"d'emploi et de profession" - Traduction Français en Arabe

    • العمالة والمهن
        
    • الاستخدام والمهنة
        
    • العمل والمهن
        
    • بالعمالة والمهن
        
    • الوظائف والمهن
        
    • التوظيف والمهن
        
    • العمالة والتوظيف
        
    • بالاستخدام والمهنة
        
    • التوظيف والمهنة
        
    • بالوظائف والمهن
        
    - Convention no 111 concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession; UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في العمالة والمهن
    - Convention N° 111 concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession UN الاتفاقية رقم ١١١ بشأن التفرقة العنصرية في العمالة والمهن
    La partie I traite de l'égalité de traitement des femmes et des hommes en matière d'emploi et de profession. UN ويتناول الجزء الأول المساواة في المعاملة بين النساء والرجال في الاستخدام والمهنة.
    Les États s'engagent à promouvoir l'égalité de chances et de traitement en matière d'emploi et de profession UN المادة 2 تتعهد كل دولة بتشجيع تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة في الاستخدام والمهنة.
    Suite à des échanges de vues engagés au sein du GTEDEO, un projet de création de centres de promotion de l'égalité des chances et de lutte contre la discrimination en matière d'emploi et de profession a été par la suite mis en place au Ministère du travail et de l'emploi. UN وأنشئ في وقت لاحق في وزارة العمل والعمالة، نتيجة لمناقشات أجريت في الفريق العامل للقضاء على التمييز في العمالة والوظائف، مشروع لإنشاء مراكز لتعزيز تكافؤ الفرص ومكافحة التمييز في العمل والمهن.
    La Commission a donc encouragé le Gouvernement à poursuivre les efforts entrepris pour promouvoir l'égalité de chances et de traitement en matière d'emploi et de profession. UN ومن ثم، شجعت اللجنة الحكومة على مواصلة بذل مزيد من الجهود لتوطيد سياستها الوطنية في مجال تعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمالة والمهن.
    La Commission a demandé également au Gouvernement d'indiquer tout cas de discrimination en matière d'emploi et de profession que les autorités compétentes auraient eu à traiter. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الحكومة الإشارة إلى حالات التمييز في الوظائف والمهن التي تعاملت معها السلطات المختصة.
    Selon la Déclaration de l'OIT, les membres de l'Organisation se sont engagés à œuvrer à l'élimination de toute forme de travail forcé ou obligatoire, à l'abolition effective du travail des enfants et à l'élimination de la discrimination en matière d'emploi et de profession. UN ووفقاً لإعلان منظمة العمل الدولية، يتعين على أعضاء المنظمة أن يعملوا على إزالة جميع أشكال التشغيل القسري أو الإلزامي، والقضاء فعلياً على ظاهرة تشغيل الأطفال، وإلغاء التمييز في مجالي التوظيف والمهن.
    Elle a demandé au Gouvernement de fournir des informations sur les obstacles éventuels ainsi que les progrès enregistrés dans la promotion de l'égalité des chances et des traitements pour les hommes et les femmes en matière d'emploi et de profession. UN وطلبت إلى الحكومة موافاتها بالمعلومات عن أي عراقيل تصادف العملية أو تقدم يحرز فيها فيما يتعلق بتشجيع تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين الرجال والنساء في مجالي العمالة والمهن.
    La Commission prie le Gouvernement de fournir, à propos de ces activités, des informations sur les obstacles et les progrès qui ont été constatés dans la promotion de l'égalité de chances et de traitement entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession. UN وتطلب من الحكومة أن تزودها بمعلومات عن أية عقبات تكشفت بصدد العمل على تحقيق تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في العمالة والمهن وجوانب التقدم التي أحرزت في هذا الشأن.
    L'instrument vise à éliminer toute forme de discrimination en matière d'emploi et de profession fondée sur la race et couleur, le sexe, la religion, l'opinion politique, l'origine sociale ou l'ascendance nationale. UN وتسعى الاتفاقية إلى القضاء على التمييز في العمالة والمهن على أساس العرق، أو اللون، أو الجنس، أو الديانة، أو الرأي السياسي، أو اﻷصل الاجتماعي، أو الانتماء الوطني.
    L'instrument vise à éliminer toute forme de discrimination en matière d'emploi et de profession fondée sur la race et couleur, le sexe, la religion, l'opinion politique, l'origine sociale ou l'ascendance nationale. UN وتسعى الاتفاقية إلى القضاء على التمييز في العمالة والمهن على أساس العرق، أو اللون، أو الجنس، أو الديانة، أو الرأي السياسي، أو اﻷصل الاجتماعي، أو الانتماء الوطني.
    Il n'existe pas de politique de discrimination positive en faveur des femmes en matière d'emploi et de profession. UN 179- لا توجد سياسة تؤيّد التمييز الإيجابي للمرأة في العمالة والمهن.
    En 1964, le pays a ratifié la Convention No 111 de l'Organisation internationale du Travail concernant l'élimination de toute forme de discrimination en matière d'emploi et de profession. UN وفي عام ٤٦٩١ صدقت البلاد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١١١ بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة.
    Convention (no 111) de l'OIT concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة
    vi) La Convention no 111 de 1958 de l'OIT concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession, à laquelle Bahreïn a adhéré en vertu du décret no 11 de 2000. UN `6` اتفاقية العمل الدولية رقم 111 لسنة 1958 الخاصة بالتمييز فى الاستخدام والمهنة والصادر بالانضمام اليها المرسوم رقم 11 لسنة 2000 م.
    L'un des quatre principes concernés est " l'élimination de la discrimination en matière d'emploi et de profession " , qui inclut la discrimination au motif de l'appartenance raciale. UN ومن المبادئ الأربعة المعنية مبدأ " القضاء على التمييز في الاستخدام والمهنة " الذي يغطي أسباباً تشمل العنصر.
    Dans une publication récente, l'OIT explique que sa Convention concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession est un cadre solide pour lutter contre la discrimination dont les peuples autochtones et tribaux sont victimes dans le monde du travail. UN 71 - وأوضحت منظمة العمل الدولية، في نشرة حديثة العهد، أن اتفاقيتها المتعلقة بالتمييز في مجال العمل والمهن إطار متين لمكافحة التمييز الذي تقع ضحيته الشعوب الأصلية والقبلية في عالم الوظائف.
    — La Convention de 1958 concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession; UN - اتفاقية عام ٨٥٩١ المتعلقة بالتمييز )فيما يتصل بالعمالة والمهن
    La Commission a demandé au Gouvernement irlandais de réexaminer ces dispositions en vue de réduire ou d'éliminer toute contradiction qui pourrait exister entre elles et de promouvoir l'égalité des chances en matière d'emploi et de profession. UN وقد طلبت اللجنة إلى الحكومة أن تنظر في مراجعة هذه الأحكام من أجل تقليص أو إزالة أي تعارض محتمل بينها وبين تعزيز تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في الوظائف والمهن.
    Convention n° 111 de l'OIT concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession (1960) UN منظمة العمل الدولية - الاتفاقية 111 بشأن القضاء على التمييز في مجال التوظيف والمهن (1960)
    299. Notre législation protège la femme contre la discrimination en matière d'emploi et de formation professionnelle, comme le stipule la Convention (nº 111) de l'OIT concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession, ratifiée le 26 août 1965. UN ٢٩٩ - وتكفل تشريعاتنا عدم التمييز ضد المرأة في مجال العمل والتدريب المهني، كما أقرته الاتفاقية رقم ١١١ المتعلقة بالتمييز في مسائل العمالة والتوظيف التي تم التصديق عليها في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٦٥.
    79. Suivant l'article 4 du Code du travail du 13 mai 2008, toute discrimination en matière d'emploi et de profession est interdite. UN 78- تنص المادة 4 من قانون العمل المؤرخ 13 أيار/مايو 2008 على حظر أي شكل من أشكال التمييز في التوظيف والمهنة.
    Par le passé, la Commission a appelé l'attention du Gouvernement sur l'obligation qui lui incombait de formuler et d'appliquer une politique nationale visant à promouvoir l'égalité de chances et de traitement en matière d'emploi et de profession, tel que prescrit par l'article 2 de la Convention no 111. UN وقد سبق للجنة أن لفتت نظر الحكومة إلى التزامها بموجب المادة 2 من الاتفاقية بإعلان واتباع سياسة وطنية للنهوض بتكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالوظائف والمهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus