"d'authentification et de signature" - Traduction Français en Arabe

    • التوثيق والتوقيع
        
    • التوقيع والتوثيق
        
    • المعاملة القانونية للتوثيق الإلكتروني والتوقيعات
        
    Document de référence général sur les éléments nécessaires à l'élaboration d'un cadre juridique favorable au commerce électronique: chapitre type sur l'utilisation internationale des méthodes d'authentification et de signature électroniques UN وثيقة مرجعية شاملة عن العناصر اللازمة لإنشاء إطار قانوني مؤات للتجارة الإلكترونية: نموذج فصل عن استخدام طرائق التوثيق والتوقيع الإلكترونية على الصعيد الدولي
    Cet intérêt pour la technologie a souvent conduit, délibérément ou non, à mettre l'accent sur des technologies perfectionnées offrant un niveau élevé de sécurité pour les méthodes d'authentification et de signature électroniques. UN وغالبا ما أدى هذا الاهتمام بالتكنولوجيا، عمدا أو عن غير قصد، إلى التركيز على التكنولوجيات المتطورة التي تقدم مستوى أعلى من الأمان لطرائق التوثيق والتوقيع الإلكترونية.
    Des expériences menées récemment avec des méthodes sophistiquées, telles que les signatures numériques, ont montré que les préoccupations de coût et de complexité mettaient souvent un frein à l'utilisation, dans la pratique, de techniques d'authentification et de signature. UN وقد بينت الخبرة الحديثة في الطرائق المتطورة، كالتوقيعات الرقمية، أن الشواغل بشأن التكلفة ومدى التعقيد كثيرا ما تحدُّ من الاستخدام العملي لتقنيات التوثيق والتوقيع.
    Des incompatibilités juridiques peuvent provenir du fait que les différentes législations imposent des exigences différentes en matière d'utilisation et de validité des méthodes d'authentification et de signature électroniques. UN وأما جوانب عدم التوافق القانوني فهي قد تنشأ لأن القوانين في الولايات القضائية المختلفة تفرض مقتضيات مختلفة فيما يتعلق باستخدام طرائق التوقيع والتوثيق الإلكترونية وبصحّتها.
    Méthodes d'authentification et de signature électroniques (suite) UN المعاملة القانونية للتوثيق الإلكتروني والتوقيعات الإلكترونية
    Document de référence général sur les éléments nécessaires à l'élaboration d'un cadre juridique favorable au commerce électronique: exemple de chapitre sur l'utilisation internationale des méthodes d'authentification et de signature électroniques. UN وثيقة مرجعية شاملة عن العناصر اللازمة لإنشاء إطار قانوني مؤات للتجارة الإلكترونية: نموذج فصل عن استخدام طرائق التوثيق والتوقيع الإلكترونية على الصعيد الدولي
    Document de référence général sur les éléments nécessaires à l'élaboration d'un cadre juridique favorable au commerce électronique: chapitre type sur l'utilisation internationale des méthodes d'authentification et de signature électroniques UN وثيقة مرجعية شاملة عن العناصر اللازمة لإنشاء إطار قانوني مؤات للتجارة الإلكترونية: نموذج فصل عن استخدام طرائق التوثيق والتوقيع الإلكترونية على الصعيد الدولي
    Équivalence fonctionnelle I. Reconnaissance juridique des méthodes étrangères d'authentification et de signature électroniques UN أولا- الاعتراف القانوني بطرائق التوثيق والتوقيع الإلكترونية الأجنبية
    B. Critères pour la reconnaissance des méthodes étrangères d'authentification et de signature électroniques UN باء- معايير بشأن الاعتراف بطرائق التوثيق والتوقيع الإلكترونية الأجنبية
    Document de référence général sur les éléments nécessaires à l'élaboration d'un cadre juridique favorable au commerce électronique: exemple de chapitre sur l'utilisation internationale des méthodes d'authentification et de signature électroniques. UN وثيقة مرجعية شاملة عن العناصر اللازمة لإنشاء إطار قانوني مؤات للتجارة الإلكترونية: نموذج فصل عن استخدام طرائق التوثيق والتوقيع الإلكترونية على الصعيد الدولي
    Document de référence général sur les éléments nécessaires à l'élaboration d'un cadre juridique favorable au commerce électronique: exemple de chapitre sur l'utilisation internationale des méthodes d'authentification et de signature électroniques UN وثيقة مرجعية شاملة عن العناصر اللازمة لإنشاء إطار قانوني مؤات للتجارة الإلكترونية: نموذج فصل عن استخدام طرائق التوثيق والتوقيع الإلكترونية على الصعيد الدولي
    Si, dans une très large mesure, le rythme du progrès dans ce domaine dépendra surtout de la qualité et de la sécurité de solutions technologiques, le droit peut beaucoup faciliter l'utilisation des méthodes d'authentification et de signature électroniques. UN وفي حين أن وتيرة التطورات في هذا المجال تحددها بقدر كبير جدا نوعية الحلول التكنولوجية وأمنها، فقد يقدم القانون إسهاما كبيرا صوب تيسير استخدام طرائق التوثيق والتوقيع الإلكترونية.
    Cependant, aucun de ces deux textes ne se réfère aux questions de responsabilité découlant de l'utilisation au plan international de certaines électroniques d'authentification et de signature méthodes. UN غير أن أيا من هذين النصين لا يتناول جميع قضايا المسؤولية الناجمة عن استخدام طرائق التوثيق والتوقيع الإلكترونية على الصعيد الدولي.
    Il se peut que ces pays aient intérêt à mettre au point des normes communes de responsabilité ou même harmoniser leurs règles nationales, de manière à faciliter l'utilisation transfrontière des méthodes d'authentification et de signature électroniques. UN ويمكن أن تستفيد تلك البلدان من استحداث قواعد مسؤولية مشتركة أو حتى من مواءمة قواعدها الداخلية، من أجل تيسير استخدام طرائق التوثيق والتوقيع الإلكترونية عبر الحدود.
    Document de référence général sur les éléments requis pour créer un cadre juridique favorable pour le commerce électronique: spécimen de chapitre sur l'utilisation internationale des méthodes d'authentification et de signature électroniques UN وثيقة مرجعية شاملة عن العناصر اللازمة لإنشاء إطار قانوني مؤاتٍ للتجارة الإلكترونية: نموذج فصل عن استخدام طرائق التوثيق والتوقيع الإلكترونية على الصعيد الدولي
    Note du secrétariat sur les travaux futurs possibles dans le domaine du commerce électronique: document de référence général sur les éléments requis pour créer un cadre juridique favorable pour le commerce électronique: spécimen de chapitre sur l'utilisation internationale des méthodes d'authentification et de signature électroniques UN مذكّرة من الأمانة عن الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التجارة الإلكترونية: وثيقة مرجعية شاملة عن العناصر اللازمة لإنشاء إطار قانوني مؤاتٍ للتجارة الإلكترونية: نموذج فصل عن استخدام طرائق التوثيق والتوقيع الإلكترونية على الصعيد الدولي
    Note du secrétariat sur les travaux futurs possibles dans le domaine du commerce électronique: document de référence général sur les éléments requis pour créer un cadre juridique favorable pour le commerce électronique: spécimen de chapitre sur l'utilisation internationale des méthodes d'authentification et de signature électroniques UN مذكّرة من الأمانة عن الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التجارة الإلكترونية: وثيقة مرجعية شاملة عن العناصر اللازمة لإنشاء إطار قانوني مؤاتٍ للتجارة الإلكترونية: نموذج فصل عن استخدام طرائق التوثيق والتوقيع الإلكترونية على الصعيد الدولي
    L'utilisation de plus en plus généralisée des méthodes d'authentification et de signature électroniques pourra beaucoup contribuer à réduire la documentation commerciale et les coûts connexes dans le contexte des transactions internationales. UN 23- يمكن أن يكون استخدام طرائق التوثيق والتوقيع الإلكترونية على نطاق واسع خطوة هامة نحو خفض الوثائق التجارية وما يتصل بها من تكاليف في المعاملات الدولية.
    Elles font également brièvement le point sur le consensus international qui se dégage à propos des mesures susceptibles de faciliter l'utilisation internationale des méthodes d'authentification et de signature électroniques UN وهي تلخّص أيضا التوافق في الآراء الناشئ على الصعيد الدولي بشأن التدابير التي يمكن أن تتيح الإمكانية لتيسير استعمال طرائق التوقيع والتوثيق الإلكترونية على الصعيد الدولي.
    Méthodes d'authentification et de signature électroniques UN استخدام طرائق التوقيع والتوثيق الإلكترونية عبر الحدود
    Méthodes d'authentification et de signature électroniques UN ثانيا- المعاملة القانونية للتوثيق الإلكتروني والتوقيعات الإلكترونية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus