"d'assainissement dans" - Traduction Français en Arabe

    • الصرف الصحي في
        
    • المرافق الصحية في
        
    • التصحاح في
        
    • الإصحاح في
        
    • للمجارير في
        
    • النظافة العامة في
        
    • الصحية لدعم
        
    • للصرف الصحي في
        
    • المياه والصرف الصحي في
        
    • الصرف الصحي لجميع
        
    La Norvège a évoqué l'insuffisance de l'accès à l'eau potable et aux services d'assainissement dans le pays et a formulé des recommandations. UN وأشارت النرويج إلى عدم الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي في سان تومي وبرينسيبي. وقدمت توصيات.
    Construire et installer des infrastructures de base et d'assainissement dans les nouveaux logements; UN بناء وإنشاء البنية التحتية الأساسية ومرافق الصرف الصحي في المساكن الجديدة؛
    L'une des priorités de l'Australie est d'améliorer l'accès à l'eau et aux services d'assainissement dans l'ensemble de la région Asie-Pacifique. UN ويمثل تحسين توفير المياه ومرافق الصرف الصحي في جميع أنحاء منطقة آسيا والمحيط الهادئ أولوية لأستراليا.
    Cette contribution a aidé à couvrir les coûts locaux des projets d'approvisionnement en eau et d'assainissement dans le centre et le sud de l'Iraq. UN وساعد هذا المبلغ في تغطية التكاليف المحلية ﻹمدادات المياه ومشاريع المرافق الصحية في وسط وجنوب العراق.
    51. L'UNICEF mène également des activités d'assainissement dans des abris pour personnes déplacées à Monrovia et Buchanan. UN ٥١ - وتقوم اليونيسيف أيضا بتنفيذ أنشطة التصحاح في ملاجئ المشردين في مونروفيا وبوكانان.
    Selon ces organisations, 35 % de la population ne disposent pas de toilettes et les conditions d'assainissement dans certains quartiers de la capitale sont inadéquates compte tenu du développement démographique. UN وتفيد الهيئتان أيضاً بأن 35 في المائة من السكان يفتقرون إلى مراحيض وأن ظروف الإصحاح في بعض أحياء العاصمة غير ملائمة بالنظر إلى النمو الديمغرافي.
    La première phase d'un projet de construction d'un réseau interne d'assainissement dans le camp d'El-Buss a pris fin en juin 1995 : le réseau dessert 65 % des 8 400 habitants du camp. UN وأُنجزت في حزيران/يونيه ١٩٩٥، المرحلة اﻷولى من مشروع لتمديد شبكة داخلية للمجارير في مخيم البص، تخدم ٦٥ بالمائة من سكان المخيم البالغين ٤٠٠ ٨ شخص.
    Les retards dans l'entretien des routes faisait que celles-ci devenaient boueuses au cours de la saison des pluies, gênant considérablement les déplacements des véhicules et des piétons et créant de mauvaises conditions d'hygiène et d'assainissement dans le complexe. UN وسبّب التأخر في صيانة الطرق انتشار الوحل فيها خلال موسم الأمطار، ونجم عن ذلك مشكلات خطيرة لحركة المركبات والمشاة، فضلا عن سوء حالة النظافة الصحية وخدمات الصرف الصحي في الموقع.
    Exploitation et entretien de 105 puits artésiens, de 166 stations de purification de l'eau appartenant à l'ONU dans 48 sites, de 156 usines de traitement des eaux usées et de systèmes d'adduction d'eau et d'assainissement dans 48 sites UN تشغيل وصيانة 105 بئرا، و 166 محطة لتنقية المياه مملوكة للأمم في 48 موقعا، و 156 محطة لمعالجة مياه الصرف الصحي، وشبكات للمياه ومياه الصرف الصحي في 48 موقعا
    Il a également aidé les autorités locales à continuer à fournir des services de santé et d'assainissement dans 100 établissements scolaires et au sein des communautés d'accueil. UN كما قدم البرنامج المساعدة إلى السلطات المحلية على صيانة الخدمات الصحية وخدمات الصرف الصحي في 100 مدرسة وفي المجتمعات المضيفة.
    Les petites entreprises privées locales jouent quant à elles un rôle essentiel dans la mise en place de services d'assainissement dans nombre de pays, notamment en milieu rural. UN بيد أن القطاع الخاص المحلي الصغير قام بدور حيوي في توفير مرافق الصرف الصحي في العديد من البلدان، لا سيما في المناطق الريفية.
    En Éthiopie, des organisations non gouvernementales et des organisations de financement unissent leurs efforts en vue d'améliorer les installations d'approvisionnement en eau et d'assainissement dans 60 % des écoles primaires d'ici à la fin de l'année 2007. UN إضافة إلى ذلك، تعمل معا منظمات غير حكومية ومنظمات مانحة لتحسين توفير المياه وخدمات الصرف الصحي في 60 في المائة من المدارس الابتدائية في إثيوبيا بحلول عام 2007.
    Le pourcentage de la population bénéficiant de tels services est passée de 33 % en 2003 à 81 % en 2006 et le Bangladesh joue désormais un rôle de chef de file en matière d'assainissement dans la région. UN وازدادت إقامة مرافق الصرف الصحي في بنغلاديش من نسبة 33 في المائة في عام 2003 إلى نسبة 81 في المائة في عام 2006 ويؤدي البلد دورا قياديا في المنطقة.
    En Chine, la Banque mondiale, le Ministère du développement international du Royaume-Uni et l'UNICEF appuient un programme d'approvisionnement en eau et d'assainissement dans deux provinces. UN ويقوم كل من البنك الدولي وإدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة واليونيسيف بتقديم الدعم لبرنامج ريفي للإمداد بالمياه وخدمات الصرف الصحي في مقاطعتين صينيتين.
    Trois projets d'assainissement dans les zones occupées par les personnes déplacées ont été achevés. UN وتم استكمال ثلاثة من مشاريع المرافق الصحية في المناطق التي يوجد فيها المشردون داخليا.
    Il convient de prendre des initiatives pour sensibiliser l'opinion et surmonter les barrières sociales et culturelles qui empêchent que des progrès suffisants soient réalisés en matière d'assainissement dans certains pays. UN وهناك حاجة لمبادرات تستهدف زيادة الوعي والتغلب على العقبات الاجتماعية والثقافية التي تعرقل إحراز تقدم كاف في مجال المرافق الصحية في بعض البلدان.
    Par exemple, dans le secteur de la santé, l'Organisation mondiale de la Santé et le système des Nations Unies appuient le plan du Gouvernement, et le Secrétaire général lui-même a lancé la deuxième phase d'une grande campagne de vaccination contre le choléra ainsi qu'une opération d'assainissement dans le département du Centre, en collaboration avec le Premier Ministre. UN ففي قطاع الصحة، على سبيل المثال، تحظى خطط الحكومة بالدعم من منظمة الصحة العالمية ومن منظومة الأمم المتحدة ككل، وقد أطلق الأمين العام بنفسه المرحلة الثانية من حملة التحصين الكبرى ضد الكوليرا، كما أطلق مع رئيس الوزراء حملة لمرافق التصحاح في المقاطعة الوسطى.
    Les services d'assainissement dans les zones rurales de l'Érythrée sont également fort rares, environ 3,6 % de la population seulement ayant accès à des installations sanitaires améliorées. UN كما أن خدمات الإصحاح في المناطق الريفية الإريترية لا تشمل سوى عدد قليل من السكان، حيث لا يستفيد سوى 3.6 في المائة منهم من مرافق الإصحاح المحسنة.
    198. L'UNRWA a poursuivi l'exécution de son projet de construction d'un nouveau réseau interne d'assainissement dans le camp de la Plage, dont le coût s'élèvera à 4,3 millions de dollars et qui, une fois achevé, desservira 63 000 personnes. UN ١٩٨- وتواصل العمل لتنفيذ مشروع لﻷونروا قيمته ٤,٣ ملايين دولار، ﻹقامة شبكة داخلية جديدة للمجارير في مخيم الشاطىء، يفيد منها ٠٠٠ ٦٣ شخص.
    Confronté à certains besoins urgents, l'Office a reprogrammé son budget de manière à financer des travaux d'approvisionnement en eau et d'assainissement dans deux camps. UN وللضرورة الملحة لتلبية احتياجات معينة، قامت الوكالة بإعادة برمجة أموال لتغطية تكاليف مشروعين للمياه ومرافق النظافة العامة في اثنين من المخيمات.
    Alimentation en eau et services d'assainissement dans les camps de réfugiés de Kan Danour et Kan Eshieh Projet d'immatriculation des réfugiés palestiniens UN تمديد المياه والمرافق الصحية لدعم مخيمي خان يونس وخان عشية للاجئين الفلسطينيين
    Certains petits États insulaires en développement ont mis en place des programmes d'assainissement dans les zones rurales. UN 23 - وبدأت بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية العمل برامج للصرف الصحي في مناطقها الريفية.
    Dans le cadre de son action, l'UNICEF avait fourni des services écologiquement rationnels de distribution d'eau et d'assainissement dans les villages. UN وقامت اليونيسيف، كجزء من عملية الاستجابة، بتنفيذ خدمات موائمة إيكولوجيا لتوزيع المياه والصرف الصحي في القرى.
    :: Fourniture de services d'assainissement dans 77 locaux, y compris la collecte et l'évacuation des eaux usées et des déchets UN :: توفير خدمات الصرف الصحي لجميع المباني، بمـا فــي ذلـك المجــاري وجمــع القمامـــة والتخلص منهــا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus