"d'appui adéquats" - Traduction Français en Arabe

    • دعم كاف
        
    • الدعم الكافية
        
    • دعم كافية
        
    • الدعم المناسبة
        
    Consciente qu'il importe d'assurer des services d'appui adéquats à toutes les phases des opérations de maintien de la paix, y compris les phases de liquidation et de clôture, UN وإذ تقر أيضا بضرورة توفير دعم كاف خلال جميع مراحل عمليات حفظ السلام، بما في ذلك مرحلتا التصفية والإنهاء،
    Consciente qu'il importe d'assurer des services d'appui adéquats pendant toutes les phases des opérations de maintien de la paix, y compris les phases de liquidation et de clôture, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة توفير دعم كاف خلال جميع مراحل عمليات حفظ السلام، بما في ذلك مرحلتا التصفية والإنهاء،
    Consciente qu'il importe d'assurer des services d'appui adéquats pendant toutes les phases des opérations de maintien de la paix, y compris les phases de liquidation et de clôture, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة توفير دعم كاف خلال جميع مراحل عمليات حفظ السلام، بما في ذلك مرحلتا التصفية والإنهاء،
    Ultérieurement, les services concernés du Département de l'administration et de la gestion se sont heurtés à de très sérieuses difficultés pour fournir des services d'appui adéquats aux opérations de maintien de la paix. UN وفي أعقاب ذلك، نشأت مصاعب شديدة في الوحدات المعنية في إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية تتعلق بتوفير خدمات الدعم الكافية لعمليات حفظ السلم.
    Quelle que soit l'approche adoptée, son efficacité sera plus grande si les obligations sont bien définies et qu'il existe des mécanismes d'appui adéquats. UN وأيا كان النهج الذي تتبعه الدول، فإن فعاليته ستتعزز بتعهدات محددة بعناية تتفق الدول عليها، وبوجود آليات دعم كافية.
    Pour nourrir ce début de démocratie, il faut mettre en place les structures appropriées et les doter des ressources humaines et matérielles suffisantes; il faut aussi concevoir et planter solidement les mécanismes d'appui adéquats. UN ولضمان استمــرار هــذه البدايــات الديمقراطية يتعين إقامة الهياكل المختصة، وتزويدها بالموارد البشرية والمادية الكافية، كما يتعين صياغة آليات الدعم المناسبة وتعميق جذورها.
    Consciente qu'il importe d'assurer des services d'appui adéquats pendant toutes les phases des opérations de maintien de la paix, y compris les phases de liquidation et de clôture, UN وإذ تدرك أيضا ضرورة توفير دعم كاف خلال جميع مراحل عمليات حفظ السلام، بما في ذلك مرحلتا التصفية والإنهاء،
    Consciente qu'il importe d'assurer des services d'appui adéquats à toutes les phases des opérations de maintien de la paix, y compris les phases de liquidation et de clôture, UN وإذ تدرك أيضاً ضرورة توفير دعم كاف خلال جميع مراحل عمليات حفظ السلام، بما في ذلك مرحلتا التصفية والإنهاء،
    Consciente qu'il importe d'assurer des services d'appui adéquats pendant toutes les phases des opérations de maintien de la paix, y compris celles de leur liquidation et de leur achèvement, UN وإذ تقر أيضا بالحاجة إلى توفير دعم كاف خلال جميع مراحل عمليات حفظ السلام، بما في ذلك مرحلتا التصفية والإنهاء،
    Consciente qu'il importe d'assurer des services d'appui adéquats pendant toutes les phases des opérations de maintien de la paix, y compris celles de leur liquidation et de leur achèvement, UN وإذ تقر أيضا بالحاجة إلى توفير دعم كاف خلال جميع مراحل عمليات حفظ السلام، بما في ذلك مرحلتا التصفية والإنهاء،
    Consciente qu'il importe d'assurer des services d'appui adéquats pendant toutes les phases des opérations de maintien de la paix, y compris celles de leur liquidation et de leur achèvement, UN وإذ تقر أيضا بالحاجة إلى توفير دعم كاف خلال جميع مراحل عمليات حفظ السلام، بما في ذلك مرحلتا التصفية والإنهاء،
    Consciente qu'il importe d'assurer des services d'appui adéquats pendant toutes les phases des opérations de maintien de la paix, y compris celles de leur liquidation et de leur achèvement, UN وإذ تقر أيضا بالحاجة إلى توفير دعم كاف خلال جميع مراحل عمليات حفظ السلام، بما في ذلك مرحلتا التصفية والإنهاء،
    Consciente qu'il importe d'assurer des services d'appui adéquats pendant toutes les phases des opérations de maintien de la paix, y compris celles de leur liquidation et de leur achèvement, UN وإذ تقر بالحاجة إلى توفير دعم كاف خلال جميع مراحل عمليات حفظ السلام، بما في ذلك مرحلتا التصفية والإنهاء،
    Consciente qu'il importe d'assurer des services d'appui adéquats pendant toutes les phases des opérations de maintien de la paix, y compris celles de leur liquidation et de leur achèvement, UN وإذ تقر بالحاجة إلى توفير دعم كاف خلال جميع مراحل عمليات حفظ السلام، بما في ذلك مرحلتا التصفية واﻹنهاء،
    Consciente qu'il importe d'assurer des services d'appui adéquats pendant toutes les phases des opérations de maintien de la paix, y compris celles de leur liquidation et de leur achèvement, UN وإذ تقر بالحاجة إلى توفير دعم كاف خلال جميع مراحل عمليات حفظ السلام، بما في ذلك مرحلتا التصفية والإنهاء،
    Consciente qu'il importe d'assurer des services d'appui adéquats pendant toutes les phases des opérations de maintien de la paix, y compris celles de leur liquidation et de leur achèvement, UN وإذ تقر أيضا بالحاجة إلى توفير دعم كاف خلال جميع مراحل عمليات حفظ السلام، بما في ذلك مرحلتا التصفية والإنهاء،
    Enfin, le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts en vue d'éviter le placement en établissements spécialisés et d'accorder une attention particulière aux familles vulnérables en mettant par exemple à leur disposition des services d'appui adéquats. UN وأخيراً، توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها لمنع إيداع الأطفال في المؤسسات وإيلاء اهتمام خاص في هذا الصدد للأسر الفقيرة، عن طريق تزويدها بخدمات الدعم الكافية مثلاً.
    3.9 A mesure qu'augmente le nombre de questions dont l'Assemblée est saisie et que s'étend leur portée, il est plus difficile d'assurer des services d'appui adéquats non seulement pour l'Assemblée mais aussi pour ses organes subsidiaires. UN ٣-٩ ومع اتساع حجم ونطاق المسائل المطروحة أمام الجمعية العامة، ازداد تعقد عملية ضمان تقديم خدمات الدعم الكافية إلى الجمعية وهيئاتها الفرعية.
    Il l'engage à inscrire une perspective des droits de l'homme ainsi que les principes et les pratiques recommandées préconisés par les instruments internationaux s'y rapportant dans toute réforme de sa législation nationale, de manière à prendre en compte non seulement les mesures de justice pénale mais aussi la protection et la réhabilitation des victimes et la fourniture de services d'appui adéquats. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إدماج منظور حقوق الإنسان، وكذلك المبادئ والممارسات الموصى بها الواردة في الصكوك الدولية ذات الصلة في أي إصلاحات تجريها على تشريعاتها الوطنية لكي لا تتصدى لتدابير العدالة الجنائية ومحاكمة المتاجرين فحسب، بل كذلك لحماية الضحايا وإعادة تأهيلهم وتوفير خدمات الدعم الكافية لهم.
    Quelle que soit l'approche adoptée, son efficacité sera plus grande si les obligations sont bien définies et qu'il existe des mécanismes d'appui adéquats. UN وأيا كان النهج الذي تتبعه الدول، فإن فعاليته ستتعزز بتعهدات محددة بعناية تتفق الدول عليها، وبوجود آليات دعم كافية.
    3.1 Le programme a pour objectif principal de fournir des services d'appui adéquats à l'Assemblée générale - un des principaux organes de l'Organisation - et de préparer, à l'intention du Secrétaire général, des analyses politiques se rapportant à ces domaines et de lui prêter conseil en la matière. UN ٣-١ الغرض اﻷساسي لهذا البرنامج هو تقديم خدمات دعم كافية إلى الجمعية العامة، وهي إحدى اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة، وما يتصل بذلك من توفير التحليل السياسي والمشورة لﻷمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus