"d'autres conférences internationales" - Traduction Français en Arabe

    • المؤتمرات الدولية الأخرى
        
    • والمؤتمرات الدولية الأخرى
        
    • مؤتمرات دولية أخرى
        
    • وغيرها من المؤتمرات
        
    Les examens de fin de décennie, tout comme les bilans d'autres conférences internationales, ont également fait ressortir l'existence d'inégalités socioéconomiques importantes. UN وقد ألقت استعراضات نهاية العقد وكذلك استعراضات المؤتمرات الدولية الأخرى الضوء على أهمية التفاوتات الاجتماعية والاقتصادية.
    27. Lors de sa session de l'an passé, le Conseil/Forum était saisi d'un ambitieux programme de travail qui consistait à concevoir la suite à donner aux résultats du Sommet mondial pour le développement durable ainsi qu'à ceux d'autres conférences internationales tenues les années précédentes. UN 27 - كام أمام المجلس/المحفل، خلال دورة العام الماضي، برنامج عمل طموح يهدف إلى وضع استجابته للقمة العالمية للتنمية المستدامة، ونتائج المؤتمرات الدولية الأخرى التي عقدت في الأعوام السابقة.
    La position africaine réaffirme la volonté des pays africains de parvenir au développement durable par la mise en œuvre d'Action 21, de la Déclaration du Millénaire, du Plan de mise en œuvre de Johannesburg et des recommandations d'autres conférences internationales. UN 193- وأكد الموقف الأفريقي أيضاً التزام البلدان الأفريقية بتحقيق التنمية المستدامة عن طريق تنفيذ جدول أعمال القرن 21، والإعلان بشأن الألفية، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وتوصيات المؤتمرات الدولية الأخرى.
    Il a été suggéré que la migration irrégulière reste à l'ordre du jour du Forum mondial et d'autres conférences internationales à venir. UN واقتُرح بقاء الهجرة غير القانونية على جدول أعمال المنتدى والمؤتمرات الدولية الأخرى القادمة.
    Membre de délégations nationales participant à la Quatrième conférence mondiale sur les femmes et au processus mondial et régional de suivi, à des conférences ministérielles européennes et d'autres conférences internationales sur l'égalité entre les sexes, à des délégations nationales présentant des rapports en vertu des instruments relatifs aux droits de l'homme. UN :: عضوة في الوفود الوطنية المشاركة في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة وفي عمليات المتابعة الإقليمية والعالمية في المؤتمرات الوزارية الأوروبية والمؤتمرات الدولية الأخرى المعنية بالمساواة بين الجنسين وعضوة في الوفود الوطنية التي تقدم التقارير بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Par ailleurs, l'approche de l'intégration sociale retenue lors du Sommet a été reprise à l'occasion d'autres conférences internationales. UN وفضلا عن ذلك فإن النهج الذي اتبعه مؤتمر القمة في معالجة الاندماج الاجتماعي قد لاقى صدى في مؤتمرات دولية أخرى.
    La Déclaration du Millénaire comme les documents issus de la Conférence internationale sur le financement du développement, du Sommet mondial pour le développement durable et d'autres conférences internationales ont exposé une vision globale de ce que les États Membres aspirent à accomplir. UN 34 - ويتضمن الإعلان بشأن الألفية وكذلك المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ونتائج المؤتمرات الدولية الأخرى رؤية شاملة لما تسعى الدول الأعضاء إلى إنجازه.
    La table ronde a suscité un échange de vues animé sur ce qu'ont fait les pays en développement, les pays développés et les organisations multilatérales et ce qui reste à faire pour donner suite à la Conférence de Monterrey et pour assurer la réalisation des objectifs de développement du Millénaire et des objectifs d'autres conférences internationales. UN 1 - أثار اجتماع المائدة المستديرة حوارا ثريا بشأن ما أنجزته البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو والمنظمات المتعددة الأطراف وما يتبقى عليها عمله فيما يتعلق بمتابعة مؤتمر مونتيري وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف المؤتمرات الدولية الأخرى.
    Rappelant en outre la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, tenue à Durban (Afrique du Sud), du 31 août au 8 septembre 2001, ainsi que d'autres conférences internationales relatives aux droits de l'homme, et leur rôle dans le renforcement de la coopération internationale en matière de droits de l'homme, UN وإذ تشير كذلك إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصري والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عُقد في ديربان بجنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 8 أيلول/سبتمبر 2001، وإلى المؤتمرات الدولية الأخرى ذات الصلة بحقوق الإنسان ودورها في تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان،
    Rappelant en outre la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, tenue à Durban (Afrique du Sud), du 31 août au 8 septembre 2001, ainsi que d'autres conférences internationales relatives aux droits de l'homme, et leur rôle dans le renforcement de la coopération internationale en matière de droits de l'homme, UN وإذ تشير كذلك إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصري والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عُقد في ديربان بجنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 8 أيلول/سبتمبر 2001، وإلى المؤتمرات الدولية الأخرى ذات الصلة بحقوق الإنسان ودورها في تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان،
    Un an plus tard, l'Assemblée générale adoptait la résolution 3237 (XXIX), conférant à l'Organisation de libération de la Palestine le statut d'observateur à l'Assemblée et dans d'autres conférences internationales tenues sous les auspices de l'ONU. UN وبعد مرور عام من ذلك التاريخ اعتمدت الجمعية العامة القرار 3237 (د - 29) الذي منح منظمة التحرير الفلسطينية مركز المراقب في الجمعية العامة وفي المؤتمرات الدولية الأخرى التي تعقد برعاية الأمم المتحدة.
    74. Le Comité demande à l'État partie de poursuivre ses efforts pour lutter contre l'exploitation sexuelle des enfants, conformément à la Déclaration et au Programme d'action et à l'Engagement mondial adoptés aux congrès mondiaux contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales tenus en 1996, 2001 et 2008, et aux conclusions d'autres conférences internationales sur cette question. UN 74- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال وفقا للإعلان وخطة العمل والالتزام العالمي للمؤتمر العالمي المعني بمسألة الاستغلال الجنسي للأطفال في الأعوام 1996 و2001 و2008 فضلا عن نتائج المؤتمرات الدولية الأخرى بشأن هذه القضية.
    de la reproduction Cibles et références correspondantes de la CIPD et de la CIPD+5 et d'autres conférences internationales UN المعايير القياسية والغايات ذات الصلة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5 والمؤتمرات الدولية الأخرى
    Références et cibles correspondantes de la CIPD et de la CIPD+5 et d'autres conférences internationales UN المعايير القياسية والغايات ذات الصلة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5، والمؤتمرات الدولية الأخرى
    Cibles et références correspondantes de la CIPD et de la CIPD+5 et d'autres conférences internationales UN الغايات والمعايير القياسية ذات الصلة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5 والمؤتمرات الدولية الأخرى
    À l'échelon sous-régional, une cellule a été créée au sein du Secrétariat de la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest afin de renforcer le suivi des évaluations réciproques annuelles consacrées à la suite donnée aux engagements pris à la session extraordinaire et à d'autres conférences internationales. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، أنشئت وحدة ضمن أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتعزيز الرصد الذي يجريه استعراض النظراء السنوي للتقدم المحرز نحو تنفيذ الالتزامات التي تم التعهـّد بها في الدورة الاستثنائية والمؤتمرات الدولية الأخرى.
    de la reproduction Cibles et références correspondantes de la CIPD et de la CIPD+5 et d'autres conférences internationales UN المعايير القياسية والغايات ذات الصلة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5 والمؤتمرات الدولية الأخرى
    Références et cibles correspondantes de la CIPD et de la CIPD+5 et d'autres conférences internationales UN المعايير القياسية والغايات ذات الصلة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5، والمؤتمرات الدولية الأخرى
    Il passe également en revue l'application des recommandations touchant les femmes faites lors d'autres conférences internationales récentes, qui relèvent du système. UN وهي تستعرض أيضا تنفيذ التوصيات المتعلقة بالفوارق بين الجنسين الناشئة عن مؤتمرات دولية أخرى عقدت مؤخرا في إطار المنظومة.
    Cette proposition n'exclut pas d'autres possibilités, telles que la tenue, dans les deux ou trois prochaines années, d'autres conférences internationales sur les problèmes globaux ou sectoriels liés au développement, notamment pour ce qui est de la reconversion ou des projets interrégionaux de coopération Sud-Sud. UN كما أن الاقتراح لا يستبعد إمكانيات أخرى مثل عقد مؤتمرات دولية أخرى بشأن القضايا اﻹنمائية العالمية أو القطاعية مثل مشاريع التمويل والمشاريع اﻷقاليمية للتعاون بين بلدان الجنوب خلال فترة السنتين أو الثلاث سنوات المقبلة.
    Note du Secrétaire général transmettant les résultats des conférences régionales et d'autres conférences internationales UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها نتائج المؤتمرات اﻹقليمية وغيرها من المؤتمرات الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus