Ces travaux avaient été interrompus en 1989 à la suite du succès enregistré dans la technique d'enrichissement par centrifugation gazeuse. | UN | وأوقفت هذه اﻷعمال في عام ١٩٨٩ كنتيجة للنجاح الذي أحرز في تنمية تكنولوجيا التخصيب بالطرد المركزي للغازات. |
Les homologues iraquiens ont également mentionné plusieurs fois Taji comme site éventuel d'enrichissement par centrifugation. | UN | وورد أيضا ذكر موقع التاجي عدة مرات بوصفه موقعا محتملا في المستقبل ﻷنشطة التخصيب بالطرد المركزي. |
On a obtenu toute une série d'informations permettant de clarifier et confirmer certains aspects du système d'achat mis en place pour le projet d'enrichissement par centrifugation. | UN | وتم الحصول على معلومات شتى غزيرة تضمنت توضيحات وتأكيدات بشأن جوانب نظام الشراء الذي كان قائما لدعم مشروع التخصيب بالطرد المركزي. |
Les enquêtes se sont poursuivies au sujet du rôle du Centre d'études techniques de Rashdiya dans le programme d'enrichissement par centrifugation. | UN | واستمر التحقيق في دور مركز الراشدية للتصاميم الهندسية في برامج اﻹثراء بالطرد المركزي. |
— Des réunions techniques ont eu lieu avec de hauts responsables techniques du programme d'enrichissement par centrifugation. | UN | - عقدت اجتماعات فنية مفيدة مع كبار الموظفين الفنيين العاملين في برنامج اﻹثراء بالطرد المركزي |
Installation d'enrichissement de combustible : L'IEC est une installation d'enrichissement par centrifugation destinée à la production d'uranium faiblement enrichi (UFE) ayant un niveau d'enrichissement en 235U de 5 % au maximum, qui a été mise en service en 2007. | UN | دال - 1 ناتانز 19 - محطة إثراء الوقود: محطة إثراء الوقود هي محطة إثراء بالطرد المركزي لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء المثرى بنسبة تصل إلى 5 في المائة من اليورانيوم - 235، والتي بدأ تشغيلها للمرة الأولى في عام 2007. |
Installation d'enrichissement de combustible : L'IEC est une installation d'enrichissement par centrifugation destinée à la production d'uranium faiblement enrichi (UFE) ayant un niveau d'enrichissement en 235U de 5 % au maximum, qui a été mise en service en 2007. | UN | دال -1 - ناتانز 12 - محطة إثراء الوقود: محطة إثراء الوقود هي محطة إثراء بالطرد المركزي لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء المثرى بنسبة تصل إلى 5 في المائة من اليورانيوم - 235، والتي بدأ تشغيلها لأول مرة في 2007. |
Selon les données figurant dans au moins deux documents, au milieu de 1987, une équipe de 150 experts qui travaillaient sur la diffusion gazeuse a été mutée au programme d'enrichissement par centrifugation gazeuse, responsabilité qui a été transférée de la Commission iraquienne de l'énergie atomique (CIEA) à une autre organisation. | UN | وهناك دليل، في وثيقتين على اﻷقل، على أنه تم في منتصف عام ١٩٨٧ نقل مجموعة من ١٥٠ موظفا ممن كانوا يعملون في مشروع الانتشار الغازي للعمل في مجال التخصيب بالطرد المركزي الغازي، الذي نقلت المسؤولية عنه من لجنة الطاقة الذرية العراقية إلى مؤسسة أخرى. |
De surcroît, aucun des documents confisqués ne contenait d'informations sur la recherche-développement en matière d'enrichissement par centrifugation gazeuse, à l'exception de certaines indications inclinant à penser que ces travaux avaient commencé au milieu de 1987, lorsque du personnel travaillant sur la diffusion gazeuse avait été muté au programme d'enrichissement par centrifugation gazeuse. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تتضمن أي وثيقة من الوثائق التي تم الاستيلاء عليها معلومات بشأن عمليات البحث والتطوير في مجال التخصيب بالطرد المركزي الغازي، باستثناء اشارات الى أنها قد بدأت في منتصف عام ١٩٨٧ بنقل الموظفين الذين كانوا يعملون في مجال الانتشار الغازي الى برنامج التخصيب بالطرد المركزي الغازي. |
L'exposé a été consacré au thème de l'expérience de la mise en œuvre de ce concept dans les usines d'enrichissement par centrifugation et les installations de RD et de production basées sur la centrifugation. | UN | وتناول هذا العرض موضوع الخبرات المتعلقة بكيفية القيام بذلك في منشآت التخصيب بالطرد المركزي ومرافق البحث والتطوير والتصنيع في مجال الطرد المركزي. |
II. PROGRAMME d'enrichissement par centrifugation | UN | ثانيا - برنامج التخصيب بالطرد المركزي |
4. Les responsables des enquêtes menées avant août 1995 au sujet du programme d'enrichissement par centrifugation ne disposaient pas des documents établis durant l'exécution du programme. | UN | ٤ - أجريت الفحوص التي تمت قبل آب/أغسطس ١٩٩٥ لبرنامج التخصيب بالطرد المركزي دون الاطلاع على الوثائق التي صدرت في سياق البرنامج. |
IV. PROGRAMME d'enrichissement par centrifugation | UN | رابعا - برنامج التخصيب بالطرد المركزي |
Parallèlement à ces activités, une installation a été construite à Rashdiya pour tester les compresseurs mais, selon les homologues iraquiens, elle n'a jamais été mise en service en raison de la réorientation du programme vers le procédé d'enrichissement par centrifugation. | UN | وبالتزامن مع هذه اﻷنشطة شيد مرفق لاختبار الضغاطات في الراشدية ولكنه، وفقا لما أفاد به النظير العراقي، لم يجهز للتشغيل إطلاقا بسبب التحول في تركيز البرنامج نحو عملية اﻹثراء بالطرد المركزي. |
Les installations sur le nouveau site ont été rapidement élargies et les modifications des bâtiments en place, ainsi que la construction de nouveaux bâtiments, se sont poursuivies jusqu'au début de 1991, à mesure que les travaux sur le procédé d'enrichissement par centrifugation prenaient de l'ampleur. | UN | وجرى توسيع المرافق في الموقع الجديد بسرعة، واستمر إجراء تعديلات على المباني وتشييد مبان جديدة حتى أوائل عام ١٩٩١، وازداد خلال ذلك زخم عملية اﻹثراء بالطرد المركزي. |
Les Iraquiens ont fait preuve de coopération et ont fourni de nombreux éclaircissements sur le programme d'enrichissement déclaré, mais l'équipe a jugé probable que toute l'ampleur du programme d'enrichissement par centrifugation n'avait pas été divulguée. | UN | وكان العراقيون متعاونين وقدموا كثيرا من اﻹيضاحات عن برنامج اﻹثراء المعلن، إلا أن الفريق اعتبر أن من المرجح أن النطاق الكامل لبرنامج اﻹثراء بالطرد المركزي لا يزال يحتاج إلى كشف. |
D'importantes activités d'inspection ont été menées dans l'installation de production chimique d'Al-Jesira, qui était l'emplacement envisagé pour la production d'UF6 afin d'alimenter le projet d'enrichissement par centrifugation. | UN | ونفذت عمليات تفتيش واسعة النطاق في مرفق الجزيرة لﻹنتاج الكيمائي، وهو الموقع الذي كان مزمعا تخصيصه ﻹنتاج سادس فلوريد اليورانيوم من أجل تغذية مشروع اﻹثراء بالطرد المركزي. |
Des réunions avec de hauts fonctionnaires iraquiens ont eu lieu afin d'essayer de résoudre la question de l'acquisition de l'acier maraging et du matériel associé au programme d'enrichissement par centrifugation. | UN | وعُقدت اجتماعات مع عدد من كبار المسؤولين العراقيين ﻹيجاد سبيل للخروج من المأزق المتعلق بشراء الفولاذ المارتنسيتي المصلّد والمعدات المتصلة ببرنامج اﻹثراء بالطرد المركزي. |
Installation d'enrichissement de combustible : L'IEC est une installation d'enrichissement par centrifugation destinée à la production d'uranium faiblement enrichi (UFE) ayant un niveau d'enrichissement en 235U de 5 % au maximum, qui a été mise en service en 2007. | UN | 14 - محطة إثراء الوقود: محطة إثراء الوقود هي محطة إثراء بالطرد المركزي لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء المثرى بنسبة تصل إلى 5 في المائة من اليورانيوم-235، والتي بدأ تشغيلها لأول مرة في 2007. |
Installation d'enrichissement de combustible (IEC) : L'IEC est une installation d'enrichissement par centrifugation destinée à la production d'uranium faiblement enrichi (UFE) ayant un niveau d'enrichissement en 235U de 5 % au maximum, qui a été mise en service pour la première fois en 2007. | UN | 13 - محطة إثراء الوقود: محطة إثراء الوقود هي كناية عن محطة إثراء بالطرد المركزي لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء المثرى بنسبة تصل إلى 5 في المائة من اليورانيوم-235 التي بدأ تشغيلها لأول مرة في 2007. وتنقسم المحطة إلى قاعة إنتاج ألف وقاعة إنتاج باء. |
Installation d'enrichissement de combustible : L'IEC est une installation d'enrichissement par centrifugation destinée à la production d'uranium faiblement enrichi (UFE) ayant un niveau d'enrichissement en 235U de 5 % au maximum, qui a été mise en service en 2007. | UN | 11 - محطة إثراء الوقود: محطة إثراء الوقود هي كناية عن محطة إثراء بالطرد المركزي لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء المثرى بنسبة تصل إلى 5 في المائة من اليورانيوم-235 التي بدأ تشغيلها لأول مرة في 2007. |
14. Pendant la quinzième inspection, l'équipe de l'Agence a pu s'entretenir avec plusieurs scientifiques et ingénieurs qui avaient participé à un niveau élevé au programme iraquien d'enrichissement par centrifugation. | UN | ١٤ - تمكن فريق الوكالة خلال التفتيش الخامس عشر من إجراء مقابلات مع عدد من كبار العلماء والمهندسين المشاركين في برنامج الطاردة المركزية في العراق. |