"d'emploi des membres" - Traduction Français en Arabe

    • خدمة أعضاء
        
    • عمل أعضاء
        
    • للعضوين
        
    L'Assemblée générale doit réexaminer, au cours de sa quarante-huitième session, les conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice. UN ومن المقرر أن تستعرض الجمعية العامة، في دورتها الثامنة واﻷربعين، شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية.
    Conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice, des Juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda, et des Juges du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie UN شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية، وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    On a continué d'utiliser ce mécanisme depuis la dernière révision générale de la rémunération et des autres conditions d'emploi des membres de la Cour. UN واستمر تطبيق هذه الآلية منذ الاستعراض الشامل الأخير لأجور وشروط خدمة أعضاء المحكمة.
    Pendant cette réunion, le Président du groupe de travail spécial désigné par la Commission pour examiner les questions relatives à sa charge de travail (voir CLCS/76, par. 17), Galo Carrera, a fait un exposé sur les conditions d'emploi des membres de la Commission. UN وخلال ذلك الاجتماع، قدم غالو كاريرا، رئيس الفريق العامل المخصص الذي عينته اللجنة لمعالجة المسائل المتعلقة بعبء عملها (انظر CLCS/76، الفقرة 17)، عرضا عن شروط عمل أعضاء اللجنة().
    Prenant note, à cet égard, de la décision prise à la vingt-troisième Réunion des États parties à la Convention de créer un groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner les conditions d'emploi des membres de la Commission, UN وإذ تلاحظ في هذا الصدد قرار الاجتماع الثالث والعشرين للدول الأطراف في الاتفاقية إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في ظروف عمل أعضاء اللجنة()،
    Rémunération et autres conditions d'emploi des membres à temps complet de la Commission de la fonction publique internationale et du Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN تعويضات وشروط الخدمة اﻷخرى للعضوين المتفرغين في لجنة الخدمة المدنية الدولية ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    du groupe de travail à composition non limitée sur les conditions d'emploi des membres de la Commission des limites du plateau continental UN استقصاء لعِلم منسقي الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بشروط خدمة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري
    Décision concernant les conditions d'emploi des membres de la Commission des limites du plateau continental UN مقرر بشأن شروط خدمة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري
    Saluant les travaux accomplis par le groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner les conditions d'emploi des membres de la Commission, UN وإذ يرحب بالعمل الذي قام به الفريق العامل المفتوح باب العضوية للنظر في شروط خدمة أعضاء اللجنة،
    Projet de décision concernant les conditions d'emploi des membres de la Commission des limites du plateau continental UN مشروع مقرر بشأن شروط خدمة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري
    Saluant les travaux accomplis par le groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner les conditions d'emploi des membres de la Commission, UN وإذ يرحب بالعمل الذي قام به الفريق العامل المفتوح باب العضوية للنظر في شروط خدمة أعضاء اللجنة،
    À cette occasion, les États parties ont notamment décidé de créer un groupe de travail à composition non limitée chargé d'étudier les conditions d'emploi des membres de la Commission des limites du plateau continental. UN وقررت الدول الأطراف جملة أمور منها إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في شروط خدمة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري.
    Le Groupe est favorable à ce que les conditions d'emploi des membres du Comité soient réexaminées, tout comme les modalités de recrutement de fonctionnaires supplémentaires. UN وتؤيد المجموعة إجراء استعراض لشروط خدمة أعضاء اللجنة فضلا عن تعيين موظفين إضافيين.
    Conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice UN شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية
    76. Les conditions d'emploi des membres des deux autres tribunaux sont traitées aux paragraphes 27 à 30 du rapport du Comité consultatif. UN ٧٦ - وعولجت شروط خدمة أعضاء المحكمتين اﻷخريين بالفقرات ٢٧ إلى ٣٠ من تقرير اللجنة الاستشارية.
    Si l'Assemblée générale accepte les recommandations du Comité consultatif sur les conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de justice, les conditions correspondantes d'emploi des membres des deux autres tribunaux devront aussi être ajustées de la façon indiquée. UN وفي حالة قبول الجمعية العامة لتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية، فإنه يتعين تسوية الشروط ذات الصلة المتعلقة بخدمة أعضاء المحكمتين اﻷخريين بنفس الطريقة الموضحة.
    En particulier, on craint que les conditions d'emploi des membres du Conseil ne remettent en cause leur neutralité, ce qui, en retour, risquerait d'entamer l'efficacité du futur mécanisme. UN وأبديت المخاوف خاصة من أن تؤدي شروط خدمة أعضاء المجلس إلى تحويلهم عن موقفهم المحايد مما يؤدي بدوره إلى تقويض فعالية اﻵلية المقترحة.
    Rappelant la décision prise à la vingt-troisième Réunion des États parties de créer un groupe de travail à composition non limitée qui serait chargé d'examiner les conditions d'emploi des membres de la Commission, énoncées au paragraphe 77 du rapport de la réunion (SPLOS/263), UN وإذ يشير إلى قرار اجتماع الدول الأطراف الثالث والعشرين القاضي بإنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في شروط عمل أعضاء لجنة حدود الجرف القاري، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 77 من تقرير الاجتماع (SPLOS/263)،
    Rappelant la décision prise à la vingt-troisième Réunion des États parties de créer un groupe de travail à composition non limitée qui serait chargé d'examiner les conditions d'emploi des membres de la Commission, énoncées au paragraphe 77 du rapport de la réunion (SPLOS/263), UN وإذ يشير إلى قرار اجتماع الدول الأطراف الثالث والعشرين القاضي بإنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في شروط عمل أعضاء لجنة حدود الجرف القاري، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 77 من تقرير الاجتماع (SPLOS/263)،
    Rémunération et autres conditions d'emploi des membres à temps complet de la Commission de la fonction publique internationale et du Président du Comité consultatif UN تعويضات وشروط الخدمة اﻷخرى للعضوين المتفرغين في لجنة الخدمة المدنية الدولية ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus