"d'appuyer la coopération entre" - Traduction Français en Arabe

    • دعم التعاون بين
        
    • دعم التعاون فيما بين
        
    • ودعم التعاون بين
        
    Il a pour objectif d'appuyer la coopération entre équipes de recherche oeuvrant dans tous les secteurs : : universitaire, gouvernemental et privé. UN وهدف المركز هو دعم التعاون بين مختلف أفرقة البحث في جميع القطاعات: الأكاديمية منها والحكومية والخاصة.
    S'agissant de la mesure no 19, tous les États ont convenu qu'il importait d'appuyer la coopération entre les gouvernements, l'Organisation des Nations Unies, les autres organisations internationales et régionales et la société civile afin de renforcer la confiance, d'améliorer la transparence et de mettre en place des moyens de vérification efficaces en matière de désarmement nucléaire. UN وبموجب الإجراء 19، اتفقت جميع الدول على أهمية دعم التعاون بين الحكومات والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني بهدف زيادة الثقة وتحسين الشفافية وتطوير قدرات تحقّق ذات كفاءة فيما يتصل بنـزع السلاح النووي.
    Tous les États conviennent qu'il importe d'appuyer la coopération entre les gouvernements, l'Organisation des Nations Unies, les autres organisations internationales et régionales et la société civile afin de renforcer la confiance, d'améliorer la transparence et de mettre en place des moyens de vérification efficaces en matière de désarmement nucléaire. UN تتفق جميع الدول على أهمية دعم التعاون بين الحكومات والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني بهدف زيادة الثقة وتحسين الشفافية وتطوير قدرات تحقّق ذات كفاءة فيما يتصل بنـزع السلاح النووي.
    :: Mesure no 22 : Tous les États conviennent qu'il importe d'appuyer la coopération entre les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les organismes internationaux et régionaux et les organisations de la société civile pour accroître la confiance, améliorer la transparence et renforcer les capacités de vérification efficace en vue du désarmement nucléaire. UN :: الإجراء 22: تتفق الدول كافة على أهمية دعم التعاون فيما بين الحكومات والأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى والمجتمع المدني، وذلك من أجل تعزيز الثقة وتحسين الشفافية وبناء قدرات للتحقق في مجال نزع السلاح النووي تتسم بالكفاءة.
    :: Mesure no 22 : Tous les États conviennent qu'il importe d'appuyer la coopération entre les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les organismes internationaux et régionaux et les organisations de la société civile pour accroître la confiance, améliorer la transparence et renforcer les capacités de vérification efficace en vue du désarmement nucléaire. UN :: الإجراء 22: تتفق الدول كافة على أهمية دعم التعاون فيما بين الحكومات والأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى والمجتمع المدني، وذلك من أجل تعزيز الثقة وتحسين الشفافية وبناء قدرات للتحقق في مجال نزع السلاح النووي تتسم بالكفاءة.
    Au cours de la période à l'examen, le HCDH a poursuivi sa collaboration avec tous les partenaires et continué d'appuyer la coopération entre la Direction générale des prisons et les organisations non gouvernementales. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت المفوضية العمل بالتضافر مع جميع الشركاء ودعم التعاون بين الإدارة العامة للسجون والمنظمات غير الحكومية.
    Tous les États conviennent qu'il importe d'appuyer la coopération entre les gouvernements, l'Organisation des Nations Unies, les autres organisations internationales et régionales et la société civile afin de renforcer la confiance, d'améliorer la transparence et de mettre en place des moyens de vérification efficaces en matière de désarmement nucléaire. UN تتفق جميع الدول على أهمية دعم التعاون بين الحكومات والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني بهدف زيادة الثقة وتحسين الشفافية وتطوير قدرات تحقّق ذات كفاءة فيما يتصل بنزع السلاح النووي.
    Je demande au système des Nations Unies et aux autres partenaires d'appuyer la coopération entre l'Union africaine et les communautés économiques régionales pour la prévention des conflits et la médiation dans le cadre de l'architecture africaine de paix et de sécurité et du Programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine. UN وأناشد منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء دعم التعاون بين الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية من أجل منع نشوب النزاعات والقيام بالوساطة في إطار الهيكل الأفريقي للسلام والأمن والبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    :: Mesure no 19 : Tous les États conviennent qu'il importe d'appuyer la coopération entre les gouvernements, l'Organisation des Nations Unies, les autres organisations internationales et régionales et la société civile afin de renforcer la confiance, d'améliorer la transparence et de mettre en place des moyens de vérification efficaces en matière de désarmement nucléaire. UN :: الإجراء 19: تتفق جميع الدول على أهمية دعم التعاون بين الحكومات والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني بهدف زيادة الثقة وتحسين الشفافية وتطوير قدرات تحقّق ذات كفاءة فيما يتصل بنـزع السلاح النووي.
    Enfin, au nom du Groupe arabe, je voudrais demander à l'Assemblée générale, qui représente la communauté internationale, d'appuyer la coopération entre l'ONU et la Ligue des États arabes. Notre Groupe espère que le projet de résolution dont nous sommes saisis sera adopté par consensus. UN ختاما، أود باسم المجموعة العربية أن أدعو الجمعية العامة باعتبارها ممثلة للمجتمع الدولي إلى دعم التعاون بين الأمانة العامة وجامعة الدول العربية، كما أدعو إلى اعتماد مشروع القرار المعروض أمامنا بتوافق الآراء.
    Mesure no 19: Tous les États conviennent qu'il importe d'appuyer la coopération entre les gouvernements, l'Organisation des Nations Unies, les autres organisations internationales et régionales et la société civile afin de renforcer la confiance, d'améliorer la transparence et de mettre en place des moyens de vérification efficaces en matière de désarmement nucléaire. UN الإجراء 19: تتفق جميع الدول على أهمية دعم التعاون بين الحكومات والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني بهدف زيادة الثقة وتحسين الشفافية وتطوير قدرات تحقُّق ذات كفاءة فيما يتصل بنزع السلاح النووي.
    Au titre de la mesure n° 19, tous les États ont convenu qu'il importait d'appuyer la coopération entre les gouvernements, l'Organisation des Nations Unies, les autres organisations internationales et régionales et la société civile afin de renforcer la confiance, d'améliorer la transparence et de mettre en place des moyens de vérification efficaces en matière de désarmement nucléaire. UN وبموجب الإجراء 19 اتفقت جميع الدول على أهمية دعم التعاون بين الحكومات والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني بهدف زيادة الثقة وتحسين الشفافية وتطوير فعالية قدرات التحقّق فيما يتصل بنـزع السلاح النووي.
    :: Mesure no 19 : tous les États conviennent qu'il importe d'appuyer la coopération entre les gouvernements, l'Organisation des Nations Unies, les autres organisations internationales et régionales et la société civile afin de renforcer la confiance, d'améliorer la transparence et de mettre en place des moyens de vérification efficaces en matière de désarmement nucléaire. UN :: الإجراء 19: تتفق جميع الدول على أهمية دعم التعاون بين الحكومات والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني بهدف زيادة الثقة وتحسين الشفافية وتطوير قدرات تحقُّق ذات كفاءة فيما يتصل بنـزع السلاح النووي.
    Tous les États conviennent qu'il importe d'appuyer la coopération entre les gouvernements, l'Organisation des Nations Unies, les autres organisations internationales et régionales et la société civile afin de renforcer la confiance, d'améliorer la transparence et de mettre en place des moyens de vérification efficaces en matière de désarmement nucléaire. UN تتفق جميع الدول على أهمية دعم التعاون بين الحكومات والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني بهدف زيادة الثقة وتحسين الشفافية وتطوير قدرات تحقّق ذات كفاءة فيما يتصل بنزع السلاح النووي.
    S'agissant de la mesure no 19, tous les États ont convenu qu'il importe d'appuyer la coopération entre les gouvernements, l'Organisation des Nations Unies, les autres organisations internationales et régionales et la société civile afin de renforcer la confiance, d'améliorer la transparence et de mettre en place des moyens de vérification efficaces en matière de désarmement nucléaire. UN وبموجب الإجراء 19 اتفقت جميع الدول على أهمية دعم التعاون بين الحكومات والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني بهدف زيادة الثقة وتحسين الشفافية وتطوير قدرات تحقّق ذات كفاءة فيما يتصل بنـزع السلاح النووي.
    D'affirmer qu'il importe d'appuyer la coopération entre centres de recherche et établissements scientifiques dans les deux régions afin de favoriser la mise au point de techniques de dessalement de l'eau peu coûteuses susceptibles d'être plus largement utilisées aux fins du développement, notamment dans le secteur agricole. UN 92 - التأكيد مجدداً على أهمية دعم التعاون بين المراكز العلمية والبحثية في الإقليميين من أجل تطوير تقنيات منخفضة الكلفة لتحلية المياه بما يمكن من التوسع في استخدامها للأغراض الإنمائية بما في ذلك الزراعة.
    b) Continuer d'appuyer la coopération entre les commissions techniques, en particulier en appliquant pleinement les précisions données par le Conseil dans sa résolution 1999/1 et encourager les secrétariats des commissions techniques à continuer de renforcer la collaboration entre eux aussi bien qu'en leur sein (résolution 1999/51 du Conseil, par. 22). UN (ب) مواصلة دعم التعاون بين اللجان الفنية، وبخاصة من خلال تنفيذ التوجيه الذي أعطاه المجلس في قراره 1999/1، والتشجيع على زيادة تعزيز وتمتين التعاون داخل أمانات اللجان الفنية وفيما بينها (قرار المجلس 1999/51، الفقرة 22).
    b) Continuer d'appuyer la coopération entre les commissions techniques, en particulier en appliquant pleinement les précisions données par le Conseil dans sa résolution 1999/1 et encourager les secrétariats des commissions techniques à continuer de renforcer la collaboration entre eux aussi bien qu'en leur sein (par. 22) UN (ب) مواصلة دعم التعاون فيما بين اللجان الفنية، وخاصة بتنفيذ التوجيه الذي أعطاه المجلس في قراره 1999/1 وتشجيع زيادة تعزيز وتمتين التعاون داخل أمانات اللجان الفنية وفيما بينها (الفقرة 22)
    b) Continuer d'appuyer la coopération entre les commissions techniques, en particulier en appliquant pleinement les précisions données par le Conseil dans sa résolution 1999/1 (par.22) UN (ب) مواصلة دعم التعاون فيما بين اللجان الفنية، وخاصة بتنفيذ التوجيه الذي أعطاه المجلس في قراره 1999/1 تنفيذا كاملا (الفقرة 22).
    b) D'encourager, de faciliter et d'appuyer la coopération entre États Parties dans la lutte contre la corruption. UN (ب) ترويج وتيسير ودعم التعاون بين الدول الأطراف على مكافحة الفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus