu des objectifs fixés pour octobre 2011 touchant l'augmentation des effectifs de l'Armée nationale (171 600 hommes), la NTM-A accélère l'intégration des recrues nouvellement formées, concentrait ses efforts sur la formation des futurs cadres militaires (officiers et sous-officiers) et concevait des stages visant à réduire les taux d'analphabétisme au sein de l'armée. UN ونظرا لرفع عدد أفراد الجيش المستهدف بلوغه لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2011 (600 171 فرد)، ازداد أفراد دفعات المدرَّبين الجدد على أيدي بعثة التدريب التابعة للناتو، وجرى التركيز على تدريب العناصر القيادية العسكرية المستقبلية (من ضباط وضباط صف)، وعلى تصميم الدورات الرامية إلى تخفيض معدلات الأمية في صفوف الجيش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus