Cette méthode pourrait contribuer à la lutte pour l'intégration des personnes d'ascendance africaine à la vie politique de bien des pays de la diaspora. | UN | وقد يكون هذا النهج في صالح النضال من أجل إدماج المنحدرين من أصل أفريقي في الحياة السياسية في العديد من بلدان الشتات. |
Il a également fait référence au rôle essentiel des partis politiques dans l'intégration des personnes d'ascendance africaine à la vie politique. | UN | كما أشار إلى الدور الحاسم الذي تقوم به الأحزاب السياسية في إدماج السكان المنحدرين من أصل أفريقي في الحياة السياسية. |
Un observateur d'un autre État a évoqué le rôle de l'Union interparlementaire concernant l'intégration des personnes d'ascendance africaine à la vie politique. | UN | وأشار مراقب آخر عن إحدى الدول إلى دور الاتحاد البرلماني الدولي في سياق إدماج السكان المنحدرين من أصل أفريقي في الحياة السياسية. |
Point 6 c) Rôle des partis politiques dans l'intégration des personnes d'ascendance africaine à la vie politique et aux processus décisionnels | UN | البند 6(ج) دور الأحزاب السياسية في إدماج السكان المنحدرين من أصل أفريقي في الحياة السياسة وعمليات صنع القرار |
La participation des personnes d'ascendance africaine à la vie politique pouvait être améliorée grâce à des mesures telles que la mise en œuvre de projets de sensibilisation contre le racisme, la création de systèmes électoraux basés sur la représentation proportionnelle et l'adoption de politiques et de programmes de lutte contre l'exclusion politique. | UN | ويمكن تعزيز مشاركة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في الحياة السياسية من خلال اتخاذ تدابير مثل تنفيذ أنشطة تعليمية مناهضة للعنصرية وإنشاء نظم انتخابية تقوم على التمثيل النسبي واعتماد سياسات وبرامج للتخفيف من آثار الاستبعاد السياسي. |
c) Rôle des partis politiques dans l'intégration des personnes d'ascendance africaine à la vie politique et aux processus décisionnels | UN | (ج) دور الأحزاب السياسية في إدماج السكان المنحدرين من أصل أفريقي في الحياة السياسة وعمليات صنع القرارات |
95. Le Groupe de travail encourage les États à élaborer des initiatives visant à combattre la discrimination et à faciliter la participation des personnes d'ascendance africaine à la vie politique et aux processus décisionnels dans les pays où elles vivent et où leurs communautés sont sousreprésentées. | UN | 95- ويشجع الفريق العامل الدول على اتخاذ مبادرات من أجل مكافحة التمييز وتيسير مشاركة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في الحياة السياسية وعمليات صنع القرارات في البلدان التي يعيشون فيها حيث يكون تمثيل مجتمعاتهم المحلية دون المستوى المطلوب. |
Les thèmes suivants ont été examinés lors de cette session : prise en compte de la situation des personnes d'ascendance africaine dans les plans en faveur des objectifs du Millénaire pour le développement, émancipation des femmes d'ascendance africaine et rôle des partis politiques dans la participation des personnes d'ascendance africaine à la vie politique et aux processus de prise de décisions. | UN | 49 - وخلال الدورة، بحث الفريق العامل المواضيع التالية: دمج حالة المنحدرين من أصل أفريقي في الخطط الرامية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ وتمكين المرأة المنحدرة من أصل أفريقي؛ ودور الأحزاب السياسية في دمج المنحدرين من أصل أفريقي في الحياة السياسية وعمليات صنع القرار. |
64. Les experts prennent note des efforts des autorités équatoriennes pour favoriser la participation des personnes d'ascendance africaine à la vie publique et aux processus de décision dans le cadre d'un certain nombre d'initiatives lancées à l'échelon central, régional, municipal et communautaire. | UN | 64- ويحيط الخبراء علماً بالجهود التي تبذلها السلطات الإكوادورية لدعم مشاركة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في الحياة العامة وفي عمليات اتخاذ القرار عن طريق مختلف المبادرات على المستوى المركزي والإقليمي والبلدي والمجتمعي. |
47. M. Frans a présenté son document, intitulé < < La capacité des partis et responsables politiques d'Europe occidentale d'intégrer les personnes d'ascendance africaine à la vie politique et aux processus décisionnels: l'impact des partis racistes et d'extrême droite > > . | UN | 47- وقدم السيد فرانس ورقته المعنونة " قدرة الأحزاب السياسية الرئيسية والسياسيين في أوروبا الغربية على إدماج السكان المنحدرين من أصل أفريقي في الحياة السياسية وفي عمليات صنع القرار: أثر الأحزاب العنصرية واليمينية المتطرفة " . |
52. M. Obiora Chinedu Okafor, chargé de cours à la Osgoode Hall School de la York University de Toronto, a présenté un document intitulé < < Réflexion sur le rôle des partis politiques dans l'intégration des personnes d'ascendance africaine à la vie publique et aux processus décisionnels des États > > . | UN | 52- وقدم الدكتور أوبيورا شينيدو أوكافور، وهو أستاذ مساعد في كلية الحقوق أوسغود هول بجامعة يورك، تورونتو، كندا، ورقة بعنوان " أفكار بشأن دور الأحزاب السياسية في إدماج السكان المنحدرين من أصل أفريقي في الحياة السياسية وعمليات صنع القرارات للدول " . |