d'autres délégations se sont déclarées satisfaites de la présentation détaillée des activités qu'on y trouve. | UN | وأعربت وفود أخرى عن تقديرها للعرض المفصﱠل لﻷنشطة الوارد فيه. |
d'autres délégations se sont déclarées satisfaites de la précieuse contribution que le personnel fourni gratuitement apporte à l'Organisation. | UN | وأعربت وفود أخرى عن تقديرها لﻹسهام القيم للموظفين المقدمين بلا مقابل في عمل المنظمة. |
d'autres délégations se sont déclarées préoccupées de la réduction proposée des effectifs. | UN | وأعربت وفود أخرى عن قلقها إزاء التخفيضات المقترحة لعدد الموظفين. |
d'autres délégations se sont déclarées préoccupées par l'augmentation progressive des ressources demandées au titre de ce chapitre, et le fait que l'accroissement des ressources demandé n'avait pas été entièrement justifié. | UN | وأعربت وفود أخرى عن قلقها إزاء الزيادة التدريجية في الموارد المطلوبة تحت هذا الباب وعدم تبرير هذا النمو تبريرا كاملا. |
d'autres délégations se sont déclarées déçues que les informations disponibles soient insuffisantes pour évaluer de manière satisfaisante l'état des stocks visés par l'Accord. | UN | وأعربت وفود أخرى عن خيبة أملها إزاء عدم توافر المعلومات الكافية التي تتيح لها إجراء تقييم مرض عن حالة الأرصدة المشمولة بالاتفاق. |
d'autres délégations se sont déclarées préoccupées par l'élargissement des programmes conjoints suivant un modèle uniforme, ce qui risquait à leur avis de compromettre la prise en main des programmes par les pays et d'affaiblir la spécificité et l'avantage comparatif de chaque organisme. | UN | وأعربت وفود أخرى عن قلقها من جراء التوسع في البرامج المشتركة باتباع نماذج موحدة وهو أمر ترى هذه الوفود أنه قد ينتقص من التملك الوطني لها ويوهن خصائص كل منظمة ومزاياها النسبية. |
d'autres délégations se sont déclarées en principe favorables à la proposition de l'UNICEF tendant à élaborer des plans de poursuite des activités, mais ont demandé pourquoi ces plans n'existaient pas déjà. | UN | وأعربت وفود أخرى عن تأييدها من حيث المبدأ لمقترح اليونيسيف لتطوير خطط استمرار الأعمال، لكنها تساءلت عن أسباب عدم وجود تلك القدرة من قبلُ. |
d'autres délégations se sont déclarées préoccupées par le fait que le HCR mettait trop à contribution les moyens dont il disposait et par les aspects politiques d'un élargissement de la portée de ses activités au-delà de son mandat; elles ont souligné que le HCR devait se conformer à son mandat et aux accords conclus entre le HCR et les gouvernements. | UN | وأعربت وفود أخرى عن شكوكها بشأن اﻹفراط في توسيع نطاق قدرة المفوضية والجوانب السياسية لتوسيع نطاق أنشطتها بشكل يتجاوز ولايتها؛ وأكدت هذه الوفود على ضرورة التقيد بالولاية وبالاتفاقات التي تم التوصل إليها بين المفوضية والحكومات. |
d'autres délégations se sont déclarées préoccupées par le fait que le HCR mettait trop à contribution les moyens dont il disposait et par les aspects politiques d'un élargissement de la portée de ses activités au-delà de son mandat; elles ont souligné que le HCR devait se conformer à son mandat et aux accords conclus entre le HCR et les gouvernements. | UN | وأعربت وفود أخرى عن مخاوفها بشأن اﻹفراط في مط قدرة المفوضية وبشأن الجوانب السياسية لتوسيع نطاق أنشطتها بشكل يتجاوز ولايتها؛ وأكدت هذه الوفود على ضرورة التقيد بالولاية وبالاتفاقات التي تم التوصل إليها بين المفوضية والحكومات. |
d'autres délégations se sont déclarées préoccupées par le fait que le montant des ressources destinées aux activités relatives à la science et à la technique au service du développement et aux sociétés transnationales était inférieur à celui qui avait été alloué à ces programmes en 1992-1993. | UN | وأعربت وفود أخرى عن قلقها ﻷن مستوى الموارد المخصصة لﻷنشطة المتصلة بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية والشركات عبر الوطنية يقل عن الموارد التي خصصت لهذين البرنامجين في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣. |
d'autres délégations se sont déclarées préoccupées par le fait que le HCR mettait trop à contribution les moyens dont il disposait et par les aspects politiques d'un élargissement de la portée de ses activités au-delà de son mandat; elles ont souligné que le HCR devait se conformer à son mandat et aux accords conclus entre le HCR et les gouvernements. | UN | وأعربت وفود أخرى عن شكوكها بشأن اﻹفراط في توسيع نطاق قدرة المفوضية والجوانب السياسية لتوسيع نطاق أنشطتها بشكل يتجاوز ولايتها؛ وأكدت هذه الوفود على ضرورة التقيد بالولاية وبالاتفاقات التي تم التوصل إليها بين المفوضية والحكومات. |
85. d'autres délégations se sont déclarées tout à fait favorables à la fusion/consolidation des deux services estimant que cela permettra d'améliorer les conditions, de mieux utiliser les ressources et d'exécuter le programme d'activités de manière plus efficace. | UN | ٨٥ - وأعربت وفود أخرى عن تأييدها القوي ﻹدماج/ دمج المكتبين، باعتبار أن ذلك سيؤدي إلى تحسين الظروف وتحسين استخدام الموارد وزيادة كفاءة تنفيذ برنامج اﻷنشطة. |
9. d'autres délégations se sont déclarées préoccupées par l'allocation de fonds supplémentaires et ont demandé qu'on examine de façon plus approfondie lors d'une future session les critères utilisés pour l'allocation des ressources. | UN | ٩ - وأعربت وفود أخرى عن قلقها بشأن مخصصات التمويل التكميلي، وطالبت بإجراء مزيد من المناقشات في دورة قادمة بشأن المعايير المتصلة بتوزيع الموارد. |
139. d'autres délégations se sont déclarées préoccupées par l'allocation de fonds supplémentaires et ont demandé qu'on examine de façon plus approfondie lors d'une future session les critères utilisés pour l'allocation des ressources. | UN | ١٣٩ - وأعربت وفود أخرى عن قلقها بشأن مخصصات التمويل التكميلي، وطالبت بإجراء مزيد من المناقشات في دورة قادمة بشأن المعايير المتصلة بتوزيع الموارد. |
d'autres délégations se sont déclarées satisfaites de la priorité accordée à cinq domaines d'activité parmi les 20 domaines inclus dans l'Initiative et ont engagé l'UNICEF à tirer parti de sa vaste expérience de la programmation dans le secteur social pour montrer concrètement comment des réussites avaient été obtenues, par exemple grâce à l'Initiative de Bamako. | UN | وأعربت وفود أخرى عن تقديرها للتركيز على خمسة مجالات برنامجية من اﻟ ٢٠ مجالا التي تشملها المبادرة، وطلبوا الى اليونيسيف أن تستخدم خبرتها الواسعة في برمجة القطاع الاجتماعي ﻹعطاء أمثلة ملموسة للبرامج الناجحة التي نفذت، مثلا، عن طريق مبادرة باماكو. |
121. d'autres délégations se sont déclarées préoccupées par le fait que l'introduction d'armes dans l'espace pourrait représenter un plus grand risque que les débris spatiaux pour les vols spatiaux habités, les infrastructures et les activités spatiales, ainsi que pour l'utilisation pacifique de l'espace. | UN | 121- وأعربت وفود أخرى عن خشيتها من أن يعرّض وضع أسلحة في الفضاء الخارجي الرحلات الفضائية المأهولة والبنى التحتية الفضائية والأنشطة الفضائية وكذلك استخدام الفضاء الخارجي لأغراض سلمية إلى خطر أشد من خطر الحطام الفضائي. |
d'autres délégations se sont déclarées favorables à la conception élargie de la sécurité maritime exposée dans le rapport du Secrétaire général (voir aussi par. 70 ci-après). | UN | وأعربت وفود أخرى عن تأييدها النهج العريض في تناول قضية الأمن البحري حسبما ورد في تقرير الأمن العام (انظر أيضا الفقرة 70 أدناه). |
d'autres délégations se sont déclarées en faveur de l'approche souple adoptée dans la disposition, car celle-ci tenait compte de la nécessité, pour les acteurs de l'aide, d'être sensibles à des facteurs locaux, notamment d'ordres alimentaire, culturel, religieux, linguistique et sexospécifique, ainsi que de la réalité selon laquelle les conditions imposées par l'État touché pouvaient varier considérablement selon la catastrophe subie. | UN | وأعربت وفود أخرى عن تأييدها لمرونة النهج المتبع في الحكم، حيث إنه يتفق مع ضرورة أن تراعي الجهات الفاعلة التي تقدم المساعدة العناصر المحلية السائدة، بما في ذلك الغذاء، والثقافة، والدين، واللغة، ونوع الجنس، وأن تراعي كذلك الواقع الذي يشهد بأن الشروط التي تفرضها الدولة المتأثرة يمكن أن تتفاوت بشدة من كارثة إلى أخرى. |