"d'asie centrale et" - Traduction Français en Arabe

    • وسط آسيا
        
    • ووسط آسيا
        
    • آسيا الوسطى ومنطقة
        
    • آسيا الوسطى وبلدان
        
    • آسيا الوسطى وقد
        
    • آسيا وآسيا الوسطى
        
    • في آسيا الوسطى وفي
        
    • آسيا الوسطى وجيرانها
        
    • آسيا الوسطى ودول
        
    • وآسيا الوسطى وبلدان
        
    Préoccupées par les effets de la désertification et de la sécheresse sur les pays touchés d'Asie centrale et de Transcaucasie, UN وإذ تعرب عن القلق بشأن أثر التصحر والجفاف على اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة في وسط آسيا وجنوب جبال القوقاز،
    des Ministres des affaires étrangères des pays d'Asie centrale et de la Fédération de Russie UN وزراء خارجية بلدان وسط آسيا والاتحاد الروسي
    Il s'agissait d'États d'Afrique, d'Asie, d'Asie centrale et du Moyen-Orient. UN وتنتمي الدول التي بُذلت المساعي لديها إلى أفريقيا ووسط آسيا والشرق الأوسط.
    Un programme visant à aider les pays d'Europe orientale, du Caucase, d'Asie centrale et d'Europe du Sud-Est à adhérer à la Convention concernant la prévention des accidents industriels majeurs et à l'appliquer a été lancé*. UN وبدأ تنفيذ برنامج لدعم بلدان شرق أوروبا والقوقاز ووسط آسيا وجنوب شرق أوروبا في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بمنع الحوادث الصناعية الكبيرة، وتنفيذ هذه الاتفاقية.
    Préoccupées par les effets de la désertification et de la sécheresse sur les pays touchés d'Asie centrale et de Transcaucasie, UN وإذ تعرب عن القلق بشأن أثر التصحر والجفاف على البلدان المتأثرة في آسيا الوسطى ومنطقة القوقاز،
    Préoccupées par les effets de la désertification et de la sécheresse sur les pays touchés d'Asie centrale et de Transcaucasie, UN وإذ تعرب عن القلق بشأن أثر التصحر والجفاف على البلدان المتأثرة في آسيا الوسطى ومنطقة القوقاز،
    Tableau 4. Adhésion des pays d'Asie centrale et des pays de transit voisins UN الجدول 4- بلدان آسيا الوسطى وبلدان المرور العابر المجاورة لها المنضمة إلى
    Le Traité d'Asie centrale pour la création d'une zone exempte d'armes nucléaires a été ratifié par les cinq États d'Asie centrale et est entré en vigueur en mars 2009. UN وقد صدّقت جميع الدول الخمس في آسيا الوسطى على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وقد دخلت حيّز النفاذ في آذار/مارس 2009.
    La Direction du Comité a communiqué à l'ONUDC l'évaluation qu'elle a entreprise des besoins d'assistance technique de 47 pays d'Afrique, des Amériques, des Caraïbes, d'Asie du Sud, d'Asie centrale et occidentale, du Pacifique et d'Europe, et lui a demandé de s'efforcer d'aider à répondre à ces besoins, en consultation avec les pays concernés. UN وقدمت الإدارة التنفيذية تقييمها لاحتياجات المساعدة التقنية لما عدده 47 بلدا في أفريقيا والقارة الأمريكية والكاريبـي وجنوب وغرب آسيا وآسيا الوسطى والمحيط الهادئ وأوروبا، وطلبت إلى المكتب أن يسعى إلى تقديم المساعدة في سد تلك الاحتياجات، بالتشاور مع البلدان المعنية.
    Certains pays d'Asie centrale et d'Europe orientale et occidentale présentent des taux constants pour la période 2003-2008. UN وقد شهدت بلدان في آسيا الوسطى وفي شرق أوروبا وغربها تناقصا مطردا في معدلات جرائم القتل خلال الفترة 2003-2008.
    Ce groupe semble être particulièrement exposé à des risques dans certains pays d'Europe, d'Asie centrale et des Amériques. UN ويبدو أن هذه المجموعة معرَّضة لخطر شديد في بعض البلدان في أوروبا وفي وسط آسيا والأمريكيتين.
    Tous les pays parties d'Asie centrale et d'Asie du Sud ont achevé leur évaluation. UN وقد استكملت جميع البلدان الأطراف في وسط آسيا وجنوب آسيا هذا التقييم.
    Le Comité s'est rendu dans un État d'Asie centrale et dans trois États du Caucase. UN زارت اللجنة دولة واحدة في وسط آسيا وثلاث دول في القوقاز.
    Programme de bourses de formation au droit international pour les pays d'Asie centrale et du Moyen-Orient UN برنامج الزمالات في القانون الدولي لبلدان وسط آسيا والشرق الأوسط
    Tous les pays bénéficieront de la coopération internationale, mais le sous-programme s'attachera plus particulièrement au cas des pays d'Europe orientale, du Caucase, d'Asie centrale et de la région méditerranéenne. UN 16-37 ورغم أن جميع البلدان تستفيد من التعاون الدولي من خلال البرنامج الفرعي، فإن البرنامج سيولي عناية خاصة ببلدان أوروبا الشرقية والقوقاز ووسط آسيا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Il regroupe 65 parties contractantes et couvre l'ensemble de l'Europe, de l'Amérique du Nord, du Moyen-Orient, d'Asie centrale et plusieurs pays d'Amérique du Sud, dont le Chili et l'Uruguay. UN ويضم النظام 65 طرفاً متعاقداً تغطي كل أوروبا، وأمريكا الشمالية والشرق الأوسط ووسط آسيا ودول عديدة في أمريكا الجنوبية بما فيها شيلي وأوروغواي.
    La plupart des pays d'Europe de l'Est, du Caucase, d'Asie centrale et d'Europe du Sud-Est ont procédé à des recensements de la population et de l'habitation conformément aux recommandations de la CEE. UN وأجرى معظم بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز ووسط آسيا وجنوب شرق أوروبا تعدادات ناجحة للسكان والمساكن بناء على توصيات من اللجنة.
    Elle demande instamment aux États d'Europe centrale et d'Europe orientale, de la Fédération de Russie, d'Asie centrale et de la Transcaucasie de prendre des mesures pour faire en sorte que les jeunes autochtones exercent leur droit à l'éducation. UN ويحث المنتدى الدائم الدول في وسط وشرق أوروبا والاتحاد الروسي ووسط آسيا وما وراء القوقاز على اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة تمتع شباب الشعوب الأصلية بحقهم في التعليم.
    Le cas des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des pays d'Asie centrale et du Pacifique est particulièrement préoccupant. UN وتثير أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان آسيا الوسطى ومنطقة المحيط الهادئ القلق على نحو خاص.
    Le cas des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des pays d'Asie centrale et du Pacifique est particulièrement préoccupant. UN وبوجه خاص يثور القلق بشأن أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان آسيا الوسطى ومنطقة المحيط الهادئ.
    Le cas des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des pays d'Asie centrale et du Pacifique est particulièrement préoccupant. UN وتثير أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان آسيا الوسطى ومنطقة المحيط الهادئ القلق على نحو خاص.
    et la croissance économique dans les pays d'Asie centrale et du Caucase : création d'un environnement propice et sûr UN المشاريع التجارية والنمو الاقتصادي في بلدان آسيا الوسطى وبلدان القوقاز: إيجاد بيئة داعمة ومأمونة
    Le Traité d'Asie centrale pour la création d'une zone exempte d'armes nucléaires a été ratifié par les cinq États d'Asie centrale et est entré en vigueur en mars 2009. UN وقد صدّقت جميع الدول الخمس في آسيا الوسطى على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وقد دخلت حيّز النفاذ في آذار/مارس 2009.
    États d'Asie centrale et occidentale UN دول غرب آسيا وآسيا الوسطى
    17. En outre, l'UNODC a aidé les États d'Asie centrale et du Golfe persique à établir des services chargés de lutter contre le trafic de drogues transfrontière. UN 17- وإضافة إلى ذلك، ساعد المكتب دولاً في آسيا الوسطى وفي منطقة الخليج الفارسي على إنشاء أجهزة لمكافحة الاتجار بالمخدرات عبر الحدود.
    d'Asie centrale et des pays en développement de transit UN آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    Dans ce contexte, les États d'Asie centrale et d'Asie du Sud-Est ont été invités à répondre aux observations et suggestions des États dotés d'armes nucléaires. UN في ذلك السياق، دُعيت دول آسيا الوسطى ودول جنوب شرق آسيا إلى الاستجابة لملاحظات واقتراحات الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Grâce à l'aide de la CEE, les pays d'Europe orientale, d'Asie centrale et du Caucase ainsi que de l'Europe du Sud-Est ont mis en œuvre un total de 45 recommandations de la CEE au cours de l'exercice biennal. UN ونتيجة للمساعدة التي قدمتها اللجنة، نفّذت بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وبلدان جنوب شرق أوروبا ما مجموعه 45 توصية من توصيات اللجنة في فترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus