"d'eau de boisson" - Traduction Français en Arabe

    • لمياه الشرب
        
    • مياه الشرب
        
    • مياه للشرب
        
    • مياه شرب
        
    Proportion de la population utilisant une source d'eau de boisson améliorée UN نسبة السكان الذين يستخدمون مصادر محسّنة لمياه الشرب
    Proportion de la population utilisant une source d'eau de boisson améliorée UN نسبة السكان الذين يستخدمون مصادر محسّنة لمياه الشرب
    :: Proportion de la population utilisant une source d'eau de boisson améliorée UN مرتفعة :: نسبة السكان الذين يستخدمون مصدرا محسنا لمياه الشرب
    Le transport d'eau de boisson tant en milieu rural qu'en milieu urbain représente une grande corvée pour la femme. UN ويمثل جلب مياه الشرب في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء عبئاً تتحمله المرأة.
    En 2002, l'Etat de Californie a interdit les ventes de lindane pour le traitement des poux et de la gale, en vue de réduire les concentrations de cette substance dans les réserves d'eau de boisson. UN في عام 2002 حظرت ولاية كاليفورنيا بيع اللِّيندين لمعالجة القمل والجرب، بغية تخفيض مستوياته في إمدادات مياه الشرب.
    7.8 Proportion de la population utilisant une source d'eau de boisson améliorée UN 7.8 نسبة السكان الذين يستخدمون مصادر مياه للشرب محسنة (بالنسبة المئوية)
    Proportion de la population utilisant une source d'eau de boisson améliorée UN نسبة السكان الذين يستخدمون مصادر مياه شرب محسنة
    Population utilisant une source d'eau de boisson améliorée UN السكان الذين يستخدمون مصدرا محسنا لمياه الشرب
    Cible 7.C. Le pourcentage des personnes handicapées utilisant une source d'eau de boisson améliorée devrait être proportionné à celui de la population générale. UN ينبغي أن تكون نسبة المعوقين الذين يستخدمون مصادر محسنة لمياه الشرب متناسبة مع نسبة مستخدميها من عامة السكان.
    Depuis 1990, plus de 2,3 milliards de personnes supplémentaires ont pu accéder à des sources d'eau de boisson améliorées; en 2012, 89 % de la population mondiale avaient accès à ce type de sources d'eau. UN ومنذ عام 1990، تمكن أكثر من 2.3 بليون شخص من الوصول إلى مصادر محسنة لمياه الشرب وتمكنت نسبة 89 في المائة من السكان في العالم من الوصول إلى مصدر محسن لها بحلول عام 2012.
    La pêche constituait l'un des principaux secteurs d'activité dans la région du golfe Arabique, où l'eau de mer était une source importante d'eau de boisson après dessalement. UN ويُعد صيد الأسماك أحد مصادر العمالة الهامة في المنطقة. ويمثل الخليج العربي أيضاً مصدراً رئيسياً لمياه الشرب حيث تخضع مياه البحر لعملية التحلية.
    7.8 Proportion de la population utilisant une source d'eau de boisson améliorée* UN 7-8نسبة السكان الذين يستخدمون مصدرا محسنا لمياه الشرب*
    Indicateur 7.8 : Proportion de la population utilisant une source d'eau de boisson améliorée UN المؤشر 7-8 : نسبة السكان الذين يستخدمون مصادر أفضل لمياه الشرب
    L'écart entre zones urbaines et rurales en matière d'accès à des sources d'eau de boisson améliorée demeure un défi en ce qui concerne les politiques mises en oeuvre. UN كذلك تشكل الفجوة بين سكان المناطق الحضرية والريفية في الاستفادة من مصادر أفضل لمياه الشرب تحدياً في مجال السياسة العامة.
    Des progrès remarquables ont été accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, notamment ceux liés à la réduction de la pauvreté, à l'augmentation de la proportion de la population utilisant des sources d'eau de boisson améliorées, à l'élargissement de l'enseignement primaire et à l'amélioration de la santé. UN لقد أُحرز تقدم ملحوظ في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، خاصة في ما يخص الغايات المتعلقة بالحد من الفقر، ومصادر مياه الشرب المحسنة، والتعليم الابتدائي، والصحة.
    II) Un audit de l'approvisionnement en eau de boisson à la MONUC a révélé qu'il n'y avait pas de politiques ni de directives administratives clairement établies concernant la distribution d'eau de boisson au personnel militaire, ce qui entraînait de grandes disparités de situation. UN أظهر تدقيق لإمدادات مياه الشرب في البعثة أنه لا توجد مبادئ توجيهية إدارية أو سياسات عامة واضحة بشأن توزيع مياه الشرب على الأفراد العسكريين، وأن ممارسات التوزيع غير متسقة بسبب ذلك.
    Indicateur 7.8 : proportion de la population utilisant une source d'eau de boisson améliorée, % UN المؤشر 7-8: نسبة السكان الذين يستخدمون مصادر مياه الشرب المحسنة، نسبة مئوية
    Union européenne : les études sur le terrain démontrent que le parathion n'est plus mobile au-delà de 10 cm de profondeur dans le sol, ce qui indique qu'il n'existe pas de risque potentiel de contamination des ressources d'eau de boisson dans des conditions d'utilisation agricole normales. UN الجماعة الأوروبية: بينت الدراسات الميدانية أن الباراثيون غير متحرك لأعمق من 10سم في التربة، وعلى ذلك فإنه طبقاً للاستخدام الزراعي العادي، لا يوجد إحتمال لمخاطر خاصة بتلوث مياه الشرب.
    Proportion de la population utilisant une source d'eau de boisson améliorée UN 7-7 نسبة السكان الذين يحظون بوصول مستدام إلى مياه الشرب
    7.8 Proportion de la population utilisant une source d'eau de boisson améliorée UN 7-8 نسبة السكان الذين يستخدمون مصادر مياه للشرب محسنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus