"d'autres règles de droit international" - Traduction Français en Arabe

    • قواعد أخرى من القانون الدولي
        
    • وغير ذلك من قواعد القانون الدولي
        
    • قواعد القانون الدولي الأخرى
        
    • غيرها من قواعد القانون الدولي
        
    Les activités des forces armées d'un État ne seraient pas régies par la Convention en tant qu'elles le sont par d'autres règles de droit international. UN ولا تخضع الأنشطة التي تضطلع بها القوات العسكرية لدولة ما لأحكام هذه الاتفاقية ما دامت تنظم هذه الأنشطة قواعد أخرى من القانون الدولي.
    Les activités des forces armées d'un État ne seraient pas régies par la Convention en tant qu'elles le sont par d'autres règles de droit international. UN ولا تخضع الأنشطة التي تضطلع بها القوات العسكرية لدولة ما لأحكام هذه الاتفاقية ما دامت تنظم هذه الأنشطة قواعد أخرى من القانون الدولي.
    La formulation < < dès lors qu'elles sont régies par d'autres règles de droit international > > avait été délibérément choisie par les négociateurs pour tenir compte de ce facteur. UN وقد اختار المفاوضون عبارة " ما دامت تسري عليها قواعد أخرى من القانون الدولي " بعناية، لمراعاة هذه الاعتبارات.
    13.1 Le Contractant procède à l'exploration conformément aux clauses et conditions du présent contrat, aux dispositions du Règlement, de la partie XI de la Convention, de l'Accord et d'autres règles de droit international qui ne sont pas incompatibles avec la Convention. UN البند 13 13-1 ينفذ المتعاقد عملية الاستكشاف وفقا لشروط وأحكام هذا العقد وللأنظمة والجزء الحادي عشر من الاتفاقية والاتفاق، وغير ذلك من قواعد القانون الدولي التي لا تتعارض مع الاتفاقية.
    Il existe en réalité des raisons d'élargir l'alinéa e) à d'autres règles de droit international en vigueur entre l'État lésé et l'État visé, dont il est admis qu'elles ne sont pas susceptibles de dérogations, qu'elles soient considérées ou non comme impératives en droit international général. UN 343 - وفي الواقع هناك أسباب تؤيد توسيع نطاق الفقرة (هـ) لتشمل قواعد القانون الدولي الأخرى السارية فيما بين الدولة المضرورة والدولة المستهدفة والمتفق على أنها غير قابلة للانتقاص منها بصرف النظر عما إذا كانت تعتبر قواعد قطعية بموجب القانون الدولي العام أم لا.
    Relation avec des règles spéciales ou d'autres règles de droit international UN العلاقة بقواعد القانون الدولي الخاصة أو غيرها من قواعد القانون الدولي
    Selon le paragraphe 3 du projet d'article 18, les activités menées par les forces armées d'un État dans l'exercice de leurs fonctions officielles, en tant qu'elles sont régies par d'autres règles de droit international, ne sont pas régies par la convention. UN يرد في الفقرة 3 من المادة 18 أن الاتفاقية لا تسري على الأنشطة التي تضطلع بها قوات عسكرية لدولة ما بصدد ممارسة واجباتها الرسمية، ما دامت تنظم هذه الأنشطة قواعد أخرى من القانون الدولي.
    Lex specialis Les dispositions de la présente partie ne s'appliquent pas dans les cas ou dans la mesure où les conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite d'un Etat sont déterminées par d'autres règles de droit international qui se rapportent spécifiquement à ce fait. UN لا تسري أحكام هذا الباب على النتائج القانونية للفعل غير المشروع دولياً الذي ترتكبه الدولة إذا كانت هذه النتائج قد تحددت، وبقدر ما تكون قد تحددت، بموجب قواعد أخرى من القانون الدولي تتعلق على وجه التخصيص بذلك الفعل.
    Les dispositions de la présente partie ne s'appliquent pas dans les cas ou dans la mesure où les conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite d'un État sont déterminées par d'autres règles de droit international qui se rapportent spécifiquement à ce fait. UN لا تسري أحكام هذا الباب على النتائج القانونية للفعل غير المشروع دوليا الذي ترتكبه الدولة إذا كانت هذه النتائج قد تحددت، وبقدر ما تكون قد تحددت، بموجب قواعد أخرى من القانون الدولي تتعلق على وجه التخصيص بذلك الفعل.
    La seconde concernait les termes insérés au paragraphe 3, à savoir < < dès lors qu'elles sont régies par d'autres règles de droit international > > , dans un texte, et < < en tant qu'elles sont conformes au droit international > > dans l'autre texte. UN ويتعلق الاختلاف الثاني بالعبارة الواردة في الفقرة 3، وهي " ما دامت تسري عليها قواعد أخرى من القانون الدولي " في موضع معين، و " ما دامت تلك الأنشطة مطابقة للقانون الدولي " في موضع آخر.
    Certains ont considéré que l'expression < < d'autres règles de droit international > > n'était pas suffisamment claire. UN وأعرب البعض عن رأي مفاده أن من غير الواضح بالقدر الكافي ما المقصود بعبارة " قواعد أخرى من القانون الدولي " .
    3. Les activités menées par les forces armées d'un État dans l'exercice de leurs fonctions officielles, en tant qu'elles sont régies par d'autres règles de droit international, ne sont pas non plus régies par la présente Convention. UN 3 - لا تسري هذه الاتفاقية على الأنشطة التي تضطلع بها القوات المسلحة لدولة ما بصدد ممارسة واجباتها الرسمية، ما دامت تنظم هذه الأنشطة قواعد أخرى من القانون الدولي.
    L'expression < < en tant qu'elles sont régies par d'autres règles de droit international > > désigne les comportements licites et les comportements illicites au regard du droit international. UN وعبارة " ما دامت تنظم هذه الأنشطة قواعد أخرى من القانون الدولي " تشمل على السواء السلوك المشروع وغير المشروع بموجب القانون الدولي.
    3. Les activités menées par les forces armées d'un État dans l'exercice de leurs fonctions officielles, en tant qu'elles sont régies par d'autres règles de droit international, ne sont pas non plus régies par la présente Convention. UN 3 - لا تسري هذه الاتفاقية على الأنشطة التي تضطلع بها القوات العسكرية لدولة ما بصدد ممارسة واجباتها الرسمية، ما دامت تنظم هذه الأنشطة قواعد أخرى من القانون الدولي.
    Les activités menées par les forces armées d'un État dans l'exercice de leurs fonctions officielles, en tant qu'elles sont régies par d'autres règles de droit international, ne sont pas non plus régies par la présente Convention. UN 3 - لا تسري هذه الاتفاقية على الأنشطة التي تضطلع بها القوات المسلحة لدولة ما بصدد ممارسة واجباتها الرسمية، ما دامت تنظم هذه الأنشطة قواعد أخرى من القانون الدولي.
    3. Les activités menées par les forces armées d'un État dans l'exercice de leurs fonctions officielles, en tant qu'elles sont régies par d'autres règles de droit international, ne sont pas non plus régies par la présente Convention. UN 3 - لا تسري هذه الاتفاقية على الأنشطة التي تضطلع بها القوات العسكرية لدولة ما بصدد ممارسة واجباتها الرسمية، ما دامت تنظم هذه الأنشطة قواعد أخرى من القانون الدولي.
    13.1 Le Contractant procède à l'exploration conformément aux clauses et conditions du présent contrat, aux dispositions du Règlement, de la partie XI de la Convention, de l'Accord et d'autres règles de droit international qui ne sont pas incompatibles avec la Convention. UN البند 13 13-1 ينفذ المتعاقد عملية الاستكشاف وفقا لشروط وأحكام هذا العقد وللأنظمة والجزء الحادي عشر من الاتفاقية والاتفاق، وغير ذلك من قواعد القانون الدولي التي لا تتعارض مع الاتفاقية.
    13.1 Le Contractant procède à l'exploration conformément aux clauses et conditions du présent contrat, aux dispositions du Règlement, de la partie XI de la Convention, de l'Accord et d'autres règles de droit international qui ne sont pas incompatibles avec la Convention. UN البند ١٣ ١٣-١ ينفذ المتعاقد عملية الاستكشاف وفقا لشروط وأحكام هذا العقد ولﻷنظمة والجزء الحادي عشر من الاتفاقية والاتفاق، وغير ذلك من قواعد القانون الدولي التي لا تتعارض مع الاتفاقية.
    12.1 Le Contractant procède à l'exploration conformément aux clauses et conditions du présent contrat, aux dispositions des Règlements, de la partie XI de la Convention, de l'Accord et d'autres règles de droit international qui ne sont pas incompatibles avec la Convention. UN ١٢-١ ينفذ المتعاقد عملية الاستكشاف وفقا لشروط وأحكام هذا العقد ولﻷنظمة والجزء الحادي عشر من الاتفاقية والاتفاق، وغير ذلك من قواعد القانون الدولي التي لا تتعارض مع الاتفاقية.
    1) Le projet d'article 20 traite de la relation entre le projet d'articles et des règles spéciales ou d'autres règles de droit international. UN (1) يتناول مشروع المادة 20 العلاقة بين مشاريع المواد وقواعد القانون الدولي الخاصة أو غيرها من قواعد القانون الدولي.
    En dépit de doutes initiaux au sujet de l'article 20 (Relation avec des règles spéciales ou d'autres règles de droit international), la délégation néerlandaise appuie l'article tel qu'actuellement libellé. UN واسترسلت قائلةً إن وفد بلدها قد ساورته شكوك أول الأمر بشأن المادة 20 (العلاقة بقواعد القانون الدولي الخاصة أو غيرها من قواعد القانون الدولي)، لكنه الآن يؤيد هذه المادة في صيغتها الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus