Date du dépôt de l'instrument de ratification, d'adhésion, d'approbation ou d'acceptation | UN | تاريخ إيداع صكوك التصديق أو الانضمام أو الموافقة أو القبول |
Date du dépôt de l'instrument de ratification, d'adhésion, d'approbation ou d'acceptation | UN | تاريخ إيداع صكوك التصديق أو الانضمام أو الموافقة أو القبول |
Les instruments de ratification, d'approbation ou d'acceptation seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتودع صكوك التصديق أو الموافقة أو القبول لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Date à laquelle l'instrument de ratification, d'adhésion, d'approbation ou d'acceptation a été déposé | UN | تاريخ إيداعه لصك التصديق أو الانضمام أو الموافقة أو القبول |
4. Les amendements à la présente Convention adoptés conformément au paragraphe 3 ci—dessus sont soumis par le Dépositaire à toutes les Parties aux fins de ratification, d'approbation ou d'acceptation. | UN | 4- يقوم الوديع بإحالة التعديلات التي يتم إدخالها على هذه الاتفاقية والتي تعتمد وفقاً للفقرة 3 أعلاه إلى جميع الأطراف للتصديق عليها أو إقرارها أو قبولها. |
Date à laquelle l'instrument de ratification, d'adhésion, d'approbation ou d'acceptation a été déposé | UN | تاريخ إيداعه لصك التصديق أو الانضمام أو الموافقة أو القبول |
Les instruments de ratification, d'approbation ou d'acceptation sont déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتودع صكوك التصديق أو الموافقة أو القبول لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Date à laquelle elle a déposé son instrument de ratification, d'adhésion, d'approbation ou d'acceptation | UN | تاريخ إيداع وثيقة التصديق/الانضمام/الموافقة أو القبول |
Date à laquelle elle a déposé son instrument de ratification, d'adhésion, d'approbation ou d'acceptation | UN | تاريخ إيداع وثيقة التصديق/الانضمام/الموافقة أو القبول |
Informations concernant la Partie qui soumet le rapport (nom de la Partie et date de dépôt, de ratification, d'adhésion, d'approbation ou d'acceptation de l'instrument) | UN | 1 - معلومات عن الطرف المقدم للتقرير (اسم الطرف وتاريخ إيداعه لصك التصديق أو الانضمام أو الموافقة أو القبول). |
Lors de la Conférence de Vienne, la Roumanie a noté que l'application provisoire était un outil qui pourrait permettre d'éviter les retards entraînés par la procédure de ratification, d'approbation ou d'acceptation. | UN | فخلال مؤتمر فيينا، أشارت رومانيا إلى أن التطبيق المؤقت أداة تسمح بتجنب التأخير في التصديق أو الموافقة أو القبول(). |
1. Informations concernant la Partie qui soumet le rapport (nom de la Partie et date de dépôt, de ratification, d'adhésion, d'approbation ou d'acceptation de l'instrument) | UN | 1 - معلومات عن الطرف المقدم للتقرير (اسم الطرف وتاريخ إيداعه لصك التصديق أو الانضمام أو الموافقة أو القبول). |
La Roumanie déclare que l'application à titre provisoire répond aux besoins réels des États en proposant un système qui permet d'éviter les retards entraînés par la procédure de ratification, d'approbation ou d'acceptation. | UN | ولاحظت رومانيا أن التطبيق المؤقت يستوفي الشروط الفعلية للدول بوضعها آلية يتم بفضلها تفادي التأخيرات في التصديق أو الموافقة أو القبول(). |
Par la suite, ils entrent en vigueur à l'égard de toute autre Partie le quatre—vingt—dixième jour qui suit le dépôt par cette Partie de son instrument de ratification, d'approbation ou d'acceptation des amendements. | UN | وبعد ذلك، تدخل حيز النفاذ بالنسبة لأي طرف آخر في اليوم التسعين الذي يلي إيداع هذا الطرف لصك تصديقه على التعديلات أو إقرارها أو قبولها. |