"d'appel du tpir" - Traduction Français en Arabe

    • الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
        
    • الاستئناف الخاصة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
        
    • الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
        
    • الاستئناف بالمحكمة
        
    Il est malaisé, dans l'état actuel des choses, de formuler une stratégie d'achèvement des travaux de la Chambre d'appel du TPIR, attendu que cet organe est lié à la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN ومن الصعب في هذه المرحلة بيان استراتيجية إنجاز لدائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لأنها مرتبطة باستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Il est malaisé, dans l'état actuel des choses, de formuler une stratégie d'achèvement des travaux de la chambre d'appel du TPIR, attendu que cet organe est lié à la chambre d'appel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN ومن الصعب في هذه المرحلة بيان استراتيجية إنجاز لدائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لأنها مرتبطة باستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    La Chambre d'appel du TPIR a été saisie pour la première fois en 1997. UN وقد نظرت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أول استئنافين أُحيلا إليها من دوائر المحاكمة التابعة لتلك المحكمة في سنة 1997.
    Il faut pour cela assouplir la politique du gel des recrutements mais aussi donner au tribunal la latitude de créer ou de transférer des postes à la Chambre d'appel du TPIR. UN وهذا لا ينطوي فحسب على تخفيف التجميد العام للتوظيف، بل ينطوي أيضا على مرونة إضافة وظائف إلى دائرة الاستئناف الخاصة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو نقل وظائف إليها.
    Au cours de la période à l'examen, la Chambre d'appel du TPIR a prononcé deux jugements. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أصدرت دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا حكمين.
    Il est prévu que la Chambre d'appel du TPIR sera saisie de 40 nouveaux recours interlocutoires au moins en 2001. UN ويتوقع أن تتلقى دائرة الاستئناف بالمحكمة 40 طعنا عارضا جديدا على الأقل في عام 2001.
    Dans l'état actuel des choses, il est malaisé de formuler la stratégie d'achèvement des travaux de la Chambre d'appel du TPIR, cette stratégie étant liée à celle du TPIY. UN إلا أنه من الصعب في هذه المرحلة بيان استراتيجية إنجاز لدائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لأنها مرتبطة باستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    c) Renforcer les effectifs de la Chambre d'appel du TPIR UN (ج) ملاك وظائف دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Les ressources en personnel de la Chambre d'appel du TPIR n'ont pas augmenté suffisamment pour lui permettre de faire face au nombre croissant des recours formés contre les décisions de ce tribunal. UN 66 - ولم يساير ملاك الوظائف الخاص بدائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا الطفرة التي حدثت في الاستئنافات من تلك المحكمة.
    La difficulté a été surmontée et la décision de libération exécutée, le pays où il se trouve actuellement ayant accepté de coopérer en lui octroyant l'asile, et l'acquittement de l'intéressé a été définitivement confirmé le 3 juillet 2002 par la Chambre d'appel du TPIR. UN قبل البلد الذي يوجد فيه حاليا التعاون بمنحه حق اللجوء، مما ساعد على تجاوز الأمر وتنفيذ أمر الإفراج عنه، وتأكيد لبراءته نهائيا في 3 تموز/يوليه 2002، من طرف دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Les juges siégeant à la Chambre d'appel du TPIY siègent également à la Chambre d'appel du TPIR en vertu du paragraphe 4 de l'article 13 du Statut du TPIR. UN 15 - وأعضاء دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة يعملون أيضا كأعضاء في دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا عملا بالمادة 13 (4) من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    c) Nouveau procès des personnes inculpées par le TPIR et le TPIY : cette fonction concerne le nouveau procès de personnes inculpées par les Tribunaux ordonné par la Chambre d'appel du TPIR ou du TPIY ou par la Chambre d'appel du Mécanisme. UN (ج) إعادة محاكمة من صدرت بحقهم قرارات اتهام من المحكمتين: تتصل هذه المهمة بما تأمر به دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو التابعة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو دائرة الاستئناف التابعة لآلية تصريف الأعمال المتبقية من إعادة محاكمة لأشخاص صدرت بحقهم قرارات اتهام من المحكمتين.
    De 2002 au début de 2004, le nombre de juristes et de juristes adjoints affectés à la Chambre d'appel du TPIR est resté inchangé malgré l'augmentation considérable du nombre d'appels. UN ففي خلال الفترة ما بين سنة 2002 وأوائل سنة 2004، ظل عدد الموظفين القانونيين والموظفين القانونيين المعاونين المنتدبين للعمل في دائرة الاستئناف الخاصة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا كما هو بالرغم من الزيادة الهائلة التي حدثت في عدد الاستئنافات.
    En raison du manque d'effectifs de la Chambre d'appel pour le TPIR, le personnel actuel est amené à laisser de côté les appels de décisions du TPIY pour tenter de résorber le stock des recours formés devant la Chambre d'appel du TPIR. UN كما أن وجود نقص في الموظفين في دائرة الاستئناف الخاصة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا يقتضي من الموظفين الموجودين حاليا أن يصرفوا اهتمامهم عن استئنافات المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وذلك في محاولة للتحكم في عبء العمل المتراكم في دائرة الاستئناف الخاصــــة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Durant la période considérée, la Chambre d'appel du TPIR a rendu un arrêt dans l'affaire Justin Mugenzi et Prosper Mugiraneza c. le Procureur. UN 50 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا حكما واحدا، ويتعلق بقضية جوستان موغينزي وبروسبير موغيرانيزا ضد المدعي العام.
    Au cours de la période considérée, la Chambre d'appel du TPIR a été saisie de quatre appels au fond et de 33 appels interlocutoires. UN 24 - خلال الفترة قيد الاستعراض، قدمت أربعة استئنافات من الحكم و33 استئنافا تمهيديا إلى دائرة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus