"d'approbation ou d'acceptation" - Traduction Français en Arabe

    • الموافقة أو القبول
        
    • إقرارها أو قبولها
        
    Date du dépôt de l'instrument de ratification, d'adhésion, d'approbation ou d'acceptation UN تاريخ إيداع صكوك التصديق أو الانضمام أو الموافقة أو القبول
    Date du dépôt de l'instrument de ratification, d'adhésion, d'approbation ou d'acceptation UN تاريخ إيداع صكوك التصديق أو الانضمام أو الموافقة أو القبول
    Les instruments de ratification, d'approbation ou d'acceptation seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وتودع صكوك التصديق أو الموافقة أو القبول لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Date à laquelle l'instrument de ratification, d'adhésion, d'approbation ou d'acceptation a été déposé UN تاريخ إيداعه لصك التصديق أو الانضمام أو الموافقة أو القبول
    4. Les amendements à la présente Convention adoptés conformément au paragraphe 3 ci—dessus sont soumis par le Dépositaire à toutes les Parties aux fins de ratification, d'approbation ou d'acceptation. UN 4- يقوم الوديع بإحالة التعديلات التي يتم إدخالها على هذه الاتفاقية والتي تعتمد وفقاً للفقرة 3 أعلاه إلى جميع الأطراف للتصديق عليها أو إقرارها أو قبولها.
    Date à laquelle l'instrument de ratification, d'adhésion, d'approbation ou d'acceptation a été déposé UN تاريخ إيداعه لصك التصديق أو الانضمام أو الموافقة أو القبول
    Les instruments de ratification, d'approbation ou d'acceptation sont déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وتودع صكوك التصديق أو الموافقة أو القبول لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Date à laquelle elle a déposé son instrument de ratification, d'adhésion, d'approbation ou d'acceptation UN تاريخ إيداع وثيقة التصديق/الانضمام/الموافقة أو القبول
    Date à laquelle elle a déposé son instrument de ratification, d'adhésion, d'approbation ou d'acceptation UN تاريخ إيداع وثيقة التصديق/الانضمام/الموافقة أو القبول
    Informations concernant la Partie qui soumet le rapport (nom de la Partie et date de dépôt, de ratification, d'adhésion, d'approbation ou d'acceptation de l'instrument) UN 1 - معلومات عن الطرف المقدم للتقرير (اسم الطرف وتاريخ إيداعه لصك التصديق أو الانضمام أو الموافقة أو القبول).
    Lors de la Conférence de Vienne, la Roumanie a noté que l'application provisoire était un outil qui pourrait permettre d'éviter les retards entraînés par la procédure de ratification, d'approbation ou d'acceptation. UN فخلال مؤتمر فيينا، أشارت رومانيا إلى أن التطبيق المؤقت أداة تسمح بتجنب التأخير في التصديق أو الموافقة أو القبول().
    1. Informations concernant la Partie qui soumet le rapport (nom de la Partie et date de dépôt, de ratification, d'adhésion, d'approbation ou d'acceptation de l'instrument) UN 1 - معلومات عن الطرف المقدم للتقرير (اسم الطرف وتاريخ إيداعه لصك التصديق أو الانضمام أو الموافقة أو القبول).
    La Roumanie déclare que l'application à titre provisoire répond aux besoins réels des États en proposant un système qui permet d'éviter les retards entraînés par la procédure de ratification, d'approbation ou d'acceptation. UN ولاحظت رومانيا أن التطبيق المؤقت يستوفي الشروط الفعلية للدول بوضعها آلية يتم بفضلها تفادي التأخيرات في التصديق أو الموافقة أو القبول().
    Par la suite, ils entrent en vigueur à l'égard de toute autre Partie le quatre—vingt—dixième jour qui suit le dépôt par cette Partie de son instrument de ratification, d'approbation ou d'acceptation des amendements. UN وبعد ذلك، تدخل حيز النفاذ بالنسبة لأي طرف آخر في اليوم التسعين الذي يلي إيداع هذا الطرف لصك تصديقه على التعديلات أو إقرارها أو قبولها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus