"d'appui aux pme" - Traduction Français en Arabe

    • دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • الدعم إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • لدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • تدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • التي تدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة
        
    • بدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • دعم المنشآت الصغيرة والمتوسطة
        
    • الداعمة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة
        
    • الدعم إلى المنشآت الصغيرة والمتوسطة
        
    49. Les experts ont aussi jugé nécessaire de promouvoir un cadre institutionnel pour les services d'appui aux PME. UN 49- وأشار الخبراء أيضاً إلى الحاجة إلى تعزيز إطار مؤسسي لخدمات دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Les services d'appui aux PME pourraient également, chaque fois que possible, être fournis dans des conditions permettant d'en couvrir les coûts. UN ويمكن أن تقوم خدمات دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أيضاً على أساس استرداد التكاليف كلما أمكن ذلك.
    iii) Mécanismes et organismes d'appui aux PME UN `٣` آليات ووكالات دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    En Afrique du Sud, par contre, le Gouvernement a créé un organisme national de promotion des PME et constitué un réseau national d'organismes chargés, au niveau des provinces, de consulter le secteur privé et de fournir des services d'appui aux PME. UN وأنشأت جنوب أفريقيا، من ناحية أخرى، هيئة وطنية لتعزيز المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وربطت الهياكل الوطنية بشبكة من الهيئات الموجودة في اﻷقاليم على نطاق البلد بأسره ﻹجراء مشاورات مع القطاع الخاص وتقديم خدمات الدعم إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Cependant, quelques principes généraux peuvent être retenus concernant la définition d'un cadre directeur global pour l'élaboration de programmes d'appui aux PME. UN إلا أنه يمكن تحديد بعض المبادئ العامة لدى وضع إطار سياسة شامل لتطوير برامج لدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Les organismes d'appui aux PME doivent accorder à cellesci une aide sélective pour les préparer à constituer des partenariats en améliorant leurs compétences de base en matière de gestion et de technique. UN وينبغي للوكالات التي تدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تقدم دعماً انتقائياً لهذه المشاريع لجعلها جاهزة للشراكة من خلال تعزيز كفاءاتها الأساسية في مجال مهارات الإدارة والمهارات التقنية.
    ii) Il fallait assurer la cohérence des politiques menées par l'ensemble des organismes publics et privés fournissant des services d'appui aux PME dans le pays, car la dispersion des politiques et des programmes entraînait un gaspillage de ressources rares; UN `٢` هناك حاجة إلى ترابط السياسات العامة فيما بين كافة هيئات القطاعين العام والخاص المشاركة في خدمات دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلد، ﻷن السياسات والبرامج المجزأة تهدر الموارد الشحيحة؛
    Les gouvernements devaient être conscients de ce que certaines catégories de mesures d'appui aux PME telles que les crédits à taux bonifiés pouvaient être contraires aux règles de l'OMC. UN ولا بد أن تدرك الحكومات أن بعض أنوع تدابير دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم مثل الاعتمادات المدعومة قد تتعارض مع قواعد منظمة التجارة العالمية.
    42. Le financement public des organismes d'appui aux PME pouvait avoir des effets contradictoires. UN ٢٤- وقد يسفر تمويل الحكومة لوكالات دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن نتائج متناقضة.
    IV. Mécanismes et services d'appui aux PME 44 — 69 UN رابعاً - آليات وخدمات دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ٤٤ - ٩٦
    A. Caractéristiques des organismes d'appui aux PME 46 — 52 UN ألف - طبيعة هيئات دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ٦٤ - ٢٥
    B. Promotion des organismes d'appui aux PME 53 — 54 UN باء - تعزيز هيئات دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ٣٥ - ٤٥
    IV. Mécanismes et services d'appui aux PME UN رابعاً - آليات وخدمات دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    A. Caractéristiques des organismes d'appui aux PME UN ألف - طبيعة هيئات دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    B. Promotion des organismes d'appui aux PME UN باء - تعزيز هيئات دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    54. Singapour constitue un exemple intéressant en matière de structures d'appui aux PME. UN ٤٥- وتعتبر هياكل دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم القائمة في سنغافورة أحد اﻷمثلة المثيرة للاهتمام.
    67. Les prestataires privés de services d'appui aux PME ont l'avantage de mieux connaître que des fonctionnaires la demande du marché et les besoins particuliers des PME. UN ٧٦- وتمتاز شركات القطاع الخاص التي تقدم خدمات الدعم إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بأنها أكثر من الموظفين معرفة بالطلب في السوق وبالاحتياجات المحددة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Il y a eu accord général sur le fait que les programmes d'appui aux PME étaient nécessaires et devaient être sélectifs s'agissant de l'instauration de liens avec les STN. UN وهناك توافق عام في الآراء حول الحاجة إلى برامج لدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وحول ضرورة توخي الانتقائية في حالة برامج الربط.
    Les organismes d'appui aux PME doivent accorder à cellesci une aide sélective pour les préparer à constituer des partenariats en améliorant leurs compétences de base en matière de gestion et de technique. UN وينبغي للوكالات التي تدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تقدم دعماً انتقائياً لهذه المشاريع لجعلها جاهزة للشراكة من خلال تعزيز كفاءاتها الأساسية في مجال مهارات الإدارة والمهارات التقنية.
    Les organismes d'appui aux PME pourraient contribuer à la solution de ces difficultés en facilitant la création de réseaux d'information et en promouvant une modernisation raisonnable en matière de technologie. UN ويمكن للوكالات المعنية بدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تساعد في معالجة هذه النقائص عن طريق تيسير شبكات المعرفة وإنشاء الشبكات والنهوض بالعناية الوافية للتكنولوجيا.
    En outre, des initiatives ont été prises afin de mettre au point des activités d'appui aux PME pour satisfaire le besoin croissant de modèles de transactions électroniques. UN كما اضطلع بمبادرات لاستطلاع أنشطة دعم المنشآت الصغيرة والمتوسطة لسد الحاجة المتزايدة الى نماذج الأعمال التجارية الالكترونية.
    Zones franches pour l'industrie d'exportation et pépinières d'entreprises locales: importance des mécanismes d'appui aux PME UN مناطق تجهيز الصادرات والمحاضن المحلية: أهمية النظم الداعمة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة
    Une discipline budgétaire imposant aux organismes fournissant des services d'appui aux PME d'être financièrement autonomes pourrait également encourager ce changement de perspective. UN كما أن التشدد الضريبي الذي يقتضي أن تكون وكالات تقديم خدمات الدعم إلى المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم ممولة تمويلاً ذاتياً يمكن أن يكون أيضاً بمثابة حافز لهذا التحول في محور التركيز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus