"d'appui du fnuap" - Traduction Français en Arabe

    • الدعم لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
        
    • دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
        
    • الدعم القطري التابعة للصندوق
        
    • الدعم التي وضعها الصندوق
        
    • الدعم القطري التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
        
    • دعم صندوق السكان
        
    • الدعم التي يتكبدها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
        
    — FNUAP : Rapport sur la mise en oeuvre des nouveaux arrangements concernant les dépenses d'appui du FNUAP UN - صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير بشأن تنفيذ ترتيبات الخلف لتكاليف الدعم لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    — FNUAP : Rapport sur la mise en oeuvre des nouveaux arrangements applicables aux dépenses d'appui du FNUAP UN - صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير بشأن تنفيذ ترتيبات الخلف لتكاليف الدعم لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    279. Le Conseil d'administration a adopté la décision ci-après concernant le projet de budget d'appui du FNUAP pour l'exercice biennal 1998-1999 : UN ٢٧٩ - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر التالي بشأن تقديرات ميزانية الدعم لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Ces pays souhaiteraient également que le nombre de conseillers affectés à l'Equipe d'appui du FNUAP à Santiago (Chili) soit augmenté, et qu'un certain nombre d'entre eux soit détaché auprès de la CARICOM. UN وتود هذه البلدان أيضا رفع عدد الاستشاريين الملحقين بفرقة دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في سانتياغو وتخصيص قسم منهم للجماعة الكاريبية.
    À ce jour, quatre points ont été portés à la connaissance du personnel du siège et des services extérieurs du FNUAP, des membres des équipes d'appui du FNUAP et des organismes collaborant avec le Fonds. UN وحتى هذا التاريخ، تم تعميم أربعة أعداد على موظفي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الميدان وفي المقر، وكذلك على أفراد أفرقة الدعم القطري التابعة للصندوق والوكالات المتعاونة مع الصندوق.
    Elle a réaffirmé que la communauté internationale avait pris certains engagements lors de la Conférence du Caire et que le budget d'appui du FNUAP représentait dans une large mesure ce dont le Fonds estimait avoir besoin pour mettre en oeuvre le Programme d'action de la Conférence dans les délais fixés au Caire. UN وكررت تأكيد أن المجتمع الدولي قد ارتبط بالتزامات معينة في مؤتمر القاهرة وأن ميزانية الدعم التي وضعها الصندوق هي الى حد كبير انعكاس لما يرى الصندوق أنه سيلزم للاضطلاع بمسؤولياته الخاصة المتصلة بتطبيق برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان في إطار الجدول الزمني الذي اتفق عليه في القاهرة.
    Nous espérons que cette proposition inclura l'envoi dans la région des Caraïbes de conseillers et de ressources supplémentaires en provenance de l'Équipe d'appui du FNUAP en poste à Santiago, au Chili. UN ونأمل أن يشمل هذا الاقتراح إيفاد مستشارين إضافيين وإرسال موارد الى منطقة البحر الكاريبي من فريق الدعم القطري التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان الموجود في سانتياغو بشيلي.
    279. Le Conseil d'administration a adopté la décision ci-après concernant le projet de budget d'appui du FNUAP pour l'exercice biennal 1998-1999 : UN ٢٧٩ - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر التالي بشأن تقديرات ميزانية الدعم لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    a) Article 4.14 g) : Tous montants qu'il a été décidé d'imputer en recettes au budget d'appui biennal, y compris, entre autres, les recettes provenant du remboursement des dépenses d'appui du FNUAP et les recettes nettes afférentes aux services d'achats fournis à des tiers; UN )أ( البند ٤-٤١ )ز(: المبالغ المخصصة بخلاف ذلك ﻹضافتها إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين، بما في ذلك، في جملة أمور، اﻹيرادات اﻵتية من تكاليف الدعم لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واﻹيرادات الصافية المتعلقة بخدمات الشراء المقدمة ﻷطراف ثالثة؛
    a) Article 4.14 g) : Tous montants qu'il a été décidé d'imputer en recettes au budget d'appui biennal, y compris, entre autres, les recettes provenant du remboursement des dépenses d'appui du FNUAP et les recettes nettes afférentes aux services d'achat fournis à des tiers; UN )أ( البند ٤-١٤ )ز(: المبالغ المخصصة بخلاف ذلك ﻹضافتها إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين، بما في ذلك، في جملة أمور، اﻹيرادات اﻵتية من تكاليف الدعم لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واﻹيرادات الصافية المتعلقة بخدمات الشراء المقدمة ﻷطراف ثالثة؛
    a) Article 4.14 g) : Tous montants qu'il a été décidé d'imputer en recettes au budget d'appui biennal, y compris, entre autres, les recettes provenant du remboursement des dépenses d'appui du FNUAP et les recettes nettes afférentes aux services d'achats fournis à des tiers; UN )أ( البند ٤-٤١ )ز(: المبالغ المخصصة بخلاف ذلك ﻹضافتها إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين، بما في ذلك، في جملة أمور، اﻹيرادات اﻵتية من تكاليف الدعم لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واﻹيرادات الصافية المتعلقة بخدمات الشراء المقدمة ﻷطراف ثالثة؛
    a) Article 4.14 g) : Tous montants qu'il a été décidé d'imputer en recettes au budget d'appui biennal, y compris, entre autres, les recettes provenant du remboursement des dépenses d'appui du FNUAP et les recettes nettes afférentes aux services d'achat fournis à des tiers; UN )أ( البند ٤-١٤ )ز(: المبالغ المخصصة بخلاف ذلك ﻹضافتها إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين، بما في ذلك، في جملة أمور، اﻹيرادات اﻵتية من تكاليف الدعم لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واﻹيرادات الصافية المتعلقة بخدمات الشراء المقدمة ﻷطراف ثالثة؛
    g) Tous montants qu'il a été décidé d'imputer en recettes au budget d'appui biennal, y compris, entre autres, les recettes provenant du remboursement des dépenses d'appui du FNUAP et le solde net des recettes et des dépenses afférentes aux services d'achats fournis à des tiers. UN )ز( المبالغ المخصصة بخلاف ذلك ﻹضافتها إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين، بما في ذلك، في جملة أمور، اﻹيرادات اﻵتية من تكاليف الدعم لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واﻹيرادات الصافية أو النفقات الصافية المتعلقة بخدمات الشراء المقدمة ﻷطراف ثالثة.
    Dépenses d'appui du FNUAP UN تكاليف دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Dépenses d'appui du FNUAP UN تكاليف دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Dépenses d'appui du FNUAP UN تكاليف دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    L'assistance technique prêtée par les équipes d'appui du FNUAP aux pays n'est pas toujours suffisante car les conseillers font des visites de courte durée et les spécialistes de la santé en matière de reproduction au sein des équipes sont énormément sollicités. UN ولم يكن الدعم التقني الذي تقدمه فرق الدعم القطري التابعة للصندوق كافيا دائما بسبب قصر الفترة الزمنية لزيارات المستشارين وشدة الطلب على خبرة الصحة اﻹنتاجية المتاحة لدى الفرق.
    Elle a réaffirmé que la communauté internationale avait pris certains engagements lors de la Conférence du Caire et que le budget d'appui du FNUAP représentait dans une large mesure ce dont le Fonds estimait avoir besoin pour mettre en oeuvre le Programme d'action de la Conférence dans les délais fixés au Caire. UN وكررت تأكيد أن المجتمع الدولي قد ارتبط بالتزامات معينة في مؤتمر القاهرة وأن ميزانية الدعم التي وضعها الصندوق هي الى حد كبير انعكاس لما يرى الصندوق أنه سيلزم للاضطلاع بمسؤولياته الخاصة المتصلة بتطبيق برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان في إطار الجدول الزمني الذي اتفق عليه في القاهرة.
    97. En outre, le Département a collaboré avec l'équipe d'appui du FNUAP à Katmandou au Népal pour assurer, en mars 1996, une formation sur la collecte de données démographiques dans les républiques d'Asie centrale à Ashgaberd. UN ٩٧ - وباﻹضافة إلى ذلك تعاونت اﻹدارة مع فريق الدعم القطري التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في كاتامندو على الاضطلاع بتدريب على جمع البيانات الديموغرافية لجمهوريات آسيا الوسطى في اشغاباد، في آذار/مارس ١٩٩٦.
    Dépenses d'appui du FNUAP CEA UN تكاليف دعم صندوق السكان
    a Comprend les dépenses d'appui du FNUAP pour la passation de marchés au titre des projets exécutés par les gouvernements et les frais généraux imputés par le FNUAP à ces projets. UN )أ( تتضمن هذه الفئة، في جملة أمور، تكاليف الدعم التي يتكبدها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لقاء خدمات المشتريات المقدمة إلى المشاريع التي تنفذها الحكومات، كما تتضمن المصروفات العامة التي قيدها الصندوق على المشاريع التي تنفذها الحكومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus