"d'autodétermination du peuple" - Traduction Français en Arabe

    • لتقرير مصير شعب
        
    • بشأن تقرير المصير لشعب
        
    • تقرير المصير للشعب
        
    • تقرير مصير شعب
        
    • لتقرير مصيره
        
    En outre, elle a réaffirmé son soutien à l'organisation d'un référendum d'autodétermination du peuple du Sahara occidental. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكدت اللجنة من جديد تأييدها لتنظيم استفتاء لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية.
    Dans ce contexte, elle continuera à apporter son plein appui aux efforts que le Secrétaire général, son Envoyé personnel et son Représentant spécial déploient en vue de l'organisation, en coopération avec l'Organisation de l'unité africaine, d'un référendum d'autodétermination du peuple du Sahara occidental, impartial et libre de toutes contraintes. UN وفي هذا السياق، ستواصل الجزائر تقديم دعمها الكامل للجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي وممثله الشخصي بغية تنظيم استفتاء، بالتعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية، نزيه متحرر من كل قيد لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية.
    " 1. Réitère qu'il est résolu à ce que soit tenu, sans plus tarder, un référendum libre, régulier et impartial d'autodétermination du peuple du Sahara occidental conformément au plan de règlement qu'ont accepté les deux parties; UN " ١ - يكرر تأكيد التزامه بالقيام، دون مزيد من التأخير، بإجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية وفقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان؛
    Dans cette résolution, la Commission a réaffirmé la responsabilité de l'ONU à l'égard du peuple du Sahara occidental et réaffirmé son appui aux efforts déployés en vue de l'organisation et du contrôle d'un référendum d'autodétermination du peuple du Sahara occidental, conformément aux résolutions 658 (1990) et 690 (1991). UN وأكد القرار 2003/1 من جديد مسؤولية الأمم المتحدة تجاه شعب الصحراء الغربية وأكد من جديد التأييد للجهود المبذولة في سبيل تنظيم استفتاء بشأن تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية، والإشراف على ذلك الاستفتاء، وذلك طبقاً لقراري مجلس الأمن 658 (1990) و 690 (1991).
    Cependant, pour la première fois, les parties ont eu un échange de vues sur le mécanisme d'autodétermination du peuple sahraoui. UN غير أنه للمرة الأولى، تبادل الطرفان وجهات النظر بشأن آلية تقرير المصير للشعب الصحراوي.
    Pourtant, elles ont pour la première fois mentionné le mécanisme d'autodétermination du peuple sahraoui. UN غير أن الطرفين تبادلا، للمرة الأولى، وجهات النظر بشأن آلية تقرير مصير شعب الصحراء الغربية.
    À cet égard, il est très important que le texte de la résolution relative à Guam mentionne de façon spécifique, en tant que fondement de la décolonisation de Guam, un acte d'autodétermination du peuple autochtone. UN ولهذا السبب، من اﻷهمية بمكان أن يتضمن نص القرار المتعلق بغوام إشارات محددة إلى عملية يقوم بها الشعب اﻷصلي لتقرير مصيره كأساس ﻹنهاء الاستعمار في غوام.
    2. Réitère qu'il est résolu à ce que soit tenu, sans plus tarder, un référendum libre, régulier et impartial d'autodétermination du peuple du Sahara occidental conformément au plan de règlement qu'ont accepté les deux parties; UN ٢ - يكرر التزامه بالقيام، دون مزيد من التأخير، بإجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية وفقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان؛
    1. Réitère qu'il est résolu à ce que soit tenu, sans plus tarder, un référendum libre, régulier et impartial d'autodétermination du peuple du Sahara occidental conformément au Plan de règlement qu'ont accepté les deux parties; UN ١ - يكرر تأكيد التزامه بالقيام، دون مزيد من التأخير، بإجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية وفقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان؛
    2. Réaffirme sa volonté qu'un référendum libre, régulier et impartial d'autodétermination du peuple du Sahara occidental soit tenu sans plus tarder conformément au Plan de règlement qui a été accepté par les deux parties susmentionnées; UN ٢ - يكرر التزامه بالقيام، دون مزيد من التأخير، بإجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية وفقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان المذكوران أعلاه؛
    1. Réaffirme sa volonté qu'un référendum libre, régulier et impartial d'autodétermination du peuple du Sahara occidental soit tenu sans plus tarder conformément au Plan de règlement, qui a été accepté par les deux parties susmentionnées; UN ١ - يكرر اﻹعراب عن التزامه بالقيام، دون مزيد من التأخير، بإجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية وفقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان المذكوران أعلاه؛
    2. Réaffirme sa volonté qu'un référendum libre, régulier et impartial d'autodétermination du peuple du Sahara occidental soit tenu sans plus tarder conformément au Plan de règlement qui a été accepté par les deux parties susmentionnées; UN ٢ - يكرر التزامه بالقيام، دون مزيد من التأخير، بإجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية وفقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان المذكوران أعلاه؛
    1. Réaffirme sa volonté qu'un référendum libre, régulier et impartial d'autodétermination du peuple du Sahara occidental soit tenu sans plus tarder conformément au Plan de règlement, qui a été accepté par les deux parties susmentionnées; UN ١ - يكرر اﻹعراب عن التزامه بالقيام، دون مزيد من التأخير، بإجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية وفقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان المذكوران أعلاه؛
    2. Réitère qu'il est résolu à ce que soit tenu, sans plus tarder, un référendum libre, régulier et impartial d'autodétermination du peuple du Sahara occidental conformément au plan de règlement qu'ont accepté les deux parties; UN ٢ - يكرر التزامه بالقيام، دون مزيد من التأخير، بإجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية وفقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان؛
    1. Réitère qu'il est résolu à ce que soit tenu, sans plus tarder, un référendum libre, régulier et impartial d'autodétermination du peuple du Sahara occidental conformément au Plan de règlement qu'ont accepté les deux parties; UN ١ - يكرر تأكيد التزامه بالقيام، دون مزيد من التأخير، بإجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية وفقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان؛
    2. Réaffirme sa volonté qu'un référendum libre, régulier et impartial d'autodétermination du peuple du Sahara occidental soit tenu sans plus tarder conformément au plan de règlement qui a été accepté par les deux parties susmentionnées; UN ٢ " - يكرر التزامه بالقيام، دون مزيد من التأخير، بإجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية وفقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان المذكوران أعلاه؛
    1. Réaffirme sa volonté qu'un référendum libre, régulier et impartial d'autodétermination du peuple du Sahara occidental soit tenu sans plus tarder conformément au plan de règlement, qui a été accepté par les deux parties susmentionnées; UN ١ " - يكرر اﻹعراب عن التزامه بالقيام، دون مزيد من التأخير، بإجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية وفقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان المذكوران أعلاه؛
    Le 9 octobre 2000, l'Algérie a réaffirmé qu'elle continuerait à apporter son appui aux efforts que le Secrétaire général, son Envoyé personnel et son Représentant spécial déployaient en vue de l'organisation d'un référendum d'autodétermination du peuple du Sahara occidental, libre et impartial (A/55/468-S/2000/975). UN 11 - وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2000، كررت الجزائر الإعراب عن دعمها للجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي وممثله الشخصي بغية تنظيم استفتاء حر نزيه لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية (A/55/468-S/2000/975).
    1. Approuve les efforts déployés par le Secrétaire général en vue de l'organisation et du contrôle, par l'Organisation des Nations Unies en coopération avec l'Organisation de l'unité africaine, d'un référendum d'autodétermination du peuple du Sahara occidental, et donc accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la situation en ce qui concerne le Sahara occidental (S/23299); UN " ١ - يوافق على جهود اﻷمين العام الرامية إلى قيام اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية، بتنظيم استفتاء بشأن تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية واﻹشراف على ذلك الاستفتاء، ويرحب لذلك بتقرير اﻷمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية (S/23299)؛
    2. Réaffirme son appui aux efforts que le Secrétaire général continuera de déployer en vue de l'organisation et du contrôle, par l'Organisation des Nations Unies en coopération avec l'Organisation de l'unité africaine, d'un référendum d'autodétermination du peuple du Sahara occidental, conformément aux résolutions 658 (1990) et 690 (1991), par lesquelles le Conseil a adopté le Plan de règlement de la question du Sahara occidental; UN " ٢ - يكرر تأييده لبذل اﻷمين العام جهودا إضافية من أجل قيام اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية، بتنظيم استفتاء بشأن تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية واﻹشراف على ذلك الاستفتاء، طبقا للقرارين ٦٥٨ )١٩٩٠( و ٦٩٠ )١٩٩١( اللذين اعتمد المجلس بهما خطة التسوية للصحراء الغربية؛
    Le Comité doit agir résolument pour porter le processus d'autodétermination du peuple sahraoui à son terme effectif. UN وقال إن اللجنة تحتاج إلى اتخاذ إجراء حاسم لاستكمال عملية تقرير المصير للشعب الصحراوي بشكل فعّال.
    Cependant, les parties ont pour la première fois discuté du mécanisme d'autodétermination du peuple sahraoui. UN غير أن الطرفين تبادلا، للمرة الأولى، وجهات النظر بشأن آلية تقرير مصير شعب الصحراء الغربية.
    Pour des raisons strictement politiques, le territoire devait subir des augmentations du salaire minimum quelles que soient leurs incidences sur l'économie, schéma qui pourrait se reproduire dans d'autres domaines, tels que l'immigration et les douanes, où la perte de contrôle contrecarrerait considérablement les efforts d'autodétermination du peuple. UN وأشار إلى أنه لأسباب سياسة بحتة، اضطر اقتصاد الإقليم إلى تحمل زيادة في الحد الأدنى من الأجور بغض النظر عن تأثير ذلك على الاقتصاد، وهي حالة يمكن أن تتكرر في مجالات أخرى مثل الهجرة والجمارك، وهما مجالان من مجالات السيطرة من شأنهما إعاقة جهود الإقليم لتقرير مصيره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus