"d'autres comités" - Traduction Français en Arabe

    • أفرقة أخرى
        
    • الأفرقة الأخرى
        
    • اللجان الأخرى
        
    • غيره من الأفرقة
        
    • غيرها من لجان
        
    • للجان أخرى
        
    • أفرقة إضافية
        
    • أفرقة المفوضين الأخرى
        
    • والأفرقة الأخرى
        
    • غيرها من اللجان
        
    • وسائر اللجان
        
    Il a tenu compte de ses décisions antérieures et de celles d'autres comités. UN واسترشد الفريق في ذلك بمقرراته السابقة، ومقررات أفرقة أخرى.
    À cet égard, le Comité s'est également fondé sur les rapports d'autres comités qui ont déjà été approuvés par le Conseil d'administration. UN واهتدى الفريق، في هذا الصدد، بتقارير أفرقة أخرى كان مجلس الإدارة قد وافق عليها.
    À cet égard, le Comité s'est également fondé sur les rapports d'autres comités qui ont déjà été approuvés par le Conseil d'administration. UN واسترشد الفريق في هذا السياق أيضاً بتقارير أفرقة أخرى حصلت بالفعل على موافقة مجلس الإدارة.
    Il a pu analyser beaucoup de problèmes susceptibles de se poser dans ce domaine et tirer profit de nombreuses décisions d'autres comités. L'occasion se prête donc à l'analyse de deux questions. UN كما أتيحت له الفرصة لأن يجري تحليلاً للعديد من المسائل التي يرجح أن تظهر في قضايا البناء هذه؛ كما أنه استفاد من العديد من القرارات التي اتخذتها الأفرقة الأخرى.
    Pour parvenir à ses conclusions, le Comité a tenu compte de celles de ses trois rapports précédents ainsi que de celles d'autres comités. UN واسترشد الفريق بالنتائج التي توصل إليها في تقاريره الثلاثة السابقة، فضلا عن نتائج الأفرقة الأخرى.
    Si des membres d'autres comités sont présents, ce n'est pas un huis clos. UN وبالتالي، إذا حضر الاجتماع أعضاء من اللجان الأخرى فالجلسات لا تعتبر مغلقة.
    Il a tenu compte de ses décisions antérieures et de celles d'autres comités. UN واسترشد الفريق في ذلك بمقرراته السابقة، ومقررات أفرقة أخرى.
    Il a tenu compte de ses décisions antérieures et de celles d'autres comités. UN واسترشد الفريق في ذلك بمقرراته السابقة، ومقررات أفرقة أخرى.
    À cet égard, le Comité s'est également fondé sur les rapports d'autres comités qui ont déjà été approuvés par le Conseil d'administration. UN واهتدى الفريق، في هذا الصدد، بتقارير أفرقة أخرى كان مجلس الإدارة قد وافق عليها.
    À cet égard, le Comité s'est également fondé sur les rapports d'autres comités qui ont déjà été approuvés par le Conseil d'administration. UN واهتدى الفريق، في هذا الصدد، بتقارير أفرقة أخرى كان مجلس الإدارة قد وافق عليها.
    Il a tenu compte de ses décisions antérieures et de celles d'autres comités. UN واسترشد الفريق في ذلك بمقرراته السابقة، ومقررات أفرقة أخرى.
    À cet égard, le Comité s'est également fondé sur les rapports d'autres comités qui ont déjà été approuvés par le Conseil d'administration. UN كما اهتدى الفريق، في هذا الصدد، بتقارير أفرقة أخرى كان مجلس الإدارة قد وافق عليها.
    Il a tenu compte de ses décisions antérieures et de celles d'autres comités. UN واسترشد الفريق في ذلك بمقرراته السابقة، ومقررات أفرقة أخرى.
    Il a tenu compte de ses décisions antérieures et de celles d'autres comités. UN وقد استرشد الفريق بقراراته السابقة وقرارات الأفرقة الأخرى.
    Il est guidé par les conclusions de ses rapports antérieurs ainsi que par celles d'autres comités. UN ويسترشد الفريق في هذا الشأن بالنتائج التي خلص إليها في تقاريره السابقة، وكذلك بالنتائج التي خلصت إليها الأفرقة الأخرى.
    Il tient compte de ses conclusions antérieures et de celles d'autres comités. UN ويسترشد الفريق في ذلك بالنتائج السابقة التي توصل إليها، وبآراء الأفرقة الأخرى.
    Pour parvenir à ses conclusions, le Comité a tenu compte de celles de ses quatre rapports précédents ainsi que de celles d'autres comités. UN ويسترشد الفريق في هذا الشأن بالنتائج التي خلص إليها في تقاريره الأربعة السابقة، وكذلك بالنتائج التي خلصت إليها الأفرقة الأخرى.
    d'autres comités devraient s'ajouter à cette liste. UN ومن المتوقع توسيع نطاقها ليشمل اللجان الأخرى.
    Un dialogue comparable pourrait avoir lieu avec d'autres comités dont les travaux intéressent la Sixième Commission. UN كما أنه يمكن إجراء حوار مماثل مع اللجان الأخرى التي يوجد قاسم مشترك بين عملها وعمل اللجنة السادسة.
    p) Coopérer avec d'autres comités des sanctions compétents créés par le Conseil de sécurité, notamment le Comité créé par la résolution 1267 (1999); UN (ع) التعاون مع غيرها من لجان مجلس الأمن ذات الصلة المعنية بالجزاءات، ولا سيما اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)؛
    Il ne s'agit toutefois aucunement pour les États parties de faire de simples renvois, mais bien de reproduire des textes tirés de rapports destinés à d'autres comités. UN غير أن المطلوب من الدول الأطراف لا يتعلق بتاتا، بمجرد تقديم إحالات، وإنما إعداد نصوص مستمدة من التقارير المُعدّة للجان أخرى.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général peut créer d'autres comités en consultation avec la Commission. UN ويجوز للممثل الخاص لﻷمين العام أن ينشئ أفرقة إضافية للجنة بالتشاور مع اللجنة.
    À cet égard, le Comité s'est également inspiré des rapports d'autres comités, qui ont déjà été approuvés par le Conseil d'administration. UN وفي هذا الصدد اهتدى الفريق بالعديد من التقارير التي أعدتها أفرقة المفوضين الأخرى والتي سبق أن أقرها مجلس الإدارة.
    Outre par celuici, cette question avait déjà été étudiée par d'autres comités, à l'occasion de l'examen de réclamations similaires à celles à l'étude. UN وقد سبق لهذا الفريق والأفرقة الأخرى بحث هذه المسألة فيما يتعلـق بمطالبات مماثلـة لتلك الطلبات الجاري استعراضها(40).
    À deux reprises, le Comité a fait un exposé au Conseil de sécurité, aux côtés d'autres comités intervenant dans la lutte contre le terrorisme. UN وقامت اللجنة إلى جانب غيرها من اللجان المعنية بمكافحة الإرهاب بتقديم إحاطتين إلى مجلس الأمن.
    En outre, il fournit un appui au Comité spécial des opérations de maintien de la paix et à d'autres comités intergouvernementaux spéciaux chargés de questions liées au maintien de la paix. UN وهي مسؤولة، فضلا عن ذلك، عن تقديم الخدمات للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وسائر اللجان الحكومية الدولية المخصصة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بحفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus