Utilisation d'instruments d'analyse économique et de décision pour une gestion rationnelle de l'environnement et un développement durable. | UN | تطبيق التحليل الاقتصادي وأدوات السياسات من أجل تحقيق اﻹدارة البيئية السليمة والتنمية المستدامة. |
Le cadre des droits de l'homme n'était pas encore achevé ni opérationnel, il restait beaucoup à faire pour qu'il devienne un outil d'analyse économique opérationnel. | UN | أما إطار حقوق الإنسان فهو غير مكتمل وغير عملي بالقدر الكافي حتى الآن، ولا يزال أمامه شوط كبير قبل أن يصبح أداة عملية في مجال التحليل الاقتصادي. |
Une assistance sera apportée aux pays membres afin de renforcer les capacités d'analyse économique qui leur sont nécessaires pour prendre des décisions à tous les niveaux. | UN | وسيقدم الدعم إلى البلدان الأعضاء لكي تزيد من قدرتها على التحليل الاقتصادي واتخاذ القرارات على جميع المستويات. |
Le concept d'économie verte regroupe en principe l'ensemble des politiques économiques et des travaux d'analyse économique qui se rapportent au développement durable. | UN | 44 - ويسعى نهج الاقتصاد الأخضر، من حيث المبدأ، إلى توحيد مجموعة كاملة من السياسات الاقتصادية وطرق إجراء التحليلات الاقتصادية ذوات الصلة بالتنمية المستدامة تحت راية واحدة. |
Missions d'analyse économique ou de planification sur divers pays africains et en Haïti. | UN | شارك في بعثات للتحليل الاقتصادي والتخطيط في بلدان أفريقية عديدة وفي هايتي. |
Le Comité d'analyse économique a recommandé au Gouvernement de mettre sur pied un organe national de promotion de l'éducation et de la formation continue (CET) afin d'encourager et de développer ce type de formation à Singapour. | UN | وأوصت لجنة الاستعراض الاقتصادي بأن تقيم الحكومة هيئة وطنية معنية بالتعليم والتدريب المستمرّين للإشراف على تشجيع وتنمية هذا النوع من التعليم والتدريب في سنغافورة. |
Une assistance sera apportée aux pays membres afin de renforcer les capacités d'analyse économique qui leur sont nécessaires pour prendre des décisions à tous les niveaux. | UN | وسيقدم الدعم إلى البلدان الأعضاء لكي تزيد من قدرتها على التحليل الاقتصادي واتخاذ القرارات على جميع المستويات. |
Devenu membre du Conseil d'analyse économique du Premier Ministre en 1997. | UN | وأصبح عضوا بمجلس التحليل الاقتصادي التابع لرئيس الوزراء في سنة 1997 |
Les sections 0 à 4 correspondent au SH de 1996, regroupant les codes du SH en catégories de produits adaptées aux divers types d'analyse économique découlant de la comptabilité nationale. | UN | وتستند اﻷبواب صفر إلى ٤ إلى النظام المنسق ٩٦، ويجمع رموز النظام المنسق في فئات للمنتجات مناسبة لمختلف أنواع التحليل الاقتصادي في إطار الحسابات القومية. |
Le travail d'analyse économique est réorganisé. | UN | وأعيد تنظيم العمل في ميدان التحليل الاقتصادي. |
Missions, conception et rédaction d'ouvrages d'analyse économique sur divers pays en développement, en particulier africains. | UN | تولى القيام بمهمات وإعداد ونشر دراسات في مجال التحليل الاقتصادي بشأن مختلف البلدان النامية ولا سيما البلدان اﻷفريقية. |
2. Dans le projet de budget-programme pour 1996-1997, la CEE s'est efforcée de dégager une base de ressources plus solide pour ses travaux d'analyse économique. | UN | ٢ - وفي المقترحات المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، حاولت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا توفير قاعدة موارد أسلم لعملها في مجال التحليل الاقتصادي. |
Membre du Conseil d'analyse économique, conseiller du Premier Ministre de France depuis 1997 | UN | عضو مجلس التحليل الاقتصادي الذي يقدم المشورة لرئيس الوزراء الفرنسي، 1997-. |
Pour atteindre cet objectif, il faudrait examiner de façon critique le cadre néolibéral dominant d'analyse économique et, en particulier, les mesures d'austérité et les conditions dissuasives inhérentes au système en vigueur. | UN | وتحقيق هذا الهدف المنشود يقتضي مجابهة حازمة لإطار التحليل الاقتصادي الليبرالي الحديث المهيمن، ولا سيما التدابير التقشفية والشروط العقابية التي يأخذ بها النظام الراهن. |
Missions, rédaction de travaux et publication d'ouvrages d'analyse économique sur divers pays en développement, en particulier africains, incluant l'analyse de leurs documents budgétaires et comptables. | UN | تولى الاضطلاع ببعثات وإعداد ونشر دراسات في مجال التحليل الاقتصادي بشأن مختلف البلدان النامية، ولا سيما البلدان الافريقية، بما في ذلك تحليل ميزانياتها وحساباتها. |
En juin 2011, le Bureau d'analyse économique a publié pour la deuxième fois une estimation du PIB de Guam et des autres territoires des États-Unis pour la période 2008-2009. | UN | 22 - وفي حزيران/يونيه 2011، نشر مكتب التحليلات الاقتصادية تقديرات الناتج المحلي الإجمالي الثانية التي تغطي الفترة 2008-2009 والمتعلقة بغوام والأقاليم الأخرى التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
En octobre 2012, le Bureau américain d'analyse économique a publié son estimation du PIB des îles Vierges américaines pour 2010 ainsi que les prévisions révisées pour 2002 à 2009. | UN | 19 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، نشر مكتب التحليلات الاقتصادية تقديرات الناتج المحلي الإجمالي لجزر فرجن لعام 2010، وتقديرات منقحة للفترة من عام 2002 إلى عام 2009. |
Le Bureau de la recherche économique des îles Vierges américaines coordonne son activité avec le Bureau d'analyse économique pour améliorer l'évaluation du PIB du territoire et intégrer les informations fournies par le recensement économique du territoire en 2012. | UN | ويتولى مكتب البحوث الاقتصادية لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية تنسيق الجهود مع مكتب التحليلات الاقتصادية لتحسين تقديرات الناتج المحلي الإجمالي الإقليمي، وإدراج المعلومات الواردة من التعداد الاقتصادي للإقليم لعام 2012. |
L'évaluation des forêts est une opération complexe impliquant la mesure d'éléments qui échappent aux méthodes traditionnelles d'analyse économique. | UN | وتقييم الغابات ليس باﻷمر السهل ﻷنه ينطوي على قضايا قياس العناصر التي تفلت من النهج التقليدية للتحليل الاقتصادي. |
Il a précisé que les travaux de recherche dans le domaine de l'investissement étranger et des sociétés transnationales ont été entrepris en étroite collaboration avec d'autres grands centres internationaux d'analyse économique et de développement des politiques. | UN | وأكد أن البحث في مجال الاستثمار اﻷجنبي والشركات عبر الوطنية قد جرى في تعاون وثيق مع المراكز الدولية الرئيسية اﻷخرى للتحليل الاقتصادي ووضع السياسات وقدم أمثلة لهذا التعاون والتكامل. |
Le Comité d'analyse économique a demandé au Gouvernement de cibler ses mesures d'assistance pour mettre l'accent sur les Singapouriens et les Singapouriennes qui ont le plus besoin d'aide et qui s'emploient le plus activement à s'aider eux-mêmes. | UN | وأوصت لجنة الاستعراض الاقتصادي بأن تصقل الحكومة برامجها لتقديم المساعدة لكي تُرَكِّز على أشدّ السنغافوريين والسنغافوريات حاجة إلى المساعدة وأكثرهم سعيا إلى مساعدة أنفسهم. |
11.28 Le Comité d'analyse économique a également recommandé au Gouvernement d'intervenir sur plusieurs composantes majeures des coûts des entreprises de sorte que Singapour puisse préserver sa compétitivité sur les marchés internationaux. | UN | 11-28 وأوصت لجنة الاستعراض الاقتصادي أيضا بأن تقوم الحكومة بإدارة المُكَوِّنات الرئيسية من تكاليف الأعمال لكي يتسنى لسنغافورة أن تظل قادرة على التنافس على الصعيد الدولي. |
Missions d'analyse économique ou de planification sur divers pays africains et en Haïti. Conception et rédaction d'ouvrages de référence sur ces pays, leurs budgets, leurs comptes nationaux et statistiques. | UN | شارك في البعثات الميدانية، وقام بإعداد ونشر أوراق وكتب تحليلية اقتصادية عن عدد من البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، شمل ذلك تحليل ميزانياتها وحساباتها القومية وإحصاءاتها. |