Toutefois, la méthode de calcul du niveau de référence pourrait être appliquée, au besoin, à d'autres projets; | UN | بيد أن منهجية حساب خط الأساس يمكن تطبيقها على مشاريع أخرى إذا كان ذلك مناسبا؛ |
d'autres projets préparés conjointement avec des agences de développement n'ont pas pu être mis en oeuvre en raison du manque de fonds. | UN | وهناك مشاريع أخرى أعدت بالاشتراك مع وكالات انمائية ولكنها لم تنفذ لعدم الحصول على التمويل. |
d'autres projets de construction prévus durant la période couverte par le rapport ont subi des retards à cause des longues procédures d'examen auxquels les ont soumis les autorités d'occupation. | UN | وتأخر إنشاء مشاريع أخرى خلال الفترة المستعرضة بسبب الوقت الذي أمضته سلطات الاحتلال في دراسة خطط البناء. |
d'autres projets, dont le coût se monte à environ 2 millions de dollars, sont en cours d'élaboration. | UN | ويجري حاليا إعداد مشاريع إضافية تبلغ نحو 2 مليون دولار. |
d'autres projets de construction prévus durant la période couverte par le rapport ont subi des retards à cause des longues procédures d'examen auxquels les ont soumis les autorités d'occupation. | UN | وتأخر إنشاء مشاريع أخرى خلال الفترة المستعرضة بسبب الوقت الذي أمضته سلطات الاحتلال في دراسة خطط البناء. |
d'autres projets sont dans l'attente d'un financement. | UN | وهناك مشاريع أخرى في انتظار الموافقة المالية. |
d'autres projets ont trait aux questions de population et questions connexes, à l'intégration des femmes au processus de développement, à la réadaptation et à l'intégration professionnelles des handicapés, ainsi qu'à l'éducation ouvrière. | UN | وتنصب مشاريع أخرى على قضية السكان وما تتصل بها من إدماج للمعوقين في المجتمع، وكذلك تثقيف العمال. |
d'autres projets ont été financés par plusieurs autres organismes locaux de financement, le secteur privé et le Gouvernement. | UN | وهناك مشاريع أخرى مُوﱢلت عن طريق بضع وكالات تمويل محلية والقطاع الخاص والحكومة. |
d'autres projets, comme la publication de livres, de calendriers et de cartes de collection, contribuent à canaliser l'appui du public pour l'exploration spatiale. | UN | وهناك مشاريع أخرى مثل نشر الكتب والتقاويم وبطاقات التبادل تساعد في تعبئة الدعم الجماهيري لاستكشاف اﻹنسان للفضاء. |
d'autres projets sont en cours de négociation en Afrique et en Amérique latine. | UN | ويجري التفاوض حاليا بشأن مشاريع أخرى في افريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Des projets de formation dans le domaine des droits de l'homme, bénéficiant de l'appui de la composante, ont été réalisés par des organisations locales de défense des droits de l'homme et d'autres projets ont été mis au point. | UN | ونفذت منظمات حقوق اﻹنسان المحلية مشاريع تدريبية لحقوق اﻹنسان بمساعدة من مكون حقوق اﻹنسان وطورت مشاريع أخرى. |
d'autres projets préparés conjointement avec des agences de développement n'ont pas pu être mis en oeuvre en raison du manque de fonds. | UN | وهناك مشاريع أخرى أعدت بالاشتراك مع وكالات انمائية ولكنها لم تنفذ لعدم الحصول على التمويل. |
Les ressources du secrétariat devraient être consacrées à d'autres projets qui répondent à un besoin démontré et qui ont davantage de chances d'aboutir. | UN | وشدد على ضرورة تخصيص موارد الأمانة في مشاريع أخرى تبدو الحاجة إليها ماسة وتنطوي على فرص كبيرة للنجاح. |
L'expérience acquise et les enseignements retenus seront intégrés à d'autres projets qui seront mis en place dans d'autres régions. | UN | وسوف تدمج الخبرة المكتسبة والدروس المستخلصة من ذلك المشروع في مشاريع أخرى يزمع تنفيذها في مناطق أخرى. |
d'autres projets portent sur des domaines tels que la protection de l'enfant, les droits des femmes et le développement communautaire et appuient la plupart des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وتتعلق مشاريع أخرى بمجالات مثل حماية الطفل وحقوق المرأة وتنمية المجتمع المحلي، وتدعم جميع هذه الأهداف تقريبا. |
d'autres projets dans des pays comme le Libéria, le Burkina Faso, le Botswana, le Ghana et la Zambie sont mis en œuvre pour contribuer à l'amélioration des systèmes de santé nationaux. | UN | ويجري تنفيذ مشاريع أخرى في بلدان مثل ليبريا وبوركينا فاسو وبوتسوانا وغانا وزامبيا وذلك لدعم تحسين النظم الصحية الوطنية. |
d'autres projets de remise en état, d'un coût de 2,76 millions de dollars, sont en cours d'exécution. | UN | ويجري حاليا تنفيذ مشاريع إضافية لإعادة التأهيل تبلغ تكاليفها 2.76 مليون دولار. |
Il savait qu'il ne pouvait pas me tuer et que Dieu avait d'autres projets. | Open Subtitles | وعرف أنه لا يمكنه أن يقتلني وان الرب لديه خطط أخرى |
d'autres projets au Yémen prévoient également une coopération financière avec la Banque mondiale. | UN | كما تتضمن المشاريع اﻷخرى في اليمن التعاون مع البنك الدولي في مجال التمويل. |
Au début de cette période, elle avait été considérée du point de vue de la théorie du ruissellement et d'importants investissements avaient été faits dans les infrastructures, l'hydroélectricité et d'autres projets. | UN | فقد كان يُنظر إلى الفقر في بداية هذه الحقبة من منظور الأثر الاقتصادي غير المباشر، الذي يتمثل في القيام باستثمارات كبيرة في مشاريع البنى الأساسية والكهرمائية وفي غيرها من المشاريع. |
Un appui a aussi été fourni à d'autres projets d'énergie renouvelable en Egypte et au Zimbabwe. | UN | وتم تقديم دعم أيضاً لمشاريع أخرى للطاقة المتجددة لكل من مصر وزمبابوي. |
d'autres projets sont également mis en oeuvre avec les organes administratifs locaux. | UN | كما يجري الاضطلاع بمشاريع أخرى عن طريق وحدات الحكم المحلي. |
Elle finance des programmes de construction de centrales hydroélectriques, oléoducs, gazoducs et réseaux à haute tension, d'électrification des zones urbaines et rurales et d'autres projets destinés à accroître l'alimentation en énergie de la région, notamment dans les zones rurales pour y augmenter la productivité. | UN | وينشط المصرف أيضا، في دعم برامج الطاقة التي تشمل مجالات من قبيل بناء معامل توليد الطاقة الكهربائية الهيدرولية، وأنابيب النفط والغاز، وشبكات نقل الطاقة الكهربائية، وكهربة المناطق الحضرية والريفية، وغير ذلك من المشاريع الرامية الى زيادة امدادات الطاقة في المنطقة. |
:: Évaluer les projets de soins de santé de base et d'autres projets réalisés jusqu'à présent et en tirer des enseignements; | UN | :: تقييم مشاريع الرعاية الصحية الأساسية والمشاريع الأخرى المنفذة حتى الآن واستخلاص الدروس منها؛ |
:: De concert avec l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, la Norvège a entrepris d'identifier d'autres projets susceptibles de se prêter à une mise en œuvre conjointe. | UN | :: ودخلت النرويج في حوار مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية من أجل تحديد مزيد من المشاريع التي يمكن الاشتراك في تنفيذها. |
d'autres projets de développement humain ont été lancés dans les pays baltes et en Ouzbékistan. | UN | وتم الشروع في مبادرات أخرى للتنمية البشرية في دول البلطيق وأوزبكستان. |
Il espère que d'autres projets seront élaborés à l'avenir. | UN | ويؤمل أن يوضع المزيد من المشاريع في المستقبل. |
On a été d'avis que le Centre devait achever son programme de travail avant de se lancer dans d'autres projets. | UN | ورئي أن المركز ينبغي أن يُكمل برنامج عمله قبل أن يشرع في تنفيذ مشروعات أخرى. |
La jeunesse est informée des travaux de ces centres de conseil dans le cadre d'autres projets d'éducation sexuelle, et on peut utilement obtenir des informations de manière anonyme à l'adresse Internet suivante : www.amor.ee. | UN | ويتم الإعلان عن أعمال مراكز إرشاد الشباب بالتعاون مع المشاريع الأخرى التي تنفذ في مجال الصحة الجنسية. |
d'autres projets sont prévus avec la Banque mondiale. | UN | وهناك مشروع آخر مزمع مع البنك الدولي. |