"d'approbation des programmes de pays" - Traduction Français en Arabe

    • الموافقة على البرامج القطرية
        
    • الموافقة على البرمجة القطرية
        
    • إقرار البرامج القطرية
        
    • الموافقة على البرنامج القطري
        
    • إقرار البرنامج القطري
        
    • ولاعتماد البرامج القطرية
        
    • اعتماد البرنامج القطري
        
    • اعتماد البرامج القطرية
        
    • للموافقة على البرامج القطرية
        
    Harmonisation des processus d'approbation des programmes de pays UN خامسا - تنسيق عمليات الموافقة على البرامج القطرية
    Simplification de la procédure d'approbation des programmes de pays UN تبسيط إجراء الموافقة على البرامج القطرية
    66. Maintes délégations ont fait des observations sur le processus d'approbation des programmes de pays en général, et sur le projet de proposition en particulier. UN ٦٦ - وأبدت وفود عديد تعليقات على عملية الموافقة على البرامج القطرية عموما وعلى مشروع الاقتراح خصوصا.
    Modalités d'approbation des programmes de pays du FNUAP UN عملية الموافقة على البرمجة القطرية في صندوق الأمم المتحدة للسكان
    65. En résumant, le Président a dit qu'il était clair qu'un consensus existait pour reporter à la session annuelle de 1997 la prise d'une décision définitive sur le processus d'approbation des programmes de pays du FNUAP. UN ٦٥ - في معرض التلخيص، ذكر الرئيس إن من الواضح أن هناك اتفاقا في اﻵراء على ضرورة إرجاء اتخاذ قرار نهائي بشأن عملية إقرار البرامج القطرية للصندوق إلى الدورة السنوية لعام ١٩٩٧.
    Procédure d'approbation des programmes de pays UN عملية الموافقة على البرامج القطرية
    Procédure d'approbation des programmes de pays UN عملية الموافقة على البرامج القطرية
    Rappelant ses décisions 2002/4, 2006/19 et 2008/17 sur la procédure d'approbation des programmes de pays, UN إذ يشير إلى مقرراته 2002/4 و 2006/19 و 2008/17 بشأن عملية الموافقة على البرامج القطرية:
    Rappelant ses décisions 2002/4, 2006/19 et 2008/17 sur la procédure d'approbation des programmes de pays, UN إذ يشير إلى مقرراته 2002/4 و 2006/19 و 2008/17 بشأن عملية الموافقة على البرامج القطرية:
    Rappelant ses décisions 2002/4, 2006/19 et 2008/17 sur la procédure d'approbation des programmes de pays, UN إذ يشير إلى مقرراته 2002/4 و 2006/19 و 2008/17 بشأن عملية الموافقة على البرامج القطرية:
    Processus d'approbation des programmes de pays UN عملية الموافقة على البرامج القطرية
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2006/36 sur l'examen de la procédure d'approbation des programmes de pays. UN 35 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2006/36 بشأن استعراض عملية الموافقة على البرامج القطرية.
    2006/36 Examen de la procédure d'approbation des programmes de pays UN 2006/36 استعراض عملية الموافقة على البرامج القطرية
    Adopté le 13 septembre 2006 la décision 2006/36 sur l'examen de la procédure d'approbation des programmes de pays. UN اتخذ القرار 2006/36 المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 2006 المتعلق باستعراض عملية الموافقة على البرامج القطرية.
    Dans le même temps, le FNUAP, en tant que président du Comité du programme du GNUD, a dirigé les travaux visant à simplifier davantage le processus de programmation et à améliorer la procédure d'approbation des programmes de pays. UN وفي نفس الوقت، قاد الصندوق بوصفه رئيس لجنة برامج مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، العمل المعني بتحقيق المزيد من التبسيط في عملية البرمجة والتحسين في إجراءات الموافقة على البرامج القطرية.
    Rappelant ses décisions 2002/4, 2006/19 et 2008/17 concernant le processus d'approbation des programmes de pays, UN إذ يشير إلى مقرراته 2002/4 و 2006/19 و 2008/17 بشأن عملية الموافقة على البرامج القطرية:
    VI. Processus de programmation du FNUAP Le Conseil d'administration était saisi d'un document intitulé < < Modalités d'approbation des programmes de pays du FNUAP > > (DP/FPA/2000/11), présenté en application de la décision 97/12. UN 82 - كان معروضا على المجلس التنفيذي وثيقة معنونة " عملية الموافقة على البرمجة القطرية في صندوق الأمم المتحدة للسكان " DP/FPA/2000/11))، قُدمت استجابة للمقرر 97/12.
    Rappelant la décision 97/12, une délégation a indiqué que l'une des principales préoccupations du Conseil avait été d'éviter la microgestion tout en exerçant un contrôle sur le processus d'approbation des programmes de pays. UN وذكر أحد الوفود بعد ما أشار إلى المقرر 97/12 أن أحد الاهتمامات الرئيسية للمجلس التنفيذي تمثل في تلافي الإدارة الجزئية مع الاحتفاظ بالإشراف على عملية إقرار البرامج القطرية.
    Plusieurs délégations ont évoqué les débats en cours sur la réforme de l'ONU et l'une d'elles a demandé que les procédures soient simplifiées, notamment en réduisant les délais impartis pour la procédure d'approbation des programmes de pays. UN 304- وأثارت عدة وفود مسألة المناقشات الجارية بشأن إصلاح الأمم المتحدة، وطلب أحدها اتخاذ المزيد من الإجراءات المبسطة، بما في ذلك الحد من المدة المقررة لعملية إقرار البرنامج القطري.
    Le Directeur général adjoint a répondu que le secrétariat faisait fond sur l'expérience la plus valide accumulée au siège et hors siège pour déterminer et exploiter les points forts actuels du PNUAD et du mécanisme d'approbation des programmes de pays. UN 39 - وردَّ نائب المدير قائلا إنه تجري استشارة الجهات التي تتوفر لديها أفضل الخبرات في المقر وعلى المستويات الميدانية وذلك من أجل تحديد مواطن القوة في النظام الحالي لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ولاعتماد البرامج القطرية.
    De nombreux orateurs ont réaffirmé leur attachement au principe selon lequel les priorités et les stratégies nationales doivent servir de pivot au travail des fonds et programmes des Nations Unies et demandé que toute nouvelle proposition visant à améliorer le processus d'approbation des programmes de pays obéisse à ce principe. UN 38 - وأكد متكلمون عديدون من جديد دعمهم لمبدأ وضع الأولويات والاستراتيجيات الوطنية في صدارة الأعمال التي تقوم بها الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة وطلبوا أن يحكم هذا المبدأ أية مقترحات أخرى تقدم من أجل تحسين عملية اعتماد البرنامج القطري.
    Dans sa réponse, le Directeur du Bureau des politiques de développement fait sienne l'opinion selon laquelle le processus d'approbation des programmes de pays devait être raccourci. UN 114 - ومن منطلق الرد، قال مدير مكتب السياسات الإنمائية أنه يوافق على إمكانية إيجاز عملية اعتماد البرامج القطرية.
    En 2007, les Conseils d'administration ont approuvé la réduction des délais impartis pour la procédure d'approbation des programmes de pays (décision 2006/36 du Conseil d'administration du PNUD/FNUAP et décision 2006/19 du Conseil d'administration de l'UNICEF). UN 13 - وفي عام 2007، وافقت المجالس التنفيذية على تحديد إطار زمني أقصر للموافقة على البرامج القطرية (المقرر 2006/36 لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ والمقرر 2006/19 لليونيسيف).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus