"d'appui administratif et opérationnel" - Traduction Français en Arabe

    • الدعم اﻹداري والتنفيذي
        
    • الادارية والتشغيلية
        
    • الدعم الإداري والتشغيلي
        
    • الإدارية والتشغيلية
        
    • إدارية وتنفيذية داعمة
        
    • الادارية والتنفيذية
        
    • الخدمات اﻹدارية والتنفيذية
        
    Ces coûts sont recouvrés, dans une certaine mesure, par application du taux de recouvrement des dépenses d'appui administratif et opérationnel. UN وتسترد هذه التكاليف الى حد ما على أساس معدلات الدعم اﻹداري والتنفيذي.
    Analyse de la charge de travail que représentent les services d'appui administratif et opérationnel UN تحليل حجم العمل المضطلع به في مجـال خدمات الدعم اﻹداري والتنفيذي
    Certaines délégations se sont inquiétées de ce que l'augmentation des services d'appui administratif et opérationnel risquait de réduire les ressources de cofinancement disponibles. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق من أن الزيادة في الدعم اﻹداري والتنفيذي ستقلل من توفر الموارد المستخدمة في التمويل المشترك.
    En 1992, le coût des services d'appui technique s'est élevé à 14,5 millions de dollars et celui des services d'appui administratif et opérationnel à 8,3 millions de dollars. UN وفي عام ١٩٩٢، بلغت نفقات خدمات الدعم التقني ١٤,٥ مليون دولار ونفقات الخدمات الادارية والتشغيلية ٨,٣ مليون دولار.
    En 1992, les dépenses au titre des services d'appui technique se sont élevées à 14,5 millions de dollars et celles des services d'appui administratif et opérationnel à 8,3 millions de dollars. UN وفي عام ١٩٩٢، بلغت نفقات خدمات الدعم التقني ١٤,٥ مليون دولار ونفقات الخدمات الادارية والتشغيلية ٨,٣ مليون دولار.
    Approuvé le taux standard de 7,5 % pour le remboursement des dépenses d'appui administratif et opérationnel relatives à l'exécution par le FNUAP des activités cofinancées par des fonds d'affectation spéciale; UN وافق على المعدل الموحد، وقدره 7.5 في المائة، لسداد تكاليف الدعم الإداري والتشغيلي لتنفيذ صندوق الأمم المتحدة للسكان للأنشطة المتعلقة بالاشتراك في تمويل الصناديق الاستئمانية؛
    Les coûts des services d'appui administratif et opérationnel (SAO) négociés avec un organisme des Nations Unies sont également imputés à la contribution. UN والخدمات الإدارية والتشغيلية المتفاوض بشأنها مع إحدى وكالات الأمم المتحدة، تُحمل أيضا على الاشتراك.
    Il a ajouté que l'un des fonds et programmes des Nations Unies percevait entre 5 et 18 % au titre des services d'appui administratif et opérationnel. UN وأضاف أن أحد صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة يفرض ما بين ٥ و٨١ في المائة من أجل تكاليف الدعم اﻹداري والتنفيذي.
    Il a ajouté que l'un des fonds et programmes des Nations Unies percevait entre 5 et 18 % au titre des services d'appui administratif et opérationnel. UN وأضاف أن أحد صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة يفرض ما بين ٥ و٨١ في المائة من أجل تكاليف الدعم اﻹداري والتنفيذي.
    DÉPENSES d'appui administratif et opérationnel UN تكاليف الدعم اﻹداري والتنفيذي المسددة
    Les dépenses liées à la gestion et à l'administration générales de celui-ci ne sont pas en tant que telles considérées comme des dépenses d'appui administratif et opérationnel. UN وهذه التكاليف في حد ذاتها والمتصلة بالتنظيم واﻹدارة الشاملين من جانب المنظمة تستبعد من النظر في تعريف الدعم اﻹداري والتنفيذي.
    En examinant les nombreuses études menées par divers organismes, le FNUAP a constaté un consensus général quant à la composition des activités d'appui administratif et opérationnel. UN ووجد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أنه في ضوء الكثير من الدراسات التي قامت بها مختلف المنظمات، هناك توافق عام لﻵراء حول تكوين اﻷنشطة التي يتألف منها الدعم اﻹداري والتنفيذي.
    En conclusion, le FNUAP estime que l'actuel taux de remboursement des services d'appui administratif et opérationnel, soit 7,5 %, est justifié et qu'il limite davantage les ponctions auxquelles sont soumises les ressources de base du Fonds. UN وختاما، يعتقد الصندوق أن هناك ما يبرر على نحو كاف المعدل الحالي لسداد تكاليف الدعم اﻹداري والتنفيذي ونسبته ٧,٥ في المائة، وتضع هذه النسبة حدا للتأثيرات المناوئة على موارد الصندوق اﻷساسية.
    h) Approbation des services d'appui administratif et opérationnel par groupe et par institution, y compris le BSAP; UN )ح( الموافقات على الخدمات الادارية والتشغيلية حسب المجموعات والوكالات بما في ذلك مكتب خدمات المشاريع؛
    Services d'appui administratif et opérationnel (Rapport n° 15A) UN على الخدمات الادارية والتشغيلية (التقرير رقم 15 ألف)
    Services d'appui administratif et opérationnel UN نفقات الخدمات الادارية والتشغيلية
    Services d'appui administratif et opérationnel (Rapport n° 15A) UN على الخدمات الادارية والتشغيلية (التقرير رقم 15 ألف)
    Approuvé le taux standard de 7,5 % pour le remboursement des dépenses d'appui administratif et opérationnel relatives à l'exécution par le FNUAP des activités cofinancées par des fonds d'affectation spéciale; UN صادق على النسبة الموحدة البالغة 7.5 في المائة لتسديد تكاليف الدعم الإداري والتشغيلي لأغراض تنفيذ صندوق الأمم المتحدة للسكان لأنشطة الصندوق الاستئماني المشتركة التمويل؛
    Dépenses d'appui administratif et opérationnel UN الدعم الإداري والتشغيلي
    À cet égard, le Comité a reçu, à sa demande, des renseignements sur le personnel du siège affecté aux projets dont les postes sont imputés sur les autres ressources, y compris l'origine des ressources en question et les montants recouvrés au titre des dépenses d'appui administratif et opérationnel et des frais de gestion (voir l'annexe IV au présent rapport). UN وفي هذا الصدد قدمت إلى اللجنة، بناء على طلبها، معلومات عن موظفي المشاريع بالمقر الممولين من مصادر أخرى، مع بيان مصدر التمويل والمبالغ المستردة مقابل تكاليف الدعم الإداري والتشغيلي والدعم الإداري (انظر المرفق الرابع لهذا التقرير).
    4. Le taux de remboursement des coûts afférents aux services d'appui administratif et opérationnel est négocié entre les parties au programme ou au projet. UN 4 - تتفاوض الأطراف المشاركة في البرنامج أو المشروع بشأن مستوى تسديد تكاليف الخدمات الإدارية والتشغيلية.
    Cela signifie en outre que la Cour devrait, durant la phase de mise en place, créer des structures d'appui administratif et opérationnel qui pourront être facilement étendues aux autres bâtiments de l'Arc. UN وهذا يعني أيضا أن على المحكمة أن تطور، في مرحلة التأسيس، هياكل إدارية وتنفيذية داعمة يمكن لها أن تمتد بسهولة إلى مباني أخرى في المجمع.
    b Y compris les fonds du budget ordinaire, les fonds d'affectation spéciale et les fonds pour les services d'appui technique et les services d'appui administratif et opérationnel. UN )ب( تشمل أموال الميزانية العادية والصناديق الاستئمانية واﻷموال المقدمة لخدمات الدعم التقني والخدمات الادارية والتنفيذية.
    iv) Remplacer le système des taux variables par un taux forfaitaire unique n'excédant pas 10 % du remboursement des services d'appui administratif et opérationnel. UN ' ٤ ' الاستعاضة عن نظام أسعار الفئات بسعر موحد لا يتجاوز ١٠ في المائة من قيمة تكاليف الخدمات اﻹدارية والتنفيذية المسددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus