La liste complète des documents présentés sur le site Web des cadres nationaux d'assurance de la qualité constituera à cet égard un point de départ utile. | UN | وستشكل القائمة الشاملة بالمواد الواردة في موقع الأمم المتحدة الشبكي للأطر الوطنية لضمان الجودة نقطة انطلاق قيمة. |
Modèle générique de cadre national d'assurance de la qualité élaboré par le Groupe d'experts des Nations Unies sur les cadres nationaux d'assurance de la qualité | UN | نموذج عام للإطار الوطني لضمان الجودة على النحو الذي وضعه فيه فريق الخبراء المعني بالأطر الوطنية لضمان الجودة |
national d'assurance de la qualité de Statistique Canada Modèle générique de cadre national | UN | النموذج العام للإطار الوطني لضمان الجودة |
Les pays auront besoin de directives, en particulier dans les phases de la mise en place d'un cadre national d'assurance de la qualité et des instruments correspondants. | UN | وستطلب البلدان الحصول على التوجيه، وخاصة في مراحل تنفيذ أطر ضمان الجودة وأدواتها. |
La mise en oeuvre de la stratégie de la CEA en matière d'assurance de la qualité est bien avancée. | UN | يتقدم تنفيذ استراتيجية اللجنة بشأن ضمان الجودة بصورة حثيثة. |
Par ailleurs, des principes d'assurance de la qualité pourraient être adoptés pour s'assurer que les résultats produits par le système sont satisfaisants et répondent aux attentes des utilisateurs. | UN | وعلاوة على ذلك، تُعتمد مبادئ لضمان الجودة تكفل أن تكون نتائج النظام ملائمة ومناسبة لتوقعات المستعملين. |
:: L'expérience acquise par chaque pays ou institution en matière de mise au point et d'utilisation d'un cadre national d'assurance de la qualité; | UN | :: تجربة كل بلد أو وكالة في وضع إطار وطني لضمان الجودة أو استخدامه |
:: Les problèmes et les obstacles rencontrés ou à prévoir dans l'élaboration et l'application d'un cadre national d'assurance de la qualité; | UN | :: المشاكل والمعوقات الحالية أو المتوقعة في وضع وتنفيذ إطار عمل وطني لضمان الجودة |
:: Les principaux besoins et priorités, dans la perspective d'un pays donné, pour l'élaboration et l'application d'un cadre national d'assurance de la qualité; | UN | :: الاحتياجات والأولويات الرئيسية من وجهة نظر قطرية إزاء وضع وتنفيذ إطار وطني لضمان الجودة |
L'aide constante, en particulier de la part de la haute direction des organismes statistiques, est pratiquement la garantie d'une bonne application d'un cadre national d'assurance de la qualité. | UN | وكان يُنظر إلى أن الدعم المستمر، وخاصة من الإدارة العليا، يتسم بأهمية قصوى للتنفيذ الناجح للإطار الوطني لضمان الجودة. |
:: Définition de la portée des cadres nationaux d'assurance de la qualité; | UN | :: العمل على تحديد نطاق الأطر الوطنية لضمان الجودة |
:: Travaux sur la définition d'un modèle de cadre national d'assurance de la qualité; | UN | :: العمل على تحديد نموذج للإطار الوطني لضمان الجودة |
:: Recensement des cadres existants pour inclusion dans le projet de cadre national d'assurance de la qualité; | UN | :: العمل على حصر الأطر الحالية من أجل وضع نموذج إطار وطني لضمان الجودة |
La Commission continuera d'assurer la qualité et les effets de ses produits en renforçant ses procédures d'assurance de la qualité. | UN | وستواصل اللجنة ضمان الجودة العالية والتأثير لنواتجها بتعزيز عملياتها لضمان الجودة. |
Renforcement et application cohérente des mécanismes d'assurance de la qualité | UN | تطبيق آليات ضمان الجودة بشكل معزز وثابت. |
Les descriptifs de programme de pays ont été revus aux fins d'assurance de la qualité pour la troisième année consécutive. | UN | استُعرضت وثائق البرامج القطرية بغية ضمان الجودة للسنة الثالثة على التوالي. |
Lorsque l'agrément ou l'approbation de l'autorité compétente est requis, cet agrément ou approbation doit tenir compte et dépendre de l'adéquation du programme d'assurance de la qualité. | UN | وحيثما يلزم الحصول على موافقة السلطة المختصة، يجب أن تأخذ في الاعتبار برنامج ضمان الجودة وأن تكون مشروطة بملاءمته. |
Conformément aux meilleures pratiques du secteur, les mécanismes d'assurance de la qualité concernent aussi bien l'architecture que les systèmes. | UN | ووفقا لأفضل الممارسات في هذا المجال، يتم تنفيذ عمليات ضمان النوعية على صعيد الرسم الهندسي والنظم. |
a) Le Département de l'appui aux missions a renforcé ses mécanismes d'assurance de la qualité de la gestion des dossiers, dans les missions et au Siège. | UN | ' 1` قيام إدارة الدعم الميداني بتعزيز آلياتها لضمان النوعية فيما يتعلق بإدارة القضايا، على صعيدي البعثات والمقر. |
i) La description du programme d'assurance de la qualité applicable conformément au paragraphe 1.1.2.3.1. | UN | )ط( وتوصيف لبرنامج توكيد الجودة المنطبق على النحو المطلوب في الفقرة ١-١-٢-٣-١. |
i) Des informations sur les procédures d'assurance de la qualité (AQ) et de contrôle de la qualité (CQ) appliquées; | UN | (ط) معلومات عن إجراءات تأمين الجودة/مراقبة الجودة المنفَّذة؛ |
- Codex d'assurance de la qualité dans les pratiques agricoles | UN | ■ المدونة الخاصة بضمان الجودة في الممارسات الزراعية |
Il donne aussi des orientations sur l'introduction de mesures de contrôle et d'assurance de la qualité des analyses dans des laboratoires des États Membres et dispense une formation à la maintenance de l'équipement et des instruments. | UN | ويعمل المختبر أيضاً على إسداء المشورة بشأن إدخال تدابير تحليلية لمراقبة الجودة وضمان الجودة إلى مختبرات الدول الأعضاء، وتوفير التدريب على صيانة المعدات والأجهزة. |
Cette infrastructure devrait favoriser l'adoption d'un protocole d'assurance de la qualité tel que celui qu'utilise le Réseau pour la détection des changements dans la composition de l'atmosphère (NDACC). | UN | ولا بد لهذه الهياكل أن تعزز بروتوكولاً لتأكيد الجودة كالبروتوكول الذي تستخدمه شبكة كشف التغير في تركيبة الغلاف الجوي (NDACC). |
2010 : Cadres nationaux d'assurance de la qualité | UN | 2010: الأطر الوطنية لمراقبة الجودة |
4 audits et inspections des opérations de maintien de la paix pour examiner la performance du Département en ce qui concerne le programme d'assurance de la qualité | UN | إجراء 4 عمليات مراجعة وتفتيش لاستعراض تنفيذ برنامج الإدارة لضمان جودة الطيران |
L'évaluation a trouvé que leur orientation technique est excellente, mais il existe des problèmes d'assurance de la qualité au niveau des pays; | UN | وخلص التقييم إلى أن التوجيه التقني للدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات ممتاز، في حين توجد تحديات فيما يتعلق بضمان النوعية على المستوى القطري؛ |
6.8.5.3.4 Les conteneurs pour vrac souples doivent être fabriqués et éprouvés conformément à un programme d'assurance de la qualité jugé satisfaisant par l'autorité compétente, de manière à s'assurer que chaque conteneur pour vrac souple répond aux prescriptions du présent chapitre. | UN | 6-8-5-3-4 تصنع حاويات السوائب المرنة وتختبر بموجب برنامج للتأكد من الجودة تقبله السلطة المختصة بغية ضمان استيفاء كل حاوية مصنعة منها للاشتراطات المبينة في هذا الفصل. 6-8-5-3-5 اختبار السقوط |
Les démineurs militaires utilisent des techniques standard de déminage et procèdent ensuite à un contrôle interne d'assurance de la qualité. | UN | ويستخدم مزيلو الألغام العسكريون تقنيات موحدة لإزالة الألغام، تليها عملية داخلية للتأكد من النوعية. |