"d'apporter toute l" - Traduction Français en Arabe

    • تقديم كل ما
        
    • وتقديم كل
        
    9. Prie le Secrétaire général d'apporter toute l'aide nécessaire aux préparatifs de la Conférence ; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام تقديم كل ما يلزم من مساعدة لعملية التحضير وللمؤتمر؛
    5. Prie le Secrétaire général et la Haut-Commissaire d'apporter toute l'assistance humaine et financière nécessaire pour assurer en temps voulu la tenue du séminaire et la rédaction du rapport récapitulatif qui sont mentionnés plus haut; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية تقديم كل ما يلزم من مساعدة بشرية وتقنية لعقد الحلقة الدراسية وإنجاز التقرير الموجز المشار إليهما أعلاه على نحو فعال وفي الوقت المناسب؛
    La réunion a aussi demandé aux fournisseurs d'apporter toute l'assistance nécessaire aux initiatives africaines dans le domaine du contrôle et de la réduction de la prolifération et du commerce illicite des armes et à l'instauration d'un dialogue avec les pays fournisseurs. UN كما دعا الاجتماع أوساط الموردين إلى تقديم كل ما يلزم من مساعدة للمبادرات الأفريقية الرامية إلى مراقبة انتشار الأسلحة والاتجار غير المشروع بها والحد منها، وإلى إجراء حوار مع البلدان الموردة فيما يتصل بذلك.
    6. Prie le Secrétaire général et la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme d'apporter toute l'assistance nécessaire à la Rapporteuse spéciale pour lui permettre de s'acquitter efficacement de son mandat; UN 6- يطلب إلى الأمين العام وإلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقررة الخاصة لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بفعالية؛
    Les Parties continueront d'appliquer rigoureusement les dispositions de ces accords et d'apporter toute l'assistance nécessaire à l'activité du Groupe de contrôle commun. UN وستواصل اﻷطراف تنفيذ هذه الاتفاقات بدقة وتقديم كل مساعدة لازمة ﻷنشطة فريق الرقابة المشترك.
    5. Prie le Secrétaire général et la HautCommissaire d'apporter toute l'assistance humaine et financière nécessaire pour assurer en temps voulu la tenue du séminaire et la rédaction du rapport récapitulatif qui sont mentionnés plus haut; UN 5- يطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية تقديم كل ما يلزم من مساعدة بشرية وتقنية لعقد الحلقة الدراسية وإنجاز التقرير الموجز المشار إليهما أعلاه على نحو فعال وفي الوقت المناسب؛
    b) De prier le Secrétaire général de continuer d'apporter toute l'assistance voulue au Rapporteur spécial pour qu'il puisse s'acquitter pleinement de son mandat; UN (ب) أن تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص لتمكينه من أداء ولايته بصورة كاملة؛
    11. Prie le Secrétaire général et la Haut-Commissaire d'apporter toute l'assistance humaine et technique nécessaire pour assurer en temps voulu la tenue des réunions-débats susmentionnées et la rédaction du rapport récapitulatif correspondant; UN 11- يطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية تقديم كل ما يلزم من مساعدة بشرية وتقنية لعقد يومي المناقشة وإنجاز التقرير الموجز المشار إليهما أعلاه على نحو فعال وفي الوقت المناسب؛
    6. Prie le Secrétaire général et la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme d'apporter toute l'assistance nécessaire à la Rapporteuse spéciale pour lui permettre de s'acquitter efficacement de son mandat; UN 6- يطلب إلى الأمين العام وإلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقررة الخاصة لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بفعالية؛
    11. Prie le Secrétaire général et la Haut-Commissaire d'apporter toute l'assistance humaine et technique nécessaire pour assurer en temps voulu la tenue des réunions-débats susmentionnées et la rédaction du rapport récapitulatif correspondant; UN 11- يطلب إلى الأمين العام والمفوض السامي تقديم كل ما يلزم من مساعدة بشرية وتقنية لعقد يومي المناقشة وإنجاز التقرير الموجز المشار إليهما أعلاه على نحو فعال وفي الوقت المناسب؛
    c) Prié le Secrétaire général et le Haut-Commissaire d'apporter toute l'assistance humaine et technique nécessaire pour assurer en temps voulu la tenue des réunions-débats susmentionnées et la rédaction du rapport récapitulatif correspondant. UN (ج) وطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية تقديم كل ما يلزم من مساعدة بشرية وتقنية لعقد يومي المناقشة وإنجاز التقرير الموجز المشار إليهما أعلاه على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
    6. Prie le Secrétaire général d'apporter toute l'assistance voulue au Rapporteur spécial pour qu'il puisse pleinement s'acquitter de son mandat, et décide de poursuivre à sa cinquante-huitième session l'examen de la situation des droits de l'homme en Iraq au titre de la question intitulée < < Questions relatives aux droits de l'homme > > . Projet de résolution IV UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص لتمكينه من أداء ولايته بالكامل، وتقرر مواصلة النظر في حالة حقوق الإنسان في العراق، في دورتها الثامنة والخمسين، في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الإنسان " .
    M. de Barros (Secrétaire par intérim de la Commission) signale qu'au paragraphe 6 du projet de résolution, l'Assemblée générale prie le Secrétaire général d'apporter toute l'assistance voulue au Rapporteur spécial pour qu'il puisse s'acquitter de son mandat. UN 43 - السيد دي باروس (القائم بأعمال أمين اللجنة): قال إن الفقرة 6 من مشروع القرار تنص على أن الجمعية العامة تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص لتمكينه من أداء ولايته بالكامل.
    6. Prie le Secrétaire général d'apporter toute l'assistance voulue au Rapporteur spécial pour qu'il puisse pleinement s'acquitter de son mandat, et décide de poursuivre à sa cinquante-huitième session l'examen de la situation des droits de l'homme en Iraq au titre de la question intitulée < < Questions relatives aux droits de l'homme > > . UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص لتمكينه من أداء ولايته بالكامل، وتقرر مواصلة النظر في حالة حقوق الإنسان في العراق، في دورتها الثامنة والخمسين، في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الإنسان " .
    Je vous ai dit, lors de notre conversation téléphonique, la grande importance que le Premier Ministre attache à cette question - il a donné pour instructions à son cabinet de la suivre et d'apporter toute l'aide nécessaire en ce sens. UN لقد بينت لكم خلال الاتصال الهاتفي الذي جرى بيننا مدى اهتمام دولة رئيس الوزراء بهذا الموضوع وتكليف مكتبه بمتابعة هذا الملف وتقديم كل ما يلزم لذلك.
    Pour terminer, je souhaite dire que l'Égypte continuera d'apporter son soutien au Comité consultatif juridique afro-asiatique, d'encourager une coopération continue entre le Comité consultatif juridique et l'Organisation des Nations Unies, et d'apporter toute l'assistance nécessaire pour atteindre cet objectif. UN وأخيرا، أود أن أشير الى أن مصر سوف تواصل دعمها للجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - اﻷفريقية وتشجيع استمرارية التعاون بينها وبين اﻷمم المتحدة وتقديم كل العون لتحقيق هذا الهدف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus