"d'autres villes palestiniennes" - Traduction Français en Arabe

    • المدن الفلسطينية الأخرى
        
    • غيرها من المدن الفلسطينية
        
    • وسائر المدن الفلسطينية
        
    sur les événements récents qui se sont produits à Djénine et dans d'autres villes palestiniennes UN د إ ط - 10/10 المؤرخ 7 أيار/مايو 2002، بشأن الأحداث الأخيرة في جنين وفي المدن الفلسطينية الأخرى
    Je vous fais tenir copie de cette supplication qui reflète la sombre situation de cette ville, espérant que vous envisagerez peut-être d'adopter une position concrète stricte qui aiderait à débarrasser les résidents de Qalqilya, ainsi que ceux d'autres villes palestiniennes, de ce siège imposé par Israël. UN وبينما أرفق طي هذا نسخة من هذا النداء الذي يناشدونكم فيه إغاثتهم والذي يبين الصورة القاتمة لهذه المدينة، يحدوني الأمل في أن تنظروا في اتخاذ موقف حاسم وعملي من شأنه أن يساعد في التخفيف من حدة هذا الحصار الذي تفرضه إسرائيل حاليا على سكان قلقيلية، فضلا عن المدن الفلسطينية الأخرى.
    La communauté internationale devrait continuer à condamner les atrocités et crimes de guerre commis dans le camp de réfugiés de Djénine, ainsi que les mesures prises par Israël pour empêcher une enquête détaillée, tout en condamnant les autres atrocités commises par Israël dans d'autres villes palestiniennes. UN وينبغي أن يواصل المجتمع الدولي إدانة الأعمال الوحشية وجرائم الحرب التي ارتكبت في مخيم جنين للاجئين، وكذلك حيلولة إسرائيل دون إجراء تحقيق تام، إضافة إلى إدانة سائر الأعمال الإسرائيلية الوحشية المرتكبة في المدن الفلسطينية الأخرى.
    La Turquie sait gré au Secrétaire général de ses efforts et se félicite de son rapport sur les événements survenus à Djénine et dans d'autres villes palestiniennes cette année. UN وتعرب تركيا عن تقديرها للجهود التي يبذلها الأمين العام وترحب بتقريره عن الأحداث التي وقعت في جنين وفي غيرها من المدن الفلسطينية هذا العام.
    En mai 2002, l'Assemblée générale, à la reprise de sa session extraordinaire d'urgence, m'a prié de présenter, à l'aide des ressources et des informations disponibles, un rapport sur les événements qui s'étaient produits à Djénine et dans d'autres villes palestiniennes. UN وفي أيار/مايو 2002، طلبت إليّ الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الطارئة المستأنفة تقديم تقرير عن الأحداث التي وقعت في جنين وسائر المدن الفلسطينية استنادا إلى الموارد والمعلومات المتاحة.
    Ce rapport, qui vient d'être publié sous la cote A/ES-10/186, recense un certain nombre de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité perpétrés par l'entité à Djénine et dans d'autres villes palestiniennes. UN وقد صدر هذا التقرير فعلا في الوثيقة A/ES-10/186، وسجل عددا من جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية التي اقترفها هذا الكيان في جنين وفي المدن الفلسطينية الأخرى.
    Conformément à la résolution ES-10/10, adoptée le 7 mai 2002 lors de la dixième séance extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale, le Secrétaire générale a présenté un rapport qui ne s'appuie que sur les sources et informations disponibles s'agissant des récents événements de Djénine et d'autres villes palestiniennes. UN بناء على قرار الجمعية العامة دإط-10/10 المتخذ في 7 أيار/مايو 2002 في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة قدم الأمين العام تقريرا اعتمد فيه فقط على الموارد والمعلومات المتاحة عن الأحداث التي وقعت مؤخرا في جنين، وفي المدن الفلسطينية الأخرى.
    Le Gouvernement japonais apprécie fort le travail que le Secrétaire général Kofi Annan a fait pour réaliser le rapport (A/ES-10/186), publié la semaine dernière, sur les événements récents de Djénine et d'autres villes palestiniennes. UN وتعرب حكومة اليابان عن تقديرها للعمل الذي قام به الأمين العام كوفي عنان في إعداد التقرير (A/ES-10/186) الصادر في الأسبوع الماضي بشأن الأحداث الأخيرة التي وقعت في جنين وفي المدن الفلسطينية الأخرى.
    M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : Nous nous félicitons de la convocation de la dixième session extraordinaire d'urgence pour examiner le rapport présenté par le Secrétaire général sous la cote A/ES-10/186, qui a trait aux événements dans le camp de réfugiés palestiniens de Djénine et dans d'autres villes palestiniennes entre le 2 et le 21 avril 2002. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): نعرب عــن ترحيبنا بانعقــاد الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة مجددا للنظر في التقرير المقدم من الأمين العام في الوثيقة A/ES-10/186، عن الأحداث التي وقعت في مخيم جنين للاجئين وفي المدن الفلسطينية الأخرى خلال الفترة ما بين 2 نيسان/أبريل و 21 نيسان/أبريل 2002.
    Le présent rapport sur les événements récents qui se sont produits à Djénine et dans d'autres villes palestiniennes dans le territoire palestinien occupé, établi par l'Autorité palestinienne, a pour but d'aider le Secrétaire général à établir le rapport qui lui est demandé au paragraphe 6 de la résolution ES-10/10 que l'Assemblée générale a adoptée le 7 mai 2002, à la reprise de sa dixième session extraordinaire d'urgence. UN إن هذا التقرير، الذي يتعلق بالأحداث التي وقعت مؤخرا في جنين وفي المدن الفلسطينية الأخرى بالأرض الفلسطينية المحتلة، مقدم من السلطة الفلسطينية إلى الأمين العام للأمم المتحدة بقصد مساعدته في إعداد التقرير الذي سبق طلبه في الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة د إ ط - 10/10 الذي اتخذته الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة في 7 أيار/ مايو 2002.
    De même, Israël a refusé de mettre en oeuvre la résolution ES-10/10 de l'Assemblée générale qui demandait une enquête directe sur les événements du camp de réfugiés de Djénine et d'autres villes palestiniennes. UN وقد رفضت إسرائيل بالمثل تنفيذ قرار الجمعية العامة دإط - 10/10، الذي يطلب إجراء تحقيق مباشر في الأحداث التي جرت بمخيم جنين للاجئين وسائر المدن الفلسطينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus