"d'autres cantons" - Traduction Français en Arabe

    • كانتونات أخرى
        
    • الكانتونات الأخرى
        
    • باقي الكانتونات
        
    Dans d'autres cantons, les règles régissant ces cas de concurrence sont neutres du point de vue des sexes. UN وفي كانتونات أخرى فإن القواعد التي تنظم حالات الإنفاق هذه هي محايدة من حيث نوع الجنس.
    Certains cantons ont une seule catégorie d'écoles proposant plusieurs niveaux tandis que d'autres cantons ont un système de passerelles entre les différentes catégories d'écoles. UN ويوجد في بعض الكانتونات فئة واحدة من المدارس تقترح عدة مستويات في حين أنه يوجد لدى كانتونات أخرى نظام للانتقال بين مختلف فئات المدارس.
    d'autres cantons prévoient l'information du détenu lors de son premier interrogatoire, tel est le cas à Zurich, Lucerne, Glaris, Zoug, Appenzell Rhodes-intérieures et Neuchâtel. UN وتنص قوانين كانتونات أخرى على إبلاغ المحتجز بالتهم المنسوبة إليه وأسباب الاحتجاز أثناء استجوابه اﻷول، منها زوريخ ولوسرن وغلاريس وزوغ وآبنزيل رود إكستيريور ونيوشاتل.
    plus de 30 jours). Les conseils doivent en principe être des avocats ou des stagiaires inscrits au tableau cantonal; des avocats d'autres cantons ou étrangers peuvent aussi officier sur la base d'une autorisation. UN ومبدئياً، يجب أن يكون المدافعون محامين أو محامين تحت التمرين مسجلين في جدول المحامين في الكانتون؛ ويجوز كذلك أن يتولى القيام بهذه المهمة محامون من كانتونات أخرى أو أجانب بناء على حصولهم على إذن بذلك.
    D'autres organisations sont présentes dans d'autres cantons. UN وهناك منظمات أخرى تعمل في الكانتونات الأخرى.
    Dans d'autres cantons, il n'existe pas de collecte systématique des données relatives à la violence à l'égard des femmes. UN ولا يوجد في باقي الكانتونات نظام منهجي لجمع المعلومات المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    d'autres cantons ont prévu des centres d'accueil spéciaux pour certaines catégories de requérants d'asile mais permettent aux familles et aux mineurs non accompagnés de rester dans le logement ou la structure qu'ils occupaient durant la procédure d'asile. UN وخصصت كانتونات أخرى مراكز استقبال خاصة لبعض الفئات المتقدمة بطلب اللجوء ولكنها تسمح للعائلات والأحداث ممن بغير صحبة ذويهم من البقاء في السكن أو المبنى الذي يقطنون به خلال إجراء طلب اللجوء.
    d'autres cantons ont eux aussi établi des mécanismes similaires. UN وقد أنشأت كانتونات أخرى آليات مماثلة.
    d'autres cantons encouragent les échanges de vues entre femmes ainsi que les activités de conseil et de soutien apportés aux femmes qui occupent une position de cadre ou qui transgressent les stéréotypes professionnels. UN وتشجع كانتونات أخرى تبادل وجهات النظر بين النساء فضلا عن أنشطة النصح والدعم المقدمة للنساء اللواتي يشغلن وظائف في الملاك أو يخالفن النماذج النمطية المهنية.
    d'autres cantons continuent à organiser la Journée des filles en maintenant l'objectif initial et soutiennent par exemple les écoles dans l'accomplissement de journées de projet spécifiques pour les garçons pendant que les filles accompagnent leur père ou leur mère sur leur lieu de travail. UN وتواصل كانتونات أخرى تنظيم يوم للفتيات محتفظة بالهدف الأساسي وتقدم الدعم للمدارس مثلا للقيام بأيام مشاريع خاصة للبنين عندما تقوم الفتيات بمصاحبة آبائهن أو أمهاتهن إلى مكان عملهم.
    10. Eu égard aux paragraphes 269 et 270 du rapport, est-il prévu d'adopter dans d'autres cantons que le canton de Genève des mesures particulières destinées à prévenir le mauvais traitement des personnes privées de leur liberté ? UN 10- مراعاة للفقرتين 269 و270 من التقرير، هل من المنصوص عليه اعتماد تدابير خاصة تهدف إلى منع سوء معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم في كانتونات أخرى خلاف كانتون جنيف؟
    Dans d'autres cantons (Thurgovie, Tessin), l'accès aux places d'apprentissages techniques dans l'administration cantonale est soumis à un quota de 50% pour chacun des sexes. UN وفي كانتونات أخرى (ثورغوفيا، تيسان) يخضع الوصول إلى الوظائف في التعلم التقني في إدارة الكانتون لحصة 50 في المائة لكل من الجنسين.
    d'autres cantons sont eux aussi en train d'étudier la possibilité de créer une assurance maternité cantonale ou d'instaurer d'autres prestations en cas de maternité (allocations). UN وهناك كانتونات أخرى في طريقها أيضا لدراسة إمكانية إنشاء تأمين كانتوني للأمومة أو تقرير إعانات أخرى في حالة الأمومة (مخصصات).
    Dans d'autres cantons (par exemple à Genève) l'on ne peut y recourir à l'encontre de mineurs, afin de permettre au juge de statuer en fonction de l'état personnel du mineur au moment du jugement et non de la commission de l'infraction. UN وفي كانتونات أخرى )منها جنيف على سبيل المثال(، لا يجوز اللجوء الى هذه الوسيلة ضد القصر حتى يتسنى للقاضي البت وفقا لحالة القاصر الشخصية وقت صدور الحكم لا وقت ارتكاب الجريمة.
    Si ces règles revêtent la forme de directives ou de recommandations dans la plupart des cas (notamment dans les cantons d'Argovie, Bâle-Campagne, Fribourg, Lucerne, Schwyz, Soleure et Thurgovie), d'autres cantons ont emprunté la voie législative (par exemple le canton de Genève). UN وإذا كانت هذه القواعد تكتسب شكل التوجيهات أو التوصيات في الجزء الأكبر من الحالات (وخاصة في كانتونات أرغوفي وبال - كامباني وفريبورغ ولوسيرن وشغايز وسولير وثورغوفي) فإن كانتونات أخرى استعارت الطريق التشريعي (مثل كانتون جنييف).
    Les communautés juives (environ 17 000 personnes) des cantons de Zurich, Berne, Fribourg, Bâle-Ville, Saint-Gall et Vaud ont un statut de droit public, tandis que dans d'autres cantons, elles sont organisées en associations. UN وذكرت أن الجماعات اليهودية التي تعيش في كانتونات زيوريخ وبيرن وفريبورغ وبازل ستاد وسانت غالن وفو (ويبلغ تعدادها حوالي 000 17 شخص) لها مركز في القانون العام، أما الجماعات التي تعيش في كانتونات أخرى فتنتظم في صورة رابطات.
    54. M. Leutert (Suisse) dit, concernant les données communiquées au sujet des plaintes déposées contre la police qui ne portaient que sur huit cantons, que des statistiques sont également collectées dans d'autres cantons, par exemple dans le canton de Bâle-Campagne, mais qu'il ne s'agit pas d'une pratique systématique. UN 54- السيد لوترت (سويسرا): قال، فيما يتعلق بالمعلومات بشأن الشكاوى المقدمة ضد الشرطة التي تقتصر على ثمانية كانتونات فقط، إن الإحصاءات تجمع في الكانتونات الأخرى أيضا، مثلا في كانتون بازل - كامباني؛ ولكنها ليست ممارسة منتظمة.
    < < Exceptionnellement, les cantons conservent le droit de conclure, avec les États étrangers, des traités sur des objets concernant l'économie publique, les rapports de voisinage et de police; néanmoins, ces traités ne doivent rien contenir de contraire à la Confédération ou aux droits d'autres cantons. > > UN " تحتفظ الكانتونات في حالات استثنائية بالحق في أن تبرم مع الدول الأجنبية، معاهدات بشأن مواضيع تتعلق بالاقتصاد العام وعلاقات الجوار والشرطة؛ لكن يجب ألا تتضمن هذه المعاهدات ما يتعارض مع الاتحاد أو مع حقوق باقي الكانتونات " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus