Coopération entre l'OTAN et la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan | UN | تعاون منظمة حلف شمال الأطلسي مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
Les informations fournies, fondées sur les rapports de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), étaient encore incomplètes. | UN | وكانت المعلومات المقدمة، بناء على تقارير من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، لا تزال غير مكتملة. |
Siège intégré pour la Mission d'assistance des Nations Unies en Iraq (Bagdad) | UN | المقر المتكامل لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، في بغداد |
Je me félicite du réexamen de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, autorisé par le Secrétaire général. | UN | وإنني أرحب باستعراض ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وفقاً لما أذن به الأمين العام. |
Le Pakistan reconnaît l'importance du rôle de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan. | UN | وتعرب باكستان عن تقديرها العظيم للدور الذي تؤديه بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان. |
Pendant plusieurs mois, des fonctionnaires du Département envoyés sur place ont pris en main et consolidé les activités de communication de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan. | UN | وأُعير موظفو الإدارة لقيادة ودعم العمل المتعلق بالاتصالات في بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان على مدى عدة أشهر. |
La Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) s'acquitte d'un mandat ambitieux dans des circonstances difficiles. | UN | إن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تضطلع بولاية طموحة في ظل ظروف صعبة. |
Séance d'information animée par la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan et des représentants de l'équipe de pays des Nations Unies | UN | جلسة إحاطة مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وممثلين مختارين من فريق الأمم المتحدة القطري |
Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
:: L'équipe opérationnelle intégrée pour l'Afghanistan, qui s'occupe de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) | UN | :: فريق العمليات المتكاملة المعني بأفغانستان، ويغطي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
L'ONU et la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan jouent là un rôle crucial. | UN | والأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تقومان بدور بالغ الأهمية في هذا الشأن. |
Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
Ljubljana Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
Créations, suppressions et reclassements de postes proposés pour 2011 pour les bureaux fonctionnels et d'appui à la mission de la Mission d'assistance des Nations Unies en Iraq | UN | الوظائف الإضافية المقترحة والوظائف المقترح إلغاؤها والوظائف المقترح إعادة تصنيفها في المكاتب الفنية ودعم البعثة ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في عام 2011 |
Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
Nous apprécions l'excellent travail accompli par la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan. | UN | ونقدر العمل الجيد الذي أنجزته بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان. |
Nous regrettons profondément toutes les pertes civiles causées par les forces internationales, mais les statistiques collectées par la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) elle-même montrent que leur nombre ne cesse de diminuer. | UN | إننا نأسف أشد الأسف لكل الخسائر المدنية التي سببتها القوات الدولية. والإحصاءات التي جمعتها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان نفسها تبين أن ثمة انخفاضا مستمرا في أعدادها. |
La Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan et divers organismes des Nations Unies ont apporté un soutien précieux à ces commissions. | UN | وظلت بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان وكذلك الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة تقدم دعما أساسيا إلى هذه اللجان. |
À cet égard, je tiens à remercier les membres du Conseil de sécurité et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, qui ont rendu possible l'octroi d'une somme de 15 millions de dollars couvrant ces réparations ainsi qu'un apport de personnel et de matériel complémentaire qui favorisera la mise en place en temps opportun d'une nouvelle mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan. | UN | وفي هذا الصدد، فإني ممتن للغاية لأعضاء مجلس الأمن واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لاعتماد 15 مليون دولار ستتيح إجراء تلك الإصلاحات وتوفير موظفين إضافيين ومعدات إضافية لدعم إنشاء البعثة الجديدة للأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
J'y formulerai des recommandations concernant la création d'une mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan. | UN | وسيتضمن التقرير توصيات بإنشاء بعثة جديدة للأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان. |