"d'approuver les postes" - Traduction Français en Arabe

    • بالموافقة على الوظائف
        
    • بالموافقة على الوظيفتين
        
    • الموافقة على الوظائف
        
    • بالموافقة على هذه الوظائف
        
    • اعتماد الوظائف
        
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les postes proposés au titre du sous-programme 2. UN توصـي اللجنـة الاستشاريـة بالموافقة على الوظائف المقترحـــة في إطار البرنامج الفرعي 2
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les postes proposés au titre du sous-programme 2. UN توصـي اللجنـة الاستشاريـة بالموافقة على الوظائف المقترحـــة في إطار البرنامج الفرعي 2.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les postes proposés au titre du sous-programme 1. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف المقترحة في إطار البرنامج الفرعي 1.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les postes P5 et P3. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفتين من الرتبة ف-5 والرتبة ف-3.
    68. Prend note du paragraphe II.18 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires6 et décide d'approuver les postes demandés au titre du personnel temporaire autre que pour les réunions; UN 68 - تحيط علما بالفقرة ثانيا - 18 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(6)، وتقرر الموافقة على الوظائف المشار إليها في إطار المساعدة المؤقتة العامة؛
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les postes demandés pour les agents de sécurité du Service mobile et pour un agent local. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظائف المقترحة من فئة الخدمة الميدانية/الأمن الميداني ومن الرتبة المحلية.
    La diminution de 1 594 600 dollars correspond au montant initialement affecté au Programme des droits de l'homme au Cambodge et au Programme d'action de Vienne avant que l'Assemblée générale ne décide d'approuver les postes correspondants. UN ويتصل الانخفاض البالغ ٦٠٠ ٥٩٤ ١ دولار بأموال كانت مقدمة في بادئ اﻷمر فيما يتعلق ببرنامج حقوق الانسان في كمبوديا وبرنامج عمل فيينا، قبل أن تقرر الجمعية العامة اعتماد الوظائف ذات الصلة.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les postes supplémentaires prévus à la Section des achats. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الإضافية المقترحة لقسم الشراء.
    En attendant la conclusion de cette étude, le Comité estime préférable de ne pas recommander d'approuver les postes demandés pour la Division de la comptabilité et la Trésorerie. UN وريثما ينتهي الاستعراض، لا توصي اللجنة، بالموافقة على الوظائف المقترحة لشعبة الحسابات والخزانة.
    Il recommande donc d'approuver les postes demandés. UN وتوصي بالتالي بالموافقة على الوظائف المطلوبة.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les postes proposés au titre du sous-programme 1. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف المقترحة في إطار البرنامج الفرعي 1.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver les postes demandés. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف المطلوبة.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver les postes demandés pour le Bureau du Directeur de la Division du personnel des missions. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف المطلوبة لمكتب مدير شعبة الموظفين الميدانيين.
    En conséquence, le Comité recommande à l'Assemblée générale d'approuver les postes qui sont demandés pour le Cabinet du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions, sauf le poste P-3 de spécialiste de la gestion des dossiers. UN وبناء عليه، فإن اللجنة توصي بالموافقة على الوظائف المطلوبة للمكتب الأمامي باستثناء وظيفة موظف إدارة السجلات برتبة ف-3.
    Ils notent toutefois que le CCQAB n'a pas recommandé d'approuver les postes supplémentaires demandés par le Secrétaire général pour le Groupe de la formation tant que ces postes n'auront pas été davantage justifiés et que l'on n'aura pas élaboré ou présenté un programme de formation précis. UN على أنها تلاحظ أن اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية لم توص بالموافقة على الوظائف الاضافية التي طلبها اﻷمين العام لفريق التدريب، ما لم تبرر هذه الوظائف بمزيد من التبريرات وما لم يجر إعداد أو تقديم برنامج تدريب دقيق.
    Le Comité recommande donc d'approuver les postes P-4 et P-3 pour le Groupe de la gestion des aéronefs et des contrats. UN ومن ثم، توصي اللجنة بالموافقة على الوظيفتين من الرتبة ف-4 وف-3 لوحدة شؤون الطائرات والعقود.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les postes P-5 et P-3. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفتين من الرتبة ف-5 والرتبة ف-3.
    68. Prend note du paragraphe II.18 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires6 et décide d'approuver les postes demandés au titre du personnel temporaire autre que pour les réunions ; UN 68 - تحيط علما بالفقرة ثانيا - 18 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(6)، وتقرر الموافقة على الوظائف المشار إليها في إطار المساعدة المؤقتة العامة؛
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les postes demandés pour les agents de sécurité du Service mobile et les agents locaux. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظائف المقترحة من فئة الخدمة الميدانية/الأمن الميداني وبرتبة المحلية.
    La diminution de 1 594 600 dollars correspond au montant initialement affecté au Programme des droits de l'homme au Cambodge et au Programme d'action de Vienne avant que l'Assemblée générale ne décide d'approuver les postes correspondants. UN ويتصل الانخفاض البالغ ٦٠٠ ٥٩٤ ١ دولار بأموال كانت مقدمة في بادئ اﻷمر فيما يتعلق ببرنامج حقوق الانسان في كمبوديا وبرنامج عمل فيينا، قبل أن تقرر الجمعية العامة اعتماد الوظائف ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus