"d'analphabétisme chez" - Traduction Français en Arabe

    • الأمية بين
        
    • الأمية لدى
        
    • أمية
        
    • الأمية في أوساط
        
    • الأمية عند
        
    • الأمية في صفوف
        
    • للأمية بين
        
    • الأمية بالنسبة
        
    La réduction du taux d'analphabétisme chez les adultes avec une attention particulière portée à l'alphabétisation des femmes. UN خفض معدلات محو الأمية بين الكبار مع التشديد على محو أمية النساء.
    Le taux d'analphabétisme chez les femmes est beaucoup plus élevé en zones rurales qu'urbaines. UN وقالت إن معدلات الأمية بين صفوف النساء هي أعلى بكثير في المناطق الريفية مما هي عليه في المناطق الحضرية.
    Persistance des taux élevés d'analphabétisme chez les femmes et les filles, notamment dans les zones rurales et baisse de la qualité de l'éducation. UN استمرار المعدلات العالية من الأمية بين النساء والفتيات وخصوصاً في المناطق الريفية وانخفاض في نوعية التعليم.
    Veuillez indiquer quel est le taux d'analphabétisme chez les femmes autochtones, rurales et urbaines. UN يُرجى بيان معدلات الأمية لدى نساء الشعوب الأصلية وفي المناطق الريفية والحضرية.
    Le Comité s'inquiète du taux élevé d'analphabétisme chez les femmes, du faible taux d'inscription scolaire des filles et de leur taux d'abandon élevé, notamment dans les zones rurales. UN 285 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدل الأمية في أوساط النساء، وانخفاض معدل التحاق الفتيات في المدارس، وارتفاع معدل توقفهن عن الدراسة، ولا سيما في المناطق الريفية.
    Le niveau d'analphabétisme chez les femmes a également diminué dans la plupart des pays arabes, encore que l'écart entre les niveaux d'analphabétisme chez les femmes et les hommes persiste. UN وانخفضت أيضا مستويات الأمية عند المرأة في معظم الدول العربية، بالرغم من استمرار الفجوة بين مستويات الأمية عند الإناث والذكور.
    En Chine, le taux d'analphabétisme chez les femmes, qui était de 80 %, n'était plus que de 4,2 % à la fin de 2004. UN وقد خفضت الصين معدل الأمية بين النساء من 80 في المائة إلى 4.2 في المائة بحلول نهاية عام 2004.
    Le taux d'analphabétisme chez les femmes est tombé de 76,1 % en 1971 à 17 % en 2001 et on a relevé également une baisse du taux de mortalité infantile ainsi qu'une augmentation du pourcentage des femmes ayant un emploi. UN وقد انخفض معدل الأمية بين النساء من 76.01 في المائة في سنة 1971 إلى 17 في المائة في سنة 2001 وحدثت أيضاً انخفاضات في معدل وفيات الأطفال وزيادة في النسبة المئوية للمرأة في مجال العمالة.
    Compte tenu des niveaux élevés d'analphabétisme chez les femmes de certaines sociétés, il importe de mettre en place une assistance spéciale à cet égard. UN وفي ضوء ارتفاع مستويات الأمية بين النساء ببعض المجتمعات، قد يلزم تقديم مساعدة خاصة.
    Veuillez fournir des informations sur les initiatives envisagées pour faire connaître la Convention, compte tenu du taux élevé d'analphabétisme chez les femmes. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن المبادرات المتوخاة لنشر الاتفاقية، مع الأخذ في الاعتبار ارتفاع معدل الأمية بين النساء.
    Il recommande à l'État partie de prendre des mesures pour réduire le taux élevé d'analphabétisme chez les Arabes ahwazis et les Azéris. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لمعالجة ارتفاع معدلات الأمية بين عرب الأهواز والأذربيجانيين.
    Le taux d'analphabétisme chez les fillettes est inférieur à 3 % et l'on compte environ 12 000 femmes d'affaires. UN وقد انخفض معدل الأمية بين الفتيات إلى ما دون 3 في المائة، كما أن هناك نحو 000 12 من سيدات الأعمال.
    Le Comité s'inquiète en outre du taux élevé d'analphabétisme chez les filles et les femmes. UN وكذلك يساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع معدلات الأمية بين الفتيات والنساء.
    Veuillez indiquer quel est le taux d'analphabétisme chez les femmes autochtones, rurales et urbaines. UN ويُرجى بيان معدلات الأمية لدى نساء الشعوب الأصلية وفي المناطق الريفية والحضرية.
    Pour lutter contre le niveau élevé d'analphabétisme chez les femmes autochtones adultes, l'Institut national pour l'éducation des adultes a pris les mesures suivantes : UN وفيما يتعلق بارتفاع مستوى الأمية لدى نساء الشعوب الأصلية، اتخذ المعهد الوطني لتعليم الكبار التدابير التالية:
    Le taux d'analphabétisme chez les femmes rurales est de 95 %. UN إن معدل الأمية لدى نساء الريفي يبلغ 95 في المائة.
    Cela se reflète dans des taux relativement élevés d'analphabétisme chez les adultes, spécialement chez les femmes, dans plusieurs pays de la région. UN ومعدلات أمية البالغين، وخصوصاً النساء، مرتفعة نسبياً في عدة بلدان.
    Veuillez indiquer les efforts que déploie le Gouvernement pour réduire le taux d'analphabétisme chez les femmes vivant en milieu rural et mieux leur permettre d'acquérir des aptitudes professionnelles en tant que telles. UN يُرجى تقديم معلومات بشأن جهود الحكومة لتخفيض معدل أمية الريفيات وتعزيز فرصهن للحصول على المؤهلات المهنية الرسمية.
    Le Comité s'inquiète du taux élevé d'analphabétisme chez les femmes, du faible taux d'inscription scolaire des filles et de leur taux d'abandon élevé, notamment dans les zones rurales. UN 36 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدل الأمية في أوساط النساء، وانخفاض معدل التحاق الفتيات في المدارس، وارتفاع معدل توقفهن عن الدراسة، ولا سيما في المناطق الريفية.
    La prévalence des grossesses chez les adolescentes et les femmes d'un certain âge est en baisse grâce à une amélioration de l'éducation, au recul des taux d'analphabétisme chez les femmes et au fait qu'elles ont été sensibilisées aux dangers des mariages précoces et des grossesses précoces et tardives. UN أما الحمل في عمر باكر أو متأخر فقد بدأ بالتراجع بفضل ازدياد الوعي وتدني نسب الأمية عند النساء وزيادة الوعي بمخاطر الزواج المبكر والحمل المبكر والمتأخر.
    Ce taux élevé d'analphabétisme chez les handicapés s'explique par plusieurs raisons, notamment : UN ويرجع ارتفاع الأمية في صفوف المعاقين إلى عدة أسباب نذكر منها على وجه الخصوص:
    Le niveau élevé d'analphabétisme chez les femmes est souvent invoqué pour justifier cette situation; pourtant, les taux d'alphabétisation relativement faibles chez les hommes ne semblent pas empêcher ces derniers d'accéder aux instances de prise de décisions. UN وذكرت أن المعدل العالي للأمية بين النساء غالبا ما يساق على أنه سبب لذلك، بيد أن معدلات التعليم المنخفضة نسبيا لدى الرجال لم تمنعهم من المشاركة في هياكل صنع القرار.
    m) Le taux d'analphabétisme chez les femmes a été ramené de 66 % en 1990 à 52,2 % en 1995. UN (م) انخفاض معدل الأمية بالنسبة للاناث من 66 في المائة عام 1990 إلى 52.2 في المائة عام 1995.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus