"d'autres commissions techniques" - Traduction Français en Arabe

    • اللجان الفنية الأخرى
        
    • لجان فنية أخرى
        
    Suivi des conférences et collaboration avec d'autres commissions techniques UN واو - متابعة المؤتمرات والتعاون مع اللجان الفنية الأخرى
    À cet égard, le Bureau a reconnu que les réunions conjointes avec les bureaux d'autres commissions techniques étaient importantes car elles facilitaient l'échange d'informations. UN وأقر المكتب، في هذا الصدد، بأهمية عقد اجتماعات مشتركة مع مكاتب اللجان الفنية الأخرى لتشجيع تبادل الآراء.
    Il est important de signaler que, lors de l'examen des projets de conclusions concertées, la Commission a accordé une attention spéciale à certains des thèmes intersectoriels examinés par d'autres commissions techniques. UN ويجدر بالإشارة أن اللجنة أولت عناية خاصة، عند التفاوض على مشروع الاستنتاجات المتفق عليها، لبعض القضايا الشاملة لعدة قطاعات التي تناولتها اللجان الفنية الأخرى.
    La Commission a également eu des relations avec d'autres commissions techniques et leurs secrétariats respectifs. UN 14 - وتعاونت اللجنة أيضا مع اللجان الفنية الأخرى وأمانات كل منها.
    On pourrait aussi encourager les commissions techniques à solliciter par l'intermédiaire du Conseil économique et social, selon qu'il conviendra, des contributions supplémentaires de la part d'autres commissions techniques s'agissant des questions intéressant la commission auteur de la demande. UN ويمكن تشجيع اللجان الفنية على أن تطلب، من خلال المجلس، حسب الاقتضاء، مدخلات إضافية من لجان فنية أخرى بشأن مسائل تحظى باهتمام اللجنة مقدمة الطلب.
    En même temps, la Commission pourrait intensifier ses efforts de collaboration avec d'autres commissions techniques. UN 15 - وفي الوقت نفسه، يمكن للجنة أن تكثِّف من جهودها للتفاعل مع اللجان الفنية الأخرى.
    Résultats des sessions d'autres commissions techniques du Conseil économique et social UN رابعا - نتائج دورات اللجان الفنية الأخرى التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Résultats des sessions d'autres commissions techniques du Conseil économique et social UN رابعا - نتائج دورات اللجان الفنية الأخرى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Il faudrait en outre qu'elles mettent en évidence, dans leurs projets de recommandation et de résolution soumis au Conseil pour adoption, les domaines et questions qui ont trait à certains aspects des travaux d'autres commissions techniques et qui présentent de l'intérêt pour ces travaux. UN وينبغي لها أن تحدد في مشاريع توصياتها وقراراتها، المقترح اعتمادها من جانب المجلس، المجالات والمسائل التي يوجد بينها وبين جوانب عمل اللجان الفنية الأخرى صلات ولها أهمية بالنسبة لها.
    En particulier, le Conseil souhaitera peut-être organiser tous les deux ans des sessions d'examen et des sessions directives de la Commission, ce qui est la pratique de plus en plus couramment acceptée dans d'autres commissions techniques. UN وقد يود المجلس أن ينظر على الأخص في تنظيم دورات استعراض ودورات سياسات سنوية للجنة بالتناوب، وهي ممارسة أصبحت مقبولة الآن بشكل متزايد في اللجان الفنية الأخرى.
    Lors de l'élaboration du projet de programme de travail pluriannuel, les programmes et méthodes de travail actuels et les projets de programmes et de méthodes de travail d'autres commissions techniques ont été pris en compte. UN وقد روعيت لدى إعداد برنامج العمل المتعدد السنوات المقترح برامج العمل الحالية والمزمعة وأساليب عمل اللجان الفنية الأخرى التابعة للمجلس.
    Pour que ce mécanisme intergouvernemental soit aussi efficace que possible, il conviendrait, dans un premier temps, de tirer parti des leçons apprises et des meilleures pratiques d'autres commissions techniques. UN ولتحقيق أقصى قدر من الفعالية لهذه الهيئة الحكومية الدولية، تتمثل الخطوة الأولى الهامة في الإفادة من الدروس وأفضل الممارسات المستخلصة من اللجان الفنية الأخرى.
    Pour cela, la Commission de la condition de la femme doit modifier ses objectifs et ses méthodes de travail et accroître son interaction avec d'autres commissions techniques du Conseil économique et social et avec le Conseil de sécurité, pour qu'il soit dûment tenu compte de la femme dans leurs activités et politiques. UN وعلى لجنة مركز المرأة أن تعمل، تحقيقا لذلك، على تغيير مواضع تركيزها وأساليب عملها وزيادة تفاعلها مع اللجان الفنية الأخرى التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومع مجلس الأمن من أجل أن ينعكس تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطته وسياساته.
    Ces propositions se fondent sur les travaux de la Commission depuis 1996, l'examen et l'évaluation 10 ans après de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et du document final de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale, le Document final du Sommet mondial de 2005 et l'expérience d'autres commissions techniques du Conseil économique et social. UN وتستند المقترحات إلى عمل اللجنة منذ عام 1996، ونتائج استعراض وتقييم السنوات العشر لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، فضلا عن خبرة اللجان الفنية الأخرى التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Commission a pris note des programmes statistiques en cours dans le cadre d'années spéciales et de célébrations des Nations Unies ainsi que des activités d'autres commissions techniques ayant un rapport avec les travaux de la Commission de statistique. UN 11 - وأحاطت اللجنة علما بالبرامج الإحصائية القائمة المتعلقة بسنوات وملاحظات خاصة منتقاة للأمم المتحدة، وبأنشطة اللجان الفنية الأخرى ذات الصلة بعمل اللجنة الإحصائية.
    Plusieurs de ces voies semblent prometteuses pour axer sur l'application les travaux d'autres commissions techniques et améliorer encore leur efficacité. UN 37 - ويبدو أن عددا من هذه الوسائل أساليب واعدة للتركيز على أعمال اللجان الفنية الأخرى المتعلقة بالتنفيذ وبزيادة فعاليتها.
    Le Bureau a noté que d'autres commissions techniques poursuivaient l'examen des thèmes des commissions, en attendant le résultat des délibérations de l'Assemblée générale. UN 23 - وأحاط المكتب علما بأن اللجان الفنية الأخرى تواصل العمل بشأن المواضيع المتصلة باللجنة إلى حين ظهور نتائج مداولات الجمعية العامة.
    La Commission devrait activement promouvoir cette intégration dans les travaux d'autres commissions techniques, du Conseil et de l'Assemblée - tout comme la Commission de la condition de la femme et la Commission des droits de l'homme militent pour l'intégration transversale de la perspective sexospécifique et des droits de l'homme. UN وينبغي للجنة أن تؤدي دورا نشطا في تشجيع إدماج هذه المسألة في أعمال اللجان الفنية الأخرى والمجلس والجمعية. ويمكن لهذا الجهد أن يماثل المساعي التي بذلتها لجنة وضع المرأة ولجنة حقوق الإنسان لإدراج القضايا الجنسانية وحقوق الإنسان في صلب أنشطة الأمم المتحدة.
    Il s'agit souvent de problèmes ou de mesures qui, par leur nature ou leur rang de priorité, méritent plus ample examen à l'échelon du Conseil, ou nécessitent des informations d'autres commissions techniques. UN وغالبـا مــا تشمل هذه المواضيع المشاكل أو السياسات التي تستأهل بحكـم طبيعتها وأولويتها مزيدا من المناقشة على مستوى المجلس أو مدخلا من لجان فنية أخرى.
    Elle a également rencontré d'autres commissions techniques pour des échanges de vues sur des questions importantes et pour promouvoir la prise en compte des sexospécificités dans leurs travaux. UN ونظمت لجنة وضع المرأة أيضا اجتماعات مع لجان فنية أخرى لتبادل الآراء بشأن مسائل رئيسية ولتعزيز تعميم المنظور الجنساني في عملها.
    La Commission sera saisie d'une note du Secrétaire général contenant les extraits de résolutions, de décisions et de conclusions concertées de l'Assemblée générale, du Conseil ou d'autres commissions techniques pertinentes pour les travaux de la Commission de statistique. UN وستعرض على اللجنة مذكرة من الأمين العام تتضمن مقتطفات من القرارات والمقررات والاستنتاجات المتفق عليها الصادرة عن الجمعية العامة أو المجلس أو عن لجان فنية أخرى لها صلة بعمل اللجنة الإحصائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus