ii) Droits d'atterrissage et manutention au sol 674 000 | UN | ' ٢ ' رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية ٠٠٠ ٦٧٤ |
ii) Droits d'atterrissage et manutention au sol 20 000 | UN | ' ٢ ' رسوم الهبوط والخدمات اﻷرضية ٠٠٠ ٢٠ |
ii) Droits d'atterrissage et manutention au sol 168 000 | UN | ' ٢ ' رسوم الهبوط والمناولة اﻷرضية ٠٠٠ ١٦٨ |
ii) Droits d'atterrissage et manutention au sol 10 800 | UN | ' ٢ ' رسوم الهبوط والمناولة البرية ٨٠٠ ١٠ |
ii) Droits d'atterrissage et manutention au sol 160 000 | UN | ' ٢ ' رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية ٠٠٠ ١٦٠ |
ii) Droits d'atterrissage et manutention au sol 90 000 | UN | ' ٢ ' رسوم الهبوط والمناولة اﻷرضية ٠٠٠ ٩٠ |
ii) Droits d'atterrissage et manutention au sol 541 000 | UN | ' ٢ ' رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية ٠٠٠ ٥٤١ |
ii) Droits d'atterrissage et manutention au sol 210 000 | UN | ' ٢ ' رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية ٠٠٠ ٢١٠ |
i) Droits d'atterrissage et manutention au sol 37 100 | UN | ' ١ ' رسوم الهبوط والمناولة اﻷرضية ١٠٠ ٣٧ |
Ce sport est dangereux à la base, et cette zone d'atterrissage n'est pas pour les sensibles. | Open Subtitles | رياضة القفز ، رياضة خطيرة لممارستها و منطقة الهبوط هذه ليست لضعاف القلب |
ii) Droits d'atterrissage et manutention au sol 2 627 100 | UN | ' ٢ ' رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية ١٠٠ ٦٢٧ ٢ |
Des efforts sont entrepris pour localiser les pistes d'atterrissage clandestines, les points de ravitaillement des avions, les entrepôts et divers facteurs de production. | UN | وتبذل الجهود لتحديد مواقع الهبوط السرية، ونقاط إعادة تزويد الطائرات بالوقود، والمخازن، والمواد اﻷولية. |
Question 3 : Quelle est la distance nécessaire aux systèmes existants de navette spatiale entre le point de retour dans l'atmosphère et le point d'atterrissage choisi? | UN | السؤال ٣: ما هي المسافة التي تحتاجها نظم المكوك الفضائي الحالية للنزول من نقطة الدخول ثانية الغلاف الجوي لﻷرض إلى نقطة الهبوط المحددة لها؟ |
Les chasseurs ont observé trois véhicules et une trentaine de personnes sur l'aire d'atterrissage. | UN | ورصدت مقاتلات الناتو ثلاث مركبات وقرابة ٣٠ شخصا في موقع الهبوط. |
Il y avait environ six véhicules près du lieu d'atterrissage. | UN | وكان حوالي ست مركبات على مقربة من مكان الهبوط. |
ii) Droits d'atterrissage et manutention au sol 1 360 000 | UN | ' ٢ ' رسوم الهبوط والخدمات اﻷرضية ٠٠٠ ٣٦٠ ١ |
ii) Droits d'atterrissage et manutention au sol 247 500 | UN | ' ٢ ' رسوم هبوط الطائرات والمناولة ٥٠٠ ٢٤٧ |
Entretien de 7 aérodromes, de 8 terminaux et de 35 aires d'atterrissage pour hélicoptères | UN | صيانة 7 مطارات و 8 مرافق مطارات و 35 موقعا لهبوط الطائرات العمودية |
Il était convenu qu'il fallait améliorer les moyens de communication, notamment en dotant éventuellement les îles d'au moins une piste d'atterrissage. | UN | وأقر بضرورة تحسين الاتصالات ولعل من بينها بناء مهبط واحد للطائرات على اﻷقل. |
Procédure d'atterrissage forcé ! On a survécu au crash ? | Open Subtitles | استعدو للهبوط الاضطراري ماذا هل نجونا من الاصطدام |
:: Entretien de 7 aérodromes, de 8 installations de terminaux et de 35 aires d'atterrissage pour hélicoptères | UN | :: صيانة 7 مطارات و 8 مرافق للمحطات الطرفية و 35 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر |
Le Gouvernement américain a construit la piste d'atterrissage de Wideawake pendant la Seconde Guerre mondiale. | UN | وخلال الحرب العالمية الثانية أنشأت حكومة الولايات المتحدة مهبطا للطائرات باسم وايد ويك على أرض الجزيرة. |
Entretien de 5 pistes d'atterrissage non goudronnées et de 8 hélistations dans 8 sites | UN | صيانة 5 مدارج غير معبدة و 8 مهابط لطائرات الهليكوبتر في 8 مواقع |
En 2003, des responsables britanniques et américains ont signé l'Accord de Wideawake, qui ouvrait la piste d'atterrissage de Wideawake aux vols nolisés civils. | UN | وفي عام 2003، وقّع مسؤولون بريطانيون ومسؤولون من الولايات المتحدة على اتفاق وايدأويك الذي فتح المهبط بموجبه أمام حركة الطائرات المدنية المستأجرة. |
OP Mbomou Sécurisation de la piste d'atterrissage de Bouar par la MISCA pendant la reconnaissance effectuée par Sangaris | UN | توفير البعثة للأمن بمدرج النزول في بوار خلال تولي قوة سانغاري لعمليات الاستطلاع |
On compte 589 structures au total, casernes et postes d'observation compris, ainsi que 21 parcelles de terrain et terrains d'atterrissage pour hélicoptère. | UN | وهناك ما مجموعه ٥٨٩ مبنى، منها ثكنات ومراكز مراقبة، باﻹضافة الى ٢١ قطعة أرض ومهابط لطائرات الهليكوبتر. |
La Mission, en consultation avec le Siège, étudie la possibilité d'acheter et d'utiliser des avions ayant des capacités de décollage et d'atterrissage très courts. | UN | وبالتشاور مع المقر، تدرس البعثة شراء طائرة ذات قدرة استثنائية على الإقلاع والهبوط بمسافة قصيرة لاستخدامها في البعثة. |
- J'ai raté la zone d'atterrissage. - Ça va sans dire. | Open Subtitles | ــ فوّت منطقة الإنزال ــ أجل ، هذا بديهي |
Faudraitil dénier dans le monde entier des droits d'atterrissage ou de mouillage portuaire aux bateaux et avions de toute compagnie dont on constaterait qu'elle a effectué de tels transports? Devrionsnous envisager d'établir un registre international des sociétés et particuliers coupables d'infractions aux règlements réprimant la prolifération? | UN | وهل يجوز حرمان السفن والطائرات التابعة لأي شركة تعتبر ضالعة في عمليات نقل من هذا القبيل من حقوق الهبوط في المطارات أو الرسو في الموانئ الموجودة في أرجاء العالم قاطبة؟ وهل ينبغي لنا أن ننظر في وضع سجل دولي بالشركات والأفراد المدانين بجرائم تتعلق بالانتشار؟ |
Il faut faire une distinction entre les deux phases de lancement et d'atterrissage et la rentrée dans l'espace aérien à partir d'une orbite jusqu'au retour à cette dernière. | UN | يجب التمييز بين مرحلتي الاقلاع والهبوط والمرحلة التي تمتد من الدخول إلى الفضاء الجوي من المدار وحتى العودة إلى المدار. |