"d'autres délégations ont souligné" - Traduction Français en Arabe

    • وأكدت وفود أخرى
        
    • وشددت وفود أخرى على
        
    • وأشارت وفود أخرى
        
    • وأبرزت وفود أخرى
        
    • وأكد مندوبون آخرون
        
    • وذكرت وفود عدة أن
        
    • وشددت بعض الوفود الأخرى على
        
    • وشدد أعضاء آخرون
        
    d'autres délégations ont souligné que le développement des capacités dans les pays en développement était essentiel au développement durable. UN وأكدت وفود أخرى على ضرورة تطوير القدرات في البلدان النامية من أجل استدامة التنمية.
    d'autres délégations ont souligné que le développement des capacités dans les pays en développement était essentiel au développement durable. UN وأكدت وفود أخرى على ضرورة تطوير القدرات في البلدان النامية من أجل استدامة التنمية.
    d'autres délégations ont souligné qu'il importait de sauvegarder la liberté d'action que la Charte assurait au Secrétaire général, en particulier dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وأكدت وفود أخرى أهمية ضمان حرية عمل اﻷمين العام بموجب الميثاق، لا سيما في ميدان صون السلام واﻷمن الدوليين.
    d'autres délégations ont souligné la nécessité d'adopter une démarche mondiale pour mettre en œuvre l'approche écosystémique. UN وشددت وفود أخرى على الحاجة إلى نهج عالمي لتنفيذ نهج النظم الإيكولوجية.
    d'autres délégations ont souligné qu'il importait de demander aux organismes habilités à réglementer le chalutage de fond de se prévaloir de leur mandat pour se pencher sur ce problème. UN وشددت وفود أخرى على أنه يتعين مناشدة تلك المنظمات التي منحت ولاية تنظيم الصيد بواسطة الشباك في قيعان البحار أن تقوم باستخدام هذه الولاية للتصدي لهذه المسألة.
    d'autres délégations ont souligné que l'essentiel du fardeau reposait sur les pays en développement qui accueillaient la grande majorité des réfugiés du monde. UN وأشارت وفود أخرى أن العبء الأعظم يقع على كاهل البلدان النامية التي تستضيف الغالبية الساحقة من اللاجئين في العالم.
    d'autres délégations ont souligné la nécessité d'éviter que les travaux du Département ne fassent double emploi avec ceux d'autres organismes des Nations Unies. UN وأبرزت وفود أخرى ضرورة تفادي ازدواج أعمال اﻹدارة مع أعمال غيرها من المنظمات التابعة لﻷمم المتحدة.
    d'autres délégations ont souligné qu'il était essentiel de mettre en oeuvre une législation fondée sur les conventions relatives au contrôle international des drogues. UN وأكدت وفود أخرى أهمية تنفيذ تشريعات تستند إلى اتفاقيات المراقبة الدولية للمخدرات.
    d'autres délégations ont souligné que l'augmentation des ressources allouées au programme d'activités de la Conférence du désarmement ne permettrait pas à celle-ci de s'acquitter de toutes les activités prescrites par les organes délibérants. UN وأكدت وفود أخرى على أن الزيادة المقترحة لبرنامج أنشطة مؤتمر نزع السلاح ليست كافية لتنفيذ اﻷنشطة الصادر بها تكليف.
    d'autres délégations ont souligné qu'il faudrait tenir compte à cet égard des tâches supplémentaires assignées au Bureau du fait des activités de maintien de la paix. UN وأكدت وفود أخرى على ضرورة أن تراعى في هذا الصدد المهام اﻹضافية الموكولة الى المكتب والناشئة عن أنشطة حفظ السلام.
    d'autres délégations ont souligné l'importance des fonctions du Président de l'Assemblée générale et estimé que des ressources suffisantes devaient être prévues au titre des voyages des membres du Bureau du Président de l'Assemblée générale. UN وأكدت وفود أخرى على أهمية مهام رئيس الجمعية العامة ورأت وجوب تخصيص موارد كافية للسفر لمكتب الرئيس.
    d'autres délégations ont souligné que les enfants handicapés devaient bénéficier de la priorité dans le financement thématique et l'allocation des ressources ordinaires. UN وأكدت وفود أخرى ضرورة إعطاء الأطفال ذوي الإعاقة الأولوية في التمويل المواضيعي وفي تخصيص الموارد العادية.
    d'autres délégations ont souligné en particulier qu'elles étaient en faveur de la désignation des droits de l'homme, des affaires humanitaires, du maintien de la paix, de la diplomatie préventive et du contrôle interne comme domaines prioritaires. UN وأكدت وفود أخرى بصفة خاصة على تأييدها إدراج حقوق اﻹنسان، والشؤون اﻹنسانية، وصنع السلم، والدبلوماسية الوقائية، والمراقبة الداخلية، ضمن اﻷولويات.
    d'autres délégations ont souligné que le Secrétaire général avait mandat d'exécuter les activités d'appui aux opérations de maintien de la paix, que le transfert de postes proposé ne concernait que la méthode de financement et qu'il faisait donc légitimement partie du projet de budget du Département des opérations de maintien de la paix. UN وأكدت وفود أخرى أن اﻷمين العام مُكلف بالقيام بدعم عمليات حفظ السلام، وأن النقل المقترح للوظائف لا يتعلق إلا بأسلوب التمويل، وبالتالي فهو جزء مشروع من الميزانية المقترحة ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    d'autres délégations ont souligné qu'il était important de conserver les catégories de minorités existantes, telles qu'elles étaient énoncées dans cette Déclaration. UN وشددت وفود أخرى على أهمية الإبقاء على فئات الأقليات المذكورة في ذلك الإعلان حالياً.
    d'autres délégations ont souligné l'importance de la connaissance du droit pénal eu égard au caractère de la cour, et certaines d'entre elles étaient d'avis que chaque juge devrait avoir une compétence et de l'expérience en matière de droit pénal. UN وشددت وفود أخرى على أهمية توافر الخبرة العملية في مجال القانون الجنائي، وهو ما يتمشى مع طابع المحكمة، واعتبر بعضها أنه ينبغي أن تتوافر في كل قاض المؤهلات والخبرات في مجـال القانون الجنائي.
    d'autres délégations ont souligné que l'élaboration des programmes et les lignes directrices publiées sur la question par le secrétariat devraient continuer à mettre l'accent sur le rôle primordial des gouvernements pour diriger le processus. UN وشددت وفود أخرى على أنه ينبغي ﻹعداد البرامج والمبادئ التوجيهية ذات الصلة، التي تصدرها اﻷمانة، أن تواصل التشديد على الدور الرئيسي للحكومات في قيادة العملية.
    d'autres délégations ont souligné le fait que les subventions accordées par des gouvernements posaient un véritable problème et demandé que des mesures soient prises pour éliminer ces subventions lorsqu'elles soutenaient artificiellement une activité de pêche excessive. UN وشددت وفود أخرى على أن الإعانات الحكومية تمثل مشكلة حقيقية ودعت إلى اتخاذ إجراءات من أجل القضاء على نشاط صيد الأسماك المفرط هذا المدعوم بشكل اصطناعي.
    d'autres délégations ont souligné que la transparence quant à la propriété des navires était essentielle à l'établissement des responsabilités relatives à l'application des mesures de sûreté et de sécurité à bord. UN وأشارت وفود أخرى إلى أن الشفافية في ملكية السفن أمر ضروري لضمان المساءلة عن تنفيذ تدابير الأمن والسلامة على متن السفن.
    d'autres délégations ont souligné qu'il convenait d'associer la société civile, y compris les organisations non gouvernementales, à l'application du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وأبرزت وفود أخرى الحاجة إلى إشراك المجتمع الدولي، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في عملية إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    d'autres délégations ont souligné la nécessité de se concentrer sur des solutions opérationnelles, pratiques et hiérarchisées dans les domaines relevant des mandats de la CNUCED. UN وأكد مندوبون آخرون ضرورة التركيز على إيجاد حلول تندرج في مجالات المهام المسندة إلى الأونكتاد، على أن تكون هذه الحلول جوهرية وعملية ومرتبة حسب أولوياتها.
    d'autres délégations ont souligné qu'il importait au premier chef de renforcer les capacités nationales; l'une d'elles a précisé qu'en l'occurrence, l'aide du Fonds servirait à effectuer un recensement dans la région en l'an 2000. UN وذكرت وفود عدة أن بناء القدرات على الصعيد الوطني يتسم بأهمية كبرى، وذكر أحد الوفود أن من شأن دعم الصندوق أن يساعد على تعزيز القدرات المؤسسية اللازمة للاضطلاع بأنشطة تعداد السكان في سنة ٢٠٠٠.
    d'autres délégations ont souligné qu'il faudrait travailler à partir du libellé du projet d'article 18, sans trop s'en écarter. UN وشددت بعض الوفود الأخرى على أنه ينبغي تناول ذلك في إطار لغة مشروع المادة 18 دون الحياد عنه كثيرا.
    d'autres délégations ont souligné l'importance de la mobilité comme critère de promotion. UN وشدد أعضاء آخرون على أهمية التنقل كمعيار من معايير الترقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus