La disposition suivante du PA I contient des règles particulières pour les monuments historiques, les oeuvres d’art et les lieux de culte : | UN | تتضمن الأحكام التالية من البروتوكول الإضافي الأول قواعد محددة بشأن الآثار التاريخية، أو التحف الفنية أو أماكن العبادة: |
On compte 460 musées et galeries d'art en Nouvelle-Zélande. | UN | وثمة 460 متحفاً وصالة عرض للآثار الفنية في نيوزيلندا. |
Malheureusement, la méditation est la seule forme d'art dans laquelle j'excelle. | Open Subtitles | من المحزن,أن التأمل هو نوع الفن الوحيد الذى اتقنه |
Un grand musée d'art a retiré une œuvre par crainte des réactions des musulmans. | UN | وسحب متحف رائد في مجال الفنون عملاً فنياً خوفاً من ردود فعل المسلمين. |
Comme cette fois où tu étais convaincu que mon prof d'art était un tueur en série. | Open Subtitles | مثل ذلك الوقت عندما كنت مُقتنعاً أنّ استاذي للفنون كان قاتلاً مُتسلسلاً. بربّك. |
Très peu au Musée d'art de Boston tombent dans cette catégorie, et aucun ne vaut plus de 10 millions de dollars. | Open Subtitles | حسناً , ليس الكثير بمتحف بوسطن للفن يصنف هكذا ولا اى منها تتعدى قيمتها 10 مليون دولار |
Ce projet d'une qualité exceptionnelle deviendra un modèle et sera considéré comme une oeuvre d'art. | UN | وهذه صياغة ذات نوعية غير عادية، ستصبح نموذجا وستجد الاعتراف بوصفها عملا من الأعمال الفنية. |
Le requérant est un collectionneur d'œuvres d'art islamique qui, outre l'école, possède un musée privé au Koweït. | UN | ويعد صاحب المطالبة من هواة جمع التحف الفنية الإسلامية ويملك إلى جانب المدرسة متحفا خاصا به في الكويت. |
Depuis 2006 des cours d'art populaire ont été institués. | UN | وأدخل التدريب على الأعمال الفنية والصناعات الحرفية عام 2006. |
Ils volent les œuvres d'art et les cachent quelque part. | Open Subtitles | إنهم يسرقون الأعمال الفنية ويُخفوها في مكان ما |
Et souvenez-vous que vos vies valent plus qu'une œuvre d'art. | Open Subtitles | وتذكروا أن حياتكم أكثر أهمية من الأعمال الفنية |
On pense que ce meurtre est relié au vol d'œuvres d'art. | Open Subtitles | مرحبًا حسنٌ، توصلنا أن هذه الضحيية تسرق اللوحاتِ الفنية |
Je cherche mon livre sur l'utilisation par la CIA de ventes d'art pour financer secrètement un projet de colonisation de la lune. | Open Subtitles | أه, ابحث عن كتابي عن استخدام وكالة الاستخبارات المركزية لبيع الفن من أجل تغطية نفقة مشروع استعمار القمر. |
Il y a plein de marchands d'art réglé dehors, donc pourquoi venir te voir ? | Open Subtitles | ثمة الكثير من باعة الفن القانونيين في العالم، لذا لمّ قدم إليك؟ |
Juan Antonio emmena ses invitées déjeuner. Ils parlèrent d'art et d'amour. | Open Subtitles | خوان أنطونيو أخذ ضيوفه للغداء ناقشا الفن و الرومانسية |
Il était trop occupé à acheter de belles œuvres d'art. | Open Subtitles | لقد كان مشغول جدا في شراء الفنون الجميله |
Vous ne saurez jamais que l'un d'entre vous va bientôt s'envoler très très loin pour une école d'art dans le Vermont. | Open Subtitles | وأنت لا تعلم أن واحدا منكم على وشك أن يطير بعيدا بعيدا لمدرسة الفنون في ولاية فيرمونت. |
:: Des ateliers et expositions d'art à 4 602 personnes | UN | :: عقد حلقات عمل ومعارض للفنون لـفائدة 602 4 شخص |
Mon professeur d'art agît comme si je n'existais pas, mais j'ai une dernière chance de l'éblouir à la foire d'art de fin d'année. | Open Subtitles | أستاذ الفن لدي يتصرف وكأنني لست موجودة ولكن مازال لدي فرصة أخيره لإبهاره في عمل نهاية السنة للفن |
On a pu classer de manière distincte les autres fonctions relevant de ce poste, qui se limitent à la coordination et à la direction technique des travaux de conception de motifs ou d’adaptation d’oeuvres d’art existantes au format des timbres-poste. | UN | أما بقية مهام الوظيفة، التي تقتصر على التنسيق واﻹشراف الفني على تصميم وتكييف المواد الفنية الموجودة مع أشكال طوابع البريد، فمن الممكن عزلها، حيث أنها تصنف ضمن فئة الخدمات العامة، الرتبة الرئيسية. |
Autrement que tu ressembles vraiment à une prof d'art lesbienne. | Open Subtitles | غير بالفعل أنّكَ تبدو مثل أستاذة فنون سحاقيّة. |
Je veux surprendre Tyler avec une exposition d'art à Vinylton demain. | Open Subtitles | اريد ان افاجئ تايلر بعرض فني في فاينلتون غدًا |
C'est un asiatique qui ne joue pas d'instruments, n'a pas particulièrement de bonnes notes, et il pourrait envisager d'aller dans une école d'art. | Open Subtitles | إنه فتى آسيوي لا يعزف آلة موسيقية ولا يحصل على درجات جيدة و قد يذهب إلى جامعة فن. |
Que c'est un projet d'art très spécial que l'homme mort a fait ? | Open Subtitles | ماذا؟ انها مشروع فنى خاص جدا الذى قام الرجل الميت بعمله |
La fois la plus proche où j'ai pris un court d'art était pour poser comme un modèle. | Open Subtitles | أقرب وقتٍ إقتربتُ فيه بأخذ صفّ فنّي كان بالتموضع كعارضة. |
Croyez-moi, je comprends l'ironie d'être un marchand d'art aveugle. | Open Subtitles | صدقني، السخرية من كون أعمي تاجر لوحات لم تخرج مني |
Qu'est-ce qu'il y a ? J'ai mon examen d'art et j'ai séché les cours. | Open Subtitles | لدي اختبار نهائي عن فـن فـترة ما بعد الحرب والفن المعاصر |
Des programmes spéciaux d'accès à la culture, de formation, de lecture, d'art et de littérature, de gestion et d'administration des ressources, entre autres, doivent être mis en œuvre en coopération et avec la participation active des pauvres et de leurs familles en tant que moyens d'éradication de la misère. | UN | ويجب تنفيذ برامج خاصة تتيح الاستمتاع بالثقافة وتتيح التدريب والقراءة والاستمتاع بالفن والأدب وتدرب على تدبير وإدارة الموارد، ضمن أمور أخرى، بالتعاون مع الفقراء ومع أسرهم وبمشاركتهم النشيطة فيها باعتبار تلك البرامج وسائل لاستئصال شأفة البؤس. |
C'est un forum de discussion pour marchands d'art et antiquaires. | Open Subtitles | لا، هذا موقع إلكتروني لتجّار الفنّ والمهتمين بالتحف. |