"d'arme nucléaire" - Traduction Français en Arabe

    • لسلاح نووي
        
    • سلاح نووي
        
    Elle érige en infraction punissable d'une peine d'emprisonnement à vie le fait de produire une explosion expérimentale d'arme nucléaire ou toute autre explosion nucléaire. UN وينص هذا القانون على أن التسبب في تفجير تجريبي لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر جريمة يعاقب عليها بالسجن مدى الحياة.
    Entre autres, ce traité ne doit pas, comme d'autres, limiter simplement la puissance des essais nucléaires ou les interdire partiellement, mais bien plutôt interdire en tous lieux et dans tous les milieux toute explosion expérimentale d'arme nucléaire, sous quelque forme que ce soit, qui libérerait de l'énergie nucléaire. UN ومن جملة أمور أخرى لا ينبغي لهذه المعاهدة كأية معاهدة أخرى، مجرد الحد من قوى التجارب النووية أو حظرها جزئيا، بل اﻷحرى أن يطبق الحظر في كل مكان وفي كل اﻷوساط على اي تفجير تجريبي لسلاح نووي بأي شكل من أشكال استثمار الطاقة النووية.
    Partie 2, Sect. 8 - Toute personne qui produit une explosion expérimentale d'arme nucléaire ou toute autre explosion nucléaire commet une infraction. UN الجزء 2 من المادة 8 - أي شخص يتسبب في تفجير تجريبي لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر يرتكب جريمة.
    Un essai d'arme nucléaire nord-coréen saperait gravement notre confiance dans l'engagement de la Corée du Nord à procéder à la dénucléarisation et à participer aux pourparlers à six, et constituerait une menace à la paix et à la sécurité en Asie et dans le reste du monde. UN إن تجريب كوريا الشمالية لسلاح نووي من شأنه أن يؤدي بشكل حاد إلى تقويض ثقتنا بالتزام كوريا الشمالية باللانووية وبالمحادثات السداسية، وسيمثل تهديدا للسلام والأمن في آسيا وبقية العالم.
    Il conviendrait de proscrire toute explosion expérimentale d'arme nucléaire et toute autre explosion nucléaire. UN بل يجب حظر أي تفجير لتجربة سلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر.
    À notre grande consternation, la République populaire démocratique de Corée a annoncé le 9 octobre qu'elle avait procédé à un essai d'arme nucléaire. UN ومما يبعث على الفزع أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد أعلنت في 9 تشرين الأول/أكتوبر أنها أجرت تجربة لسلاح نووي.
    ∙ Des documents indiquant les dimensions précises de la lentille pour un type particulier d'arme nucléaire — l'absence de dessins de lentille pose un problème, car la forme du moule de la lentille n'indique pas précisément la forme finale de celle-ci. UN ● الوثائق التي تزود باﻷبعاد الدقيقة للعدسات المستخدمة في تصميم معيﱠن لسلاح نووي ما - ان عدم وجود رسومات العدسات يمثل مشكلة، ﻷن شكل قوالب العدسات لا يوضح بصورة وافية الشكل النهائي للعدسات.
    ● L'inspection sur place serait effectuée à seule fin de déterminer si une explosion expérimentale d'arme nucléaire ou toute autre explosion nucléaire a été réalisée en violation des dispositions de l'article premier et, dans la mesure du possible, d'établir les faits permettant d'attribuer la responsabilité de tout événement de ce genre. UN ● ينبغي أن يكون الغرض الوحيد للتفتيش الموقعي هو توضيح ما إذا كان قد جرى تفجير تجريبي لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر انتهاكاً للمادة اﻷولى، وكذلك قدر الامكان الحقائق المتصلة بتحديد المسؤولية عن أي حدث من هذا القبيل.
    5. On entend par < < composant d'arme nucléaire > > tout élément constituant d'une arme nucléaire [à l'exclusion des matières nucléaires spéciales lorsqu'elles sont séparées des autres composants]. UN 5 -يقصد بمصطلح " عنصر سلاح نووي " أي جزء من الأجزاء المكونة لسلاح نووي. [باستثناء المواد النووية الخاصة عندما تفصل عن العناصر الأخرى].
    18.5 [Sur la base des résultats de l'identification préliminaire effectuée par le Centre international de données et compte tenu de tous les facteurs pertinents, le Conseil exécutif décide et juge si l'événement suspect est ou non une explosion expérimentale d'arme nucléaire.] UN ٨١-٥ ]يقوم المجلس التنفيذي، على أساس نتائج تعيين الهوية اﻷولى الذي أجراه المركز الدولي للبيانات وآخذا في الحسبان جميع العوامل ذات الصلة، بإصدار قراره ورأيه بشأن ما إذا كانت الظاهرة المشبوهة تفجيرا تجريبيا لسلاح نووي.[
    " 1.3 [Le mécanisme de vérification établi [, qui doit être rigoureux, efficace et équitable,] a pour but de détecter en temps opportun [et d'identifier avec précision] tout[e] essai [explosion expérimentale] [d'arme] nucléaire interdit[e] par le Traité. [Le Système de surveillance international établi par l'instrument doit être doté des capacités techniques requises à cette fin.]] UN " ١ -٣ ]يكون الهدف من آلية التحقق ]الصارمة والفعالة والمنصفة[ المتعين إنشاؤها هو أن تكشف على نحو مناسب من حيث التوقيت ]وأن تحدد بصورة دقيقة[ أي ]تفجير[ تجريبي ]لسلاح[ نووي محظور بموجب المعاهدة. ]وينبغي أن يتمتع نظام الرصد الدولي المنشأ بالقدرة التقنية المطلوبة لتحقيق هذا الهدف.[[
    " 18.5 [Sur la base des résultats de l'identification préliminaire effectuée par le Centre international de données et compte tenu de tous les facteurs pertinents, le Conseil exécutif décide et juge si l'événement suspect est ou non une explosion expérimentale d'arme nucléaire.] UN " ٨١ -٥ ]يقوم المجلس التنفيذ، على اساس نتائج التعيين اﻷولي الذي أجراه نظام البيانات الدولي وآخذا في الحسبان جميع العوامل ذات الصلة، باصدار قراره ورأيه بشأن ما إذا كان الحدث المريب يشكل تفجيرا تجريبياً لسلاح نووي.[
    32. [Sur la base des résultats de l'identification préliminaire effectuée par le Centre international de données et compte tenu de tous les facteurs pertinents, le Conseil exécutif décide et juge si l'événement suspect est ou non une explosion expérimentale d'arme nucléaire.] UN ٢٣- ]يقوم المجلس التنفيذي، على أساس نتائج تعيين الهوية اﻷولى الذي أجراه مركز البيانات الدولي وآخذا في الحسبان جميع العوامل ذات الصلة، بإصدار قراره ورأيه بشأن ما إذا كانت الظاهرة المشبوهة تفجيرا تجريبيا لسلاح نووي.[
    36. [Sur la base des résultats de l'identification préliminaire effectuée par le Centre international de données et compte tenu de tous les facteurs pertinents, le Conseil exécutif décide et juge si l'événement suspect est ou non une explosion expérimentale d'arme nucléaire.] UN ٦٣- ]يقوم المجلس التنفيذي، على أساس نتائج تعيين الهوية اﻷولى الذي أجراه مركز البيانات الدولي وآخذا في الحسبان جميع العوامل ذات الصلة، بإصدار قراره ورأيه بشأن ما إذا كانت الظاهرة المشبوهة تفجيرا تجريبيا لسلاح نووي.[
    Un petit nombre de délégations ont demandé qu'un renvoi au paragraphe 1 figure au paragraphe 2 après l'expression " explosion expérimentale d'arme nucléaire ou toute autre explosion nucléaire " (renvoi qui consisterait à ajouter les mots " visés au paragraphe 1 du présent article " ou " qui aurait lieu dans l'un quelconque des milieux visés au paragraphe 1 du présent article " ). UN قال عدد صغير من الوفود بأن تُدرج اشارة تحيل الى الفقرة ١ في عبارة " تفجير اختبار لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر " الواردة في الفقرة ٢ )وذلك بأن تُدرج عبارة " حسبما هو مشار اليه في الفقرة ١ من هذه المادة " أو عبارة " يجري في أي من البيئات الموصوفة في الفقرة ١ من هذه المادة " (.
    Également en octobre 2006, la station radionucléide de Yellowknife (Territoires du Nord-Ouest), qui fait partie du système de vérification du Traité, a détecté des émissions de gaz nobles dont on a pu attribuer de manière fiable l'origine à l'explosion effectuée le 9 octobre par la République démocratique populaire de Corée, ce qui a contribué à confirmer qu'il s'agissait bien d'un essai d'arme nucléaire. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006 أيضا، كشفت محطة النويدات المشعة التي تعمل في يلونايف، بالأقاليم الشمالية الغربية، والتي تشكل جزءا من نظام التحقق من تطبيق المعاهدة، عن انبعاث غازات نادرة يمكن إرجاع مصدرها بشكل موثوق فيه إلى موقع انفجار أجرته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 9 تشرين الأول/أكتوبر، مما ساعد على التأكد من أن هذا الحادث كان اختبارا لسلاح نووي.
    Les services du Département prennent les précautions voulues pour qu'un déplacement d'arme nucléaire n'ait qu'un impact minime sur la santé publique, la sécurité et l'environnement. UN وتتخذ وحدات وزارة الدفاع احتياطات لضمان تقليل أثر نقل أي سلاح نووي للحد الأدنى على الصحة والسلامة العامتين والبيئة.
    Aucun appareil ou matériel n'est installé qui pourrait être utilisé à des fins d'essai d'arme nucléaire. UN ولا يجوز تركيب أي جهاز أو معدات قد يمكن استخدامها ﻷغراض تجربة سلاح نووي.
    Aucun appareil ou matériel n'est installé qui pourrait être utilisé à des fins d'essai d'arme nucléaire. UN ولا يجوز تركيب أي جهاز أو معدات قد يمكن استخدامها ﻷغراض تجربة سلاح نووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus