"d'appel administrative" - Traduction Français en Arabe

    • الاستئناف الإدارية
        
    • القضاء الإداري سواء
        
    Ensuite, la Cour d'appel administrative met, selon elles, trois ans à prendre une décision. UN وبعد ذلك تستغرق محكمة الاستئناف الإدارية ثلاثة أعوام لتصدر قرارها حسبما يدعين.
    Présidents de Cour d'appel administrative UN رؤساء محاكم الاستئناف الإدارية
    Ce dernier l'ayant débouté le 25 août 2006, le requérant a fait appel de cette décision devant la cour d'appel administrative de Nantes. UN ورفضت هذه المحكمة استئنافه في 25 آب/أغسطس 2006. واستأنف صاحب الشكوى هذا الحكم أمام محكمـة الاستئناف الإدارية لنانتيس.
    Ce dernier l'ayant débouté le 25 août 2006, le requérant a fait appel de cette décision devant la cour d'appel administrative de Nantes. UN ورفضت هذه المحكمة استئنافه في 25 آب/أغسطس 2006. واستأنف صاحب الشكوى هذا الحكم أمام محكمـة الاستئناف الإدارية لنانتيس.
    Il existe des tribunaux de première instance et leurs décisions peuvent être interjetées en appel devant la Cour d'appel administrative par une des parties ou par le Conseil des commissaires d'État; UN وتعتبر محاكم أول درجة إذ تستأنف أحكامها أمام محكمة القضاء الإداري سواء من الخصوم أو هيئة مفوضي الدولة.
    M. Bhagwati demande si la Cour d'appel administrative, voulue par le Roi depuis 1999, va voir bientôt le jour et si une commission nationale des droits de l'homme va être créée dans un avenir proche. UN 13- وكذلك، سأل إن كانت ستنشأ، عما قريب، محكمة الاستئناف الإدارية التي أعلن الملك في عام 1999 رغبته في إنشائها، وإن كان يُعتزَم إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان في مستقبل وشيك.
    Présidents de Cour d'appel administrative UN رؤساء محاكم الاستئناف الإدارية
    En ce qui concerne le caractère prétendument non régulier des procédures, la Commission a estimé que, hormis la violation alléguée au motif que la cour d'appel administrative de la Bavière avait omis de rendre publiquement sa décision, il n'y avait aucune raison de conclure que les procédures avaient été dans l'ensemble entachées d'irrégularités. UN وفيما يتعلق بادعاءات عدم إنصاف الإجراءات القضائية, وجدت اللجنة أنه, باستثناء انتهاك ادعى وقوعه بسبب عدم قيام محكمة الاستئناف الإدارية في بافاريا بإعلان حكمها، ليس هناك ما يدعو إلى الحكم بأن الدعاوى القضائية كانت غير منصفة عند النظر فيها إجمالاً.
    En ce qui concerne le caractère prétendument non régulier des procédures, la Commission a estimé que, hormis la violation alléguée au motif que la cour d'appel administrative de la Bavière avait omis de rendre publiquement sa décision, il n'y avait aucune raison de conclure que les procédures avaient été dans l'ensemble entachées d'irrégularités. UN وفيما يتعلق بادعاءات عدم إنصاف الإجراءات القضائية، وجدت اللجنة أنه، باستثناء انتهاك ادعى وقوعه بسبب عدم قيام محكمة الاستئناف الإدارية في بافاريا بإعلان حكمها، ليس هناك ما يدعو إلى الحكم بأن الدعاوى القضائية كانت غير منصفة عند النظر فيها إجمالاً.
    En 2012, la Cour d'appel administrative suédoise a déclaré que l'exigence de stérilisation constituait une atteinte à l'intégrité physique et qu'une telle intervention ne pouvait être considérée comme volontaire. UN وفي عام 2012، حكمت محكمة الاستئناف الإدارية السويدية بأن اشتراط التعقيم القسري بهدف التدخل في السلامة البدنية للفرد لا يمكن اعتباره أمراً طوعياً().
    La Cour d'appel administrative de Kiev a examiné au total 29 affaires, dont 17 ont été ultérieurement portées devant le Tribunal administratif supérieur58. UN واستعرضت محكمة الاستئناف الإدارية في كييف ما مجموعه 29 قضية، تم الطعن بعد ذلك في أحكام 17 منها أمام المحكمة الإدارية العليا().
    Le tribunal administratif de Regensburg (Ratisbonne), la cour d'appel administrative de la Bavière et le tribunal administratif fédéral ont rejeté d'autres appels formés par l'auteur, le 7 décembre 1992, le 30 novembre 1992 et le 27 juin 1994, respectivement. UN كما رَفَضَت كل من محكمة ريجنزبرك الإدارية ومحكمة الاستئناف الإدارية في بافاريا والمحكمة الإدارية الاتحادية طعون أخرى قدمها صاحب البلاغ في 7 كانون الأول/ديسمبر 1992 و30 تشرين الثاني/نوفمبر 1992 و27 حزيران/يونيه 1994.
    Le tribunal administratif de Regensburg (Ratisbonne), la cour d'appel administrative de la Bavière et le tribunal administratif fédéral ont rejeté d'autres appels formés par l'auteur, le 7 décembre 1992, le 30 novembre 1992 et le 27 juin 1994, respectivement. UN كما رَفَضَت كل من محكمة ريجنزبرك الإدارية ومحكمة الاستئناف الإدارية في بافاريا والمحكمة الإدارية الاتحادية طعون أخرى قدمها صاحب البلاغ في 7 كانون الأول/ديسمبر 1992 و30 تشرين الثاني/نوفمبر 1992 و27 حزيران/يونيه 1994.
    En ce qui concerne le caractère prétendument non régulier des procédures, la Commission a estimé que, hormis la violation alléguée au motif que la cour d'appel administrative de la Bavière avait omis de rendre publiquement sa décision, il n'y avait aucune raison de conclure que les procédures avaient été dans l'ensemble entachées d'irrégularités. (annexe XI, sect. D, par. 9.3) UN وفيما يتعلق بادعاءات عدم إنصاف الإجراءات القضائية، وجدت اللجنة أنه، وباستثناء انتهاك مزعوم بسبب عدم تصريح محكمة الاستئناف الإدارية في بافاريا بقرارها علناً، لم يكن هناك ما يدعو إلى الخلوص إلى أن الدعاوى القضائية كانت غير منصفة عند النظر فيها إجمالاً " (المرفق الحادي عشر، الفرع دال، الفقرة 9-3).
    Ces tribunaux ont leur siège dans divers gouvernorats du pays. Il existe des tribunaux de première instance et leurs décisions peuvent être contestées devant la cour d'appel administrative par une des parties ou par le Conseil des commissaires d'État. UN وتشكل المحاكم الإدارية والتأديبية من دوائر ثلاثية برئاسة مستشار مساعد وعضوية اثنين من النواب على مستوى المحافظات وتعتبر محاكم أول درجة إذ تستأنف أحكامها أمام محكمة القضاء الإداري سواء من الخصوم أو هيئة مفوضي الدولة0

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus