"d'autoriser le comité" - Traduction Français en Arabe

    • الإذن للجنة
        
    • أن يأذن للجنة
        
    • أن تأذن للجنة
        
    • بأن تأذن للجنة
        
    • أذنت للجنة
        
    • على السماح للجنة
        
    13. Décide d'autoriser le Comité à se réunir pendant une semaine supplémentaire à chacune de ses sessions, à titre de mesure temporaire, à compter d'août 2009 et jusqu'en 2011 ; UN 13 - تقرر الإذن للجنة بأن تجتمع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة، كتدبير مؤقت يسري بدءا من آب/أغسطس 2009 إلى عام 2011؛
    Par sa résolution 63/243, l'Assemblée générale a décidé d'autoriser le Comité à se réunir pendant une semaine supplémentaire à chacune de ses sessions, à titre de mesure temporaire, à compter d'août 2009 et jusqu'en 2011. UN وقررت الجمعية العامة بموجب قرارها 63/243 الإذن للجنة بأن تجتمع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة، كتدبير مؤقت يسري بدءا من آب/أغسطس 2009 إلى غاية عام 2011.
    Le Conseil économique et social décide d'autoriser le Comité chargé des organisations non gouvernementales à reprendre sa session de 1999 pour une période de deux semaines afin d'achever les travaux de ladite session. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بعقد دورة مستأنفة لمدة أسبوعين من أجل استكمال أعمال دورتها لعام 1999.
    Le Conseil économique et social décide d'autoriser le Comité chargé des organisations non gouvernementales à tenir une reprise de la session de 2000 d'une demi-journée, pendant la semaine du 25 au 29 septembre 2000, afin d'examiner la réponse du Parti radical transnational. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن تعقد دورة مستأنفة في عام 2000 لمدة نصف يوم أثناء الأسبوع من 25 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2000 من أجل النظر في استجابة الحزب الراديكالي عبر الوطني.
    En 2010, l'Assemblée générale a décidé d'autoriser le Comité à se réunir une semaine de plus à chaque session en 2011 et 2012, ce qui a permis Comité d'examiner 10 rapports et 20 communications individuelles supplémentaires. UN وفي عام 2010، قررت الجمعية العامة أن تأذن للجنة بأن تعقد دورة إضافية مدتها أسبوع في كل من عامي 2011 و 2012 نظرت اللجنة خلالهما في 10 تقارير و 20 شكوى من الأفراد.
    Déciderait d'autoriser le Comité des conférences à tenir sa session de fond de 2000 à l'Office des Nations Unies à Nairobi; UN تقرر أن تأذن للجنة المؤتمرات بعقد دورتها الموضوعية لعام 2000 في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    14. Rappelle qu'elle a décidé d'autoriser le Comité à prolonger ses sessions d'une semaine, à titre provisoire, d'août 2009 à 2012; UN 14 - تشير إلى أن الجمعية العامة قررت الإذن للجنة بأن تجتمع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة، كتدبير مؤقت يسري بدءا من آب/أغسطس 2009 إلى غاية عام 2012؛
    La charge de travail du Comité ayant régulièrement augmenté, l'Assemblée générale a décidé, dans sa résolution 63/243, d'autoriser le Comité à se réunir pendant une semaine supplémentaire à chacune de ses sessions, à compter d'août 2009 et jusqu'en 2011. UN 6 - وأضاف أن عبء عمل اللجنة قد زاد بصورة منتظمة، ولهذا قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 63/243، الإذن للجنة بأن تجتمع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة، بدءاً من آب/أغسطس 2009 إلى عام 2011.
    13. Décide d'autoriser le Comité à se réunir pendant une semaine supplémentaire à chacune de ses sessions, à titre de mesure temporaire, à compter d'août 2009 et jusqu'en 2011; UN 13 - تقرر الإذن للجنة بأن تجتمع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة، باعتبار ذلك تدبيرا مؤقتا، يسري بدءا من آب/ أغسطس 2009 إلى عام 2011؛
    Le Comité mixte a décidé d'autoriser le Comité permanent à examiner, dans le courant de l'été 2003, une demande d'affiliation à la Caisse des pensions de la Cour pénale internationale qui aura été reçue avant le mois de juin 2003. UN 225 - وقرر الصندوق الإذن للجنة الدائمة بالنظر، في صيف عام 2003، في طلب الحصول على عضوية الصندوق من المحكمة الجنائية الدولية في حالة وروده قبل حزيران/يونيه 2003.
    14. Rappelle qu'elle a décidé d'autoriser le Comité à prolonger ses sessions d'une semaine, à titre provisoire, d'août 2009 à 2012 ; UN 14 - تشير إلى أن الجمعية العامة قررت الإذن للجنة بأن تجتمع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة، كتدبير مؤقت يسري بدءا من آب/أغسطس 2009 إلى عام 2012؛
    Par sa décision 2000/224 B du 25 juillet 2000, le Conseil économique et social a décidé d'autoriser le Comité à reprendre sa session le 27 juillet afin d'examiner la réponse du Parti radical transnational à la recommandation du Comité. UN 3 - وقرر المجلس في مقرره 2000/224 باء، المؤرخ 25 تموز/يوليه 2000، أن يأذن للجنة بعقد دورة مستأنفة في 27 تموز/يوليه 2000 للنظر في رد الحزب الراديكالي عبر الوطني على توصية اللجنة.
    < < Le Conseil économique et social décide d'autoriser le Comité chargé des organisations non gouvernementales à reprendre sa session de 2000 pendant une période de deux semaines, en janvier-février 2001, afin d'en achever les travaux. > > UN " يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بعقد دورة مستأنفة لمدة أسبوعين، في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2001، من أجل استكمال أعمال دورتها لعام 2000 ' ' .
    Aux termes du projet de décision, le Conseil économique et social déciderait d'autoriser le Comité chargé des organisations non gouvernementales à reprendre sa session de 2000 pendant une période de deux semaines, en janvier-février 2001, afin d'en achever les travaux. UN 1 - بموجب أحكام مشروع المقرر، يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بعقد دورة مستأنفة لمدة أسبوعين في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2001 من أجل استكمال أعمال دورتها لعام 2000.
    Le Conseil économique et social décide d'autoriser le Comité chargé des organisations non gouvernementales à reprendre sa session pour une période de deux semaines en janvier ou en février 2001 afin de lui permettre de terminer les travaux de sa session de 2000. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بعقد دورة مستأنفة لمدة أسبوعين في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2001، بهدف إتمام أعمال دورتها لعام 2000.
    À sa 45e séance plénière, le 28 juillet 2000, le Conseil économique et social a décidé d'autoriser le Comité chargé des organisations non gouvernementales à tenir une reprise de la session de 2000 d'une journée, pendant la semaine du 25 au 29 septembre 2000, afin d'examiner la réponse du Parti radical transnational. UN في الجلسة العامة 45، المعقودة في 28 تموز/يوليه 2000، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن تعقد دورة مستأنفة في عام 2000 لمدة يوم واحد أثناء الأسبوع من 25 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2000 من أجل النظر في رد الحزب الراديكالي عبر الوطني.
    25. Décide également d'autoriser le Comité préparatoire à prolonger de cinq jours ouvrables au maximum sa deuxième session; UN 25 - تقرر أيضا أن تأذن للجنة التحضيرية بتمديد دورتها الثانية لما يصل إلى خمسة أيام عمل؛
    21. Décide également d'autoriser le Comité préparatoire à prolonger de cinq jours ouvrables au maximum sa deuxième session; UN " 21 - تقرر أيضا أن تأذن للجنة التحضيرية بتمديد دورتها الثانية لما يصل إلى خمسة أيام عمل إضافية؛
    25. Décide également d'autoriser le Comité préparatoire à prolonger de cinq jours ouvrables au maximum sa deuxième session; UN 25 - تقرر أيضا أن تأذن للجنة التحضيرية بتمديد دورتها الثانية لما يصل إلى خمسة أيام عمل إضافية؛
    1. Décide d'autoriser le Comité des conférences à tenir sa session de fond de 2000 à l'Office des Nations Unies à Nairobi; UN " 1 - تقرر أن تأذن للجنة المؤتمرات بعقد دورتها الموضوعية لعام 2000 في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    La décision prise par l'Assemblée générale d'autoriser le Comité consultatif à se réunir pendant deux semaines supplémentaires en 2009 n'a produit aucune amélioration, ce qui est décevant. UN وقال إن من المخيب للآمال ملاحظة أن قرار الجمعية العامة بأن تأذن للجنة الاستشارية بالاجتماع لمدة أسبوعين إضافيين في عام 2009 لم يسفر عن أي تحسن.
    A recommandé à l'Assemblée générale d'accorder une dérogation au paragraphe 4 de la section I de la résolution 40/243, et, partant, d'autoriser le Comité préparatoire à se réunir en dehors de son siège UN التوصيـــة بـــأن تمنح الجمعية العامة استثناء من الفقرة ٤ من الفرع أولا من القــرار ٤٠/٢٤٣، وتكون بذلك قد أذنت للجنة التحضيرية بالاجتماع خارج مقرها الرسمي
    Il demande instamment au Gouvernement du Burundi d'autoriser le Comité technique international, créé lors du Sommet d'Arusha, à entrer dans le pays afin de mettre au point les aspects logistiques du plan régional de paix. UN ويحث المجلس حكومة بوروندي على السماح للجنة التقنية الدولية، المنشأة في مؤتمر قمة أروشا، بدخول البلد بغية إعداد الترتيبات السوقية اللازمة لخطة السلام اﻹقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus