"d'enseignement secondaire et supérieur" - Traduction Français en Arabe

    • التعليم الثانوي والعالي
        
    • التعليم الثانوي والتعليم العالي
        
    • الثانوية ومعاهد التعليم العالي
        
    • التعليمية المتوسطة والعليا
        
    • المتوسطة والمعاهد العليا
        
    • للتعليم الثانوي والعالي
        
    • الثانوية والعليا
        
    Depuis 1997, un cours spécial consacré aux droits de l'homme a été dispensé dans tous les établissements d'enseignement secondaire et supérieur. UN وتُدرّس في جميع مؤسسات التعليم الثانوي والعالي في أوزبكستان، منذ عام 1997، دورة متخصصة لحقوق الإنسان.
    42. Le Gouvernement utilise les établissements d'enseignement secondaire et supérieur comme aire de recrutement pour l'aile militaire du parti, les Forces de défense populaire. UN 42- تستخدم الحكومة التعليم الثانوي والعالي مصدراً لتجنيد الأفراد للجناح العسكري للحزب الحاكم.
    Les participants se sont préoccupés du manque de progrès en matière d'enseignement secondaire et supérieur et de la piètre qualité de l'enseignement à tous les niveaux, qui font peser des risques appréciables sur la prochaine génération de filles et de jeunes femmes. UN وأعرب المشاركون عن قلقهم من أن تشكل قلة التقدم المحرز في مجالي التعليم الثانوي والعالي وفي تحسين نوعية التعليم على جميع المستويات، خطرا كبيراً على الجيل القادم من البنات والشابات.
    Il a aussi mis en place un programme d'enseignement secondaire et supérieur à l'intention des réfugiés, et a organisé une opération de rapatriement d'anciens réfugiés en provenance et à destination du Rwanda. UN وتتيح المفوضية للاجئين التعليم الثانوي والتعليم العالي. كما فرغت من استكمال عملية ﻹعادة توطين لاجئين سابقين من رواندا واليها.
    :: Faire une plus grande place à l'enseignement des droits de l'homme dans les établissements d'enseignement secondaire et supérieur et améliorer les programmes scolaires relatifs à cette question; UN :: تكثيف تعليم حقوق الإنسان في المدارس الثانوية ومعاهد التعليم العالي وتحسين برنامج التعليم لنفس الغرض؛
    k) Organisation, dans les établissements d'enseignement secondaire et supérieur, de concours thématiques et de jeux de questions et réponses sur les normes contemporaines du droit international et de la législation du Turkménistan dans le domaine des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN )ك( إقامة مباريات ومسابقات مواضيعية في المؤسسات التعليمية المتوسطة والعليا في البلد، تكون مكرسة للقواعد الحديثة للقانون الدولي وتشريعات تركمانستان في ميدان حقوق اﻹنسان وحرياته.
    Depuis 1997, un cours spécial consacré aux droits de l'homme a été dispensé dans tous les établissements d'enseignement secondaire et supérieur. UN وتُدَّرس في جميع مؤسسات التعليم الثانوي والعالي في أوزبكستان، منذ عام 1997، مادة متخصصة هي " حقوق الإنسان " .
    Les jeunes souhaitent que les établissements d'enseignement secondaire et supérieur proposent des activités comme des formations professionnelles, des formations en entreprise et des stages en entreprise pour se rapprocher de ce fait davantage du marché de l'emploi. UN ويطالب الشباب بتحسين الربط بين التعليم الثانوي والعالي ومتطلبات سوق العمل من خلال القيام بأنشطة مثل التدريب المهني، والإدماج المهني والتدريب الداخلي.
    * Programme d'enseignement secondaire et supérieur : Les détenus inscrits aux établissements secondaires et universitaires peuvent poursuivre leurs études et passer leurs examens avec autorisation de la Direction Générale des Prisons et de la Rééducation : UN * برنامج التعليم الثانوي والعالي: يمكن للسجناء المسجلين في مؤسسات التعليم الثانوي والجامعي أن يواصلوا دراستهم وأن يجتازوا اختباراتهم بعد موافقة الإدارة العامة للسجون والإصلاح:
    64. Les établissements d'enseignement secondaire et supérieur sont équipés de matériels multimédia et informatique modernes; ils utilisent des méthodes d'enseignement interactives, ce qui permet aux jeunes Turkmènes de recevoir une instruction correspondant aux normes internationales, d'enrichir leur monde intérieur, d'élargir leur horizon, et de se familiariser avec les avancées de la science. UN 64- ومؤسسات التعليم الثانوي والعالي مجهزة بالوسائط المتعددة والأجهزة الحاسوبية العصرية؛ وتستعمل أساليب تعليمية تفاعلية، مما يسمح للشباب التركمان بتلقي تعليم يتماشى مع المعايير الدولية، وإغناء حياتهم الداخلية، وتوسيع آفاقهم، وتأنيسهم بالتطورات العلمية.
    Améliorer également l'offre d'enseignement secondaire et supérieur et l'accessibilité de ceux-ci et éliminer les disparités entre les sexes à tous les niveaux d'enseignement (Slovénie); UN والعمل أيضاً على تعزيز توافر التعليم الثانوي والعالي وفرص الحصول عليهما وسد الفجوة بين الجنسين في جميع مراحل التعليم (سلوفينيا)؛
    a) Information sur les caractéristiques des diverses professions, possibilités de formation permanente dans les établissements d'enseignement secondaire et supérieur, professions recherchées, vacances de postes, etc. UN (أ) معلومات عن مواصفات المهن وفرص مواصلة التعليم في مؤسسات التعليم الثانوي والعالي واحتياجات كل مهنة وفرص العمل وغير ذلك؛
    165. Les établissements d'enseignement secondaire et supérieur sont équipés de matériels multimédia et informatique modernes; ils utilisent des méthodes d'enseignement interactives, ce qui permet aux jeunes Turkmènes de recevoir une instruction correspondant aux normes internationales, d'enrichir leur monde intérieur, d'élargir leur horizon et de se familiariser avec les avancées de la science. UN 165- وقد تم تجهيز مؤسسات التعليم الثانوي والعالي بأجهزة الكمبيوتر الحديثة والمواد المتعددة الوسائط، وهي تستخدم أساليب التدريس التفاعلية، مما يتيح للشباب التركمان تعليماً يطابق للمعايير الدولية، ويثري عالمهم الداخلي ويوسع آفاقهم ويعرفهم على التطورات في مجال العلوم.
    47. En cas de décès du soutien de famille, les membres de la famille qui étaient entretenus par lui et sont dans l'incapacité de travailler ont droit à une pension. Ce droit s'étend aux enfants qui fréquentent les externats d'établissements d'enseignement secondaire et supérieur jusqu'à l'achèvement de leurs études et qui n'ont pas encore 23 ans révolus. UN ٧٤- ولدى وفاة المعيل يحق ﻷفراد أسرته المعالين الذين لا قدرة لهم على العمل أن يحصلو على معاش تقاعدي، ويشمل هذا الحق اﻷطفال التلاميذ والطلاب المسجلين في مرحلتي التعليم الثانوي والعالي في مؤسسات التعليم النهاري حتى يتموا تعليمهم على ألاﱠ يكونوا قد تجاوزوا ٣٢ عاماً من العمر.
    Le document dispose également que le Ministère de l'éducation doit présenter au Gouvernement géorgien un programme de sensibilisation aux droits de l'homme et parrainer des conférences, des séminaires et des débats sur les questions relatives aux droits de l'homme dans les établissements d'enseignement secondaire et supérieur de tout le pays. UN وتنص الوثيقة أيضا على أن تقدم وزارة التعليم إلى حكومة جورجيا برنامجا بشأن زيادة الوعي بحقوق اﻹنسان، وأن تقوم برعاية مؤتمرات وحلقات دراسية ومناقشات بشأن مسائل حقوق اﻹنسان في مؤسسات التعليم الثانوي والتعليم العالي في جميع أنحاء البلد.
    Les différences entre les zones rurales et urbaines en matière d'éducation diminuent constamment à mesure qu'augmente le nombre d'établissements d'enseignement secondaire et supérieur. UN 240 - تقلصت الاختلافات بين الريف والحضر في مجال التعليم بصورة مستمرة مع زيادة عدد المدارس الثانوية ومعاهد التعليم العالي.
    128. La question des droits et libertés de l'homme est au programme des établissements d'enseignement secondaire et supérieur. UN 128- ويرد في المناهج التعليمية للمدارس المتوسطة والمعاهد العليا سرد للمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان وحرياته.
    Il est également essentiel de mettre en place un système d'enseignement secondaire et supérieur solide, pour donner aux individus les moyens de participer à la vie sociale et promouvoir le développement. UN ومن الجوهري وجود نظام قوي للتعليم الثانوي والعالي لتمكين الناس من المشاركة في المجتمع وفي تعزيز التنمية.
    Des véhicules, des radiateurs, des générateurs et des compresseurs séparés ont aussi été fournis aux établissements d'enseignement secondaire et supérieur. UN وتم أيضا تزويد المعاهد الثانوية والعليا بالسيارات، وأجهزة التدفئة، والمولدات، والمكيفات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus