"d'autres restes explosifs de guerre" - Traduction Français en Arabe

    • أخرى من مخلفات الحرب
        
    • الأخرى من مخلفات الحرب
        
    • من مخلفات الحرب لا غير
        
    En outre, l'Afghanistan devra traiter 1 097 champs de mines antivéhicule couvrant 247,07 kilomètres carrés, et 97 zones contaminées par d'autres restes explosifs de guerre couvrant 26,88 kilomètres carrés. UN وعلاوة على ذلك، سيكون عليها التعامل مع 097 1 حقل ألغام مضادة للدبابات مساحتها 247.07 كلم2 و97 منطقة ملوثة بمتفجرات أخرى من مخلفات الحرب مساحتها 26.88 كلم2.
    En outre, l'Afghanistan devra traiter 1 097 champs de mines antichar couvrant 247,07 kilomètres carrés, et 97 zones contaminées par d'autres restes explosifs de guerre couvrant 26,88 kilomètres carrés. UN وعلاوة على ذلك، سيكون عليها التعامل مع 097 1 حقل ألغام مضادة للدبابات مساحتها 247.07 كيلومتراً مربعاً و97 منطقة ملوثة بمتفجرات أخرى من مخلفات الحرب مساحتها 26.88 كيلومتراً مربعاً.
    En outre, l'Afghanistan devra traiter 1 097 champs de mines antichar couvrant 247,07 km2, et 97 zones contaminées par d'autres restes explosifs de guerre couvrant 26,88 km2. UN وعلاوة على ذلك، سيكون عليها التعامل مع 097 1 حقل ألغام مضادة للدبابات مساحتها 247.07 كيلومتراً مربعاً و97 منطقة ملوثة بمتفجرات أخرى من مخلفات الحرب مساحتها 26.88 كيلومتراً مربعاً.
    D'après les dernières données disponibles, 370 Colombiens ont été victimes de mines terrestres et d'autres restes explosifs de guerre entre janvier et août 2011, dont 120 civils et 250 membres des forces publiques. UN وحسب البيانات المجمعة مؤخراً، فقد وقع 370 مواطناً كولومبياً ضحايا للألغام والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب بين كانون الثاني/يناير وآب/أغسطس 2011، منهم 120 مدنياً و250 فرداً من أفراد القوات العامة.
    C'est pour cette raison que 1 097 champs de mines antichar couvrant 247,07 kilomètres carrés et 97 autres zones contaminées par d'autres restes explosifs de guerre couvrant une superficie de 26,88 kilomètres carrés sont aussi inclus dans le plan de travail. UN وعليه، أُدرجت في خطة العمل أيضاً 097 1 حقل ألغام مضادة للدبابات تبلغ مساحتها 247.07 كلم2 و97 منطقة أخرى ملوثة بمتفجرات أخرى من مخلفات الحرب تبلغ مساحتها 26.88 كلم2.
    113. La Thaïlande a indiqué que 19 personnes ont été victimes de mines et d'autres restes explosifs de guerre entre octobre 2010 et septembre 2011, contre 23 l'année précédente. UN 113- وأفادت تايلند بأن 19 شخصاً وقعوا ضحايا الألغام أو متفجرات أخرى من مخلفات الحرب خلال الفترة الممتدة من تشرين الأول/أكتوبر 2010 إلى أيلول/سبتمبر 2011، مقارنة بوقوع 23 ضحية في السنة السابقة.
    18. La Thaïlande a indiqué que 19 personnes avaient été victimes de mines et d'autres restes explosifs de guerre entre octobre 2010 et septembre 2011, contre 23 l'année précédente. UN 18- وأفادت تايلند بأن 19 شخصاً وقعوا ضحايا الألغام أو متفجرات أخرى من مخلفات الحرب خلال الفترة الممتدة من تشرين الأول/أكتوبر 2010 إلى أيلول/سبتمبر 2011، مقارنة مع 23 ضحية في السنة السابقة.
    L'Afghanistan a indiqué dans la demande de prolongation qu'il a soumise en 2012 que, au 30 juin 2012, il restait encore 3 847 champs de mines antipersonnel, d'une superficie totale de 289,4 kilomètres carrés, 1 266 champs de mines antichar, d'une superficie totale de 264,95 kilomètres carrés, et 155 zones polluées par d'autres restes explosifs de guerre, d'une superficie totale de 41,91 kilomètres carrés. UN وأشارت في طلبها المقدم في عام 2012 إلى أن التحديات المتبقية حتى 30 حزيران/يونيه 2012 تشمل 847 3 حقل ألغام مضادة للأفراد مساحتها 289.4 كيلومتراً مربعاً و266 1 حقل ألغام مضادة للدبابات مساحتها 264.95 كيلومتراً مربعاً، و155 منطقة ملوثة بمتفجرات أخرى من مخلفات الحرب مساحتها 41.91 كيلومتراً مربعاً.
    Comme dans sa demande de 2011, la République démocratique du Congo indique que les premières études ont été principalement menées sur la base de données erronées, qu'elles étaient souvent dépourvues de coordination et que le personnel qui en avait la charge était mal formé, ce qui a conduit à une surestimation du nombre et de la superficie des zones soupçonnées de contenir des mines antipersonnel et d'autres restes explosifs de guerre (REG). UN ويبين الطلب، على غرار الطلب الذي لُبّي عام 2011، أن الجهود المبذولة في إطار المسوح الأولية كانت تقوم في معظم الأحيان على مفاهيم خاطئة ولم تكن منسقة في الغالب ولم تكن على يد موظفين يمتلكون المؤهلات الكافية. وأدى هذا إلى المبالغة في تقدير أعداد وأبعاد المناطق التي يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد أو متفجرات أخرى من مخلفات الحرب.
    Le Président de la huitième Assemblée des États parties avait demandé au Sénégal de préciser si l'on soupçonnait l'ensemble de ces 149 zones de receler des mines antipersonnel (plutôt que d'autres restes explosifs de guerre). UN واستوضح رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف السنغال ما إذا كانت كل المناطق ال149 مشتبهاً في احتوائها على ألغام مضادة للأفراد (أو ما إذا كان يُشتبه في احتوائها على متفجرات أخرى من مخلفات الحرب فقط).
    Il a fait savoir qu'en 2009 et 2010 il avait rouvert à l'occupation et à l'exploitation (par des techniques de déminage ou autres) 135 258 400 m2 de terres polluées par des mines antipersonnel et/ou antivéhicule ou d'autres restes explosifs de guerre. UN وأبلغت كمبوديا عن الإفراج عن 400 258 135 متر مربع من المناطق المحتوية على ألغام مضادة للأفراد و/أو ألغام مضادة للمركبات و/أو متفجرات أخرى من مخلفات الحرب (بالتطهير وبوسائل أخرى) خلال عامي 2009 و2010.
    L'Afghanistan a indiqué dans la demande de prolongation qu'il a soumise en 2012 que, au 30 juin 2012, il restait encore 3 847 champs de mines antipersonnel, d'une superficie totale de 289,4 km2, 1 266 champs de mines antichar, d'une superficie totale de 264,95 km2, et 155 zones contaminées par d'autres restes explosifs de guerre, d'une superficie totale de 41,91 km2. UN وأشارت في طلبها المقدم في عام 2012 إلى أن التحديات المتبقية حتى 30 حزيران/يونيه 2012 تشمل 847 3 حقل ألغام مضادة للأفراد مساحتها 289.4 كيلومتراً مربعاً و266 1 حقل ألغام مضادة للدبابات مساحتها 264.95 كيلومتراً مربعاً، و155 منطقة ملوثة بمتفجرات أخرى من مخلفات الحرب مساحتها 41.91 كيلومتراً مربعاً.
    8. Dans sa demande, l'Afghanistan indique que le 30 juin 2012, il restait encore 3 847 champs de mines antipersonnel, d'une superficie de 289,4 kilomètres carrés, 1 266 champs de mines antivéhicule, d'une superficie de 264,95 kilomètres carrés, et 155 zones contaminées par d'autres restes explosifs de guerre, d'une superficie de 41,91 kilomètres carrés. UN 8- ويشير الطلب إلى أن التحديات المتبقية حتى 30 حزيران/يونيه 2012 تشمل 847 3 حقل ألغام مضادة للأفراد مساحتها 289.4 كلم2 و266 1 حقل ألغام مضادة للدبابات مساحتها 264.95 كلم2، و155 منطقة ملوثة بمتفجرات أخرى من مخلفات الحرب مساحتها 41.91 كلم2.
    La République démocratique du Congo indique que les premières études ont été principalement menées sur la base de données erronées, qu'elles étaient souvent dépourvues de coordination et que le personnel qui en avait la charge était mal formé, ce qui a conduit à une surestimation du nombre et de la superficie des zones soupçonnées de contenir des mines antipersonnel et d'autres restes explosifs de guerre (REG). UN ويبين الطلب أن الجهود المبذولة في إطار الدراسات الاستقصائية الأولية كانت تقوم في معظم الأحيان على مفاهيم خاطئة ولم تكن منسقة في الغالب ولم تكن على يد موظفين ذوي مؤهلات مناسبة. وقد أدى هذا إلى المبالغة في تقدير أعداد وأبعاد المناطق التي يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد أو متفجرات أخرى من مخلفات الحرب.
    Il a fait savoir qu'en 2009 et 2010 il avait rouvert à l'occupation et à l'exploitation (par des techniques de déminage ou autres) 135 258 400 m2 de terres polluées par des mines antipersonnel et/ou antivéhicule ou d'autres restes explosifs de guerre. UN وأبلغت كمبوديا عن الإفراج عن 400 258 135 متر مربع من المناطق المحتوية على ألغام مضادة للأفراد و/أو ألغام مضادة للمركبات و/أو متفجرات أخرى من مخلفات الحرب (بالتطهير وبوسائل أخرى) خلال عامي 2009 و2010.
    2. Dans sa demande, la Guinée-Bissau indique qu'une collecte d'avis préliminaire a été menée aux fins d'une évaluation de l'impact des mines par le Centre national de coordination des opérations de déminage (CAAMI) à la fin de 2006, d'où il est ressorti que 278 communautés avaient été identifiées comme devant faire face au problème des mines et d'autres restes explosifs de guerre (REG). UN 2- ويشير الطلب إلى أن المركز الوطني لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام قام بجمع أولي للآراء لأغراض إجراء دراسة استقصائية عن تأثير الألغام الأرضية في نهاية عام 2006 وأدى ذلك إلى تحديد 278 مجتمعاً محلياً ملوثة بالألغام وبمتفجرات أخرى من مخلفات الحرب.
    Cette publication, commandée à l'Unité d'appui à l'application de la Convention par l'Australie, rassemblait plus d'une décennie de données d'expérience en matière d'assistance aux victimes de mines terrestres et d'autres restes explosifs de guerre. UN ويغطي هذا المنشور، الذي كلفت أستراليا وحدة دعم التنفيذ بإصداره، أكثر من عقد من التجربة في مجال الجهود الرامية إلى مساعدة ضحايا الألغام والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب.
    D'après les dernières données disponibles, 370 Colombiens ont été victimes de mines terrestres et d'autres restes explosifs de guerre entre janvier et août 2011, dont 120 civils et 250 membres des forces publiques. UN وحسب البيانات المجمعة مؤخراً، فقد وقع 370 مواطناً كولومبياً ضحايا للألغام والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب بين كانون الثاني/يناير وآب/أغسطس 2011، منهم 120 مدنياً و250 فرداً من أفراد القوات العامة.
    Cette publication, commandée à l'Unité d'appui à l'application de la Convention par l'Australie, rassemble plus d'une décennie de données d'expérience en matière d'assistance aux victimes de mines terrestres et d'autres restes explosifs de guerre. UN ويغطي هذا المنشور، الذي كلفت أستراليا وحدة دعم التنفيذ بإصداره، أكثر من عقد من التجربة في مجال الجهود الرامية إلى مساعدة ضحايا الألغام والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus