Vous avez prouvé votre valeur morale, mais vous avez aussi partagé l'église d'Angleterre en deux camps et cela est regrettable. | Open Subtitles | لقد أثبتّ جدارتك الأخلاقية، ولكنك أيضا تسببت بانشقاق الكنيسة في إنجلترا لفريقين، وهذا مما يؤسف له |
La banque d'Angleterre est le dépositaire officiel des lingots d'or. | Open Subtitles | نحن فى بنك إنجلترا المستودع الرسمى للسبائك الذهبية |
Qui croyait que la Reine d'Angleterre pouvait être si trash ? | Open Subtitles | من كان يعلم بأن ملكة إنكلترا قد تكون رخيصة؟ |
La Commission du développement rural (RDC)est l’organisme public chargé du bien-être des personnes qui vivent et travaillent dans les zones rurales d’Angleterre. | UN | إن لجنة التنمية الريفية هي الوكالة الحكومية المسؤولة عن رفاه من يعيشون ويعملون في المناطق الريفية في انكلترا. |
Le Lord Chief Justice d'Angleterre et du pays de Galles est nommé en toute indépendance par un comité spécial convoqué par la Judicial Appointments Commission (Commission des nominations judiciaires) d'Angleterre et du pays de Galles. | UN | ويُعيَّن اللورد رئيس القضاة في إنكلترا وويلز بشكل مستقل من قبل فريق خاص تعقده لجنة التعيينات القضائية لإنكلترا وويلز. |
Le conseil d'administration et les administrateurs d'Angleterre, France, Allemagne et Espagne. | Open Subtitles | مجلس المحافظين والمدراء التنفيذيين من انجلترا, وفرنسا, وألمانيا, وأسبانيا |
Nous sommes ici pour nommer Sa Majesté, chef suprême de l'Église d'Angleterre. | Open Subtitles | طلِب مَنا الإعترَاف بِأن فَخامتُه الرئِيس الأعَلى لِكنيَسة إنجِلترا |
Dès qu'elle sera couronnée reine d'Angleterre, on le lui donnera. | Open Subtitles | حالما يكون لها حشد ملكة إنجلترا فسنعطيها لها |
Où est son enfant, venu d'Angleterre il y a huit ans, qui a dans ses veines le sang de William Turner? | Open Subtitles | أين ولده الذي أبحر من إنجلترا منذ ثمانية أعوام؟ الطفل الذي في دمه دماء ويليام ترنر أين؟ |
Cellule des sanctions financières de la Banque d'Angleterre | UN | وحدة العقوبات المالية التابعة لمصرف إنجلترا |
Le roi d'Angleterre en personne est venu rendre visite à un roturier. | Open Subtitles | ملك إنجلترا بأكلمها بنفسه بذل جهده ليزور أحد أفراد الشعب. |
Oui, mais ce message est en allemand, et a été envoyé d'Angleterre. | Open Subtitles | أجل، ولكن هذه الرسالة باللغة الألمانية لكنها أرسلت من إنجلترا |
Le roi John a été le premier roi d'Angleterre à avoir été accusé de meurtre. | Open Subtitles | الملك جون كان أول ملك إنجلترا إلى أن المتهم بالقتل. |
Cet exposé a été suivi par la projection d'un film consacré à la Commission des libérations conditionnelles d'Angleterre et du Pays de Galles. | UN | وأُتبع ذلك العرض بفيلم عن مجلس الإفراج المشروط في إنكلترا وويلز. |
Par ailleurs, 92 pairs héréditaires et 26 archevêques et évêques de l'Église d'Angleterre sont maintenus dans leurs fonctions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يظل 92 نبيلاً بالوراثة و26 من رؤساء أساقفة وأساقفة كنيسة إنكلترا الرسمية أعضاء في مجلس اللوردات. |
Est-ce que la Reine d'Angleterre me demande de la drogue maintenant? | Open Subtitles | هل ملكة انكلترا تسألني عن المخدرات في الوقت الحالي؟ |
LEs gars, j'ai localisé le VIP, et c'est la reine d'Angleterre. | Open Subtitles | الفصول، وقد تقع لكبار الشخصيات وهذا هو ملكة انكلترا. |
Je suis Uhtred, fils d'Uhtred. Je suis né Ealdorman d'Angleterre. | Open Subtitles | أنا أوتريد ابن أوتريد وُلدّت بإلدورمان في انكلترا |
Membre du barreau d'Angleterre et du pays de Galles | UN | عضوة في الجمعية القانونية ونقابة المحامين لإنكلترا وويلز |
On vient d'Angleterre, on sait que ce n'est pas un babouin. | Open Subtitles | نحن من انجلترا. نحن نعلم أن ليس قرد البابون. |
Le roi d'Angleterre demande votre approbation pour nommer un nouvel archevêque de Canterbury, suite au décès de Warham. | Open Subtitles | مَلِك إنجِلترا يطلب مُوافَقتُك لِتعِيين كانتربري رئِيسَ الأسقُف بَعد وفَاة رئِيس الأسقُف وارهام |
Plusieurs réunions de la Conférence des procureurs généraux des territoires d'outre-mer ont également été organisées, la plupart du temps sous la houlette du Procureur général d'Angleterre. | UN | وعقدت أيضا عدة اجتماعات لمؤتمر المدعين العامين لأقاليم ما وراء البحار، الذي يرأسه، عادة، المدعي العام لانكلترا. |
Monsieur, enlevez vos mains du Roi d'Angleterre s'il vous plait | Open Subtitles | سيدي، الرجاء إزالة يديك من الملك بريطانيا العظمى. |
Edouard de Caernarfon, fils d'Edouard d'Angleterre, prince de Galles, roi d'Angleterre, seigneur d'Irlande, | Open Subtitles | ادوارد من كايرنارفون , أبن أدوارد من أنجلترا , أمير ويلز , ملك أنجلترا |
Tu savais que Edward III avait 14 ans quand il a perdu son père... et il est devenu Roi d'Angleterre. | Open Subtitles | ربما يكبر ليصبح سياسياً تعرف، إدوارد الثالث كان في 14 عندما فقد والده أصبح ملكاً لإنجلترا |
Et que le prochain héritier légitime du trône d'Angleterre, c'est vous. | Open Subtitles | ويقولون أن الوريث الصحيح للعرش الإنجليزي ، هو أنتِ |
Roi d'Angleterre et de France et sur terre chef suprême de l'Eglise d'Angleterre, Que Dieu vous vienne en aide. | Open Subtitles | ملك انجلترا و فرنسا, وعلى الأرض رئيس الكنيسة العليا لانجلترا ، بمشروعية من الرب |
Puis j'ai travaillé pour l'ambassadeur d'Angleterre, en Turquie, avant qu'il soit assassiné. | Open Subtitles | بعدها عملت لدى السفير الانجليزى فى تركيا لمدى اربع اعوام ونصف الى ان اطلقوا عليه النار |
Et je ne pense pas qu'il existe un bon moment pour accuser la Reine d'Angleterre d'emprisonner une de mes meilleures amies. | Open Subtitles | ولا اظن ان هنالك وقتاً جيدا لأتهام الملكه الانجليزيه . بسجن احدى صديقاتي |