"d'entretien de" - Traduction Français en Arabe

    • الصيانة
        
    • التكنولوجيا وخدمتها
        
    • للصيانة المتصلة
        
    • مداومة فموية يومية قدرها
        
    • صيانته على
        
    Il a noté également que les travaux d’entretien et de transformation n’étaient pas planifiés suffisamment longtemps à l’avance au PNUD. UN ولاحظ المجلس أيضا عدم كفاية التخطيط الطويل اﻷجل ﻷعمال الصيانة والتعديلات في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Un crédit est prévu pour les services d'entretien de sept locaux, au coût moyen de 2 000 dollars par local et par mois. UN خصص اعتماد لخدمات الصيانة المتعلقة بسبعة أماكن بتكلفة شهرية متوسطة قدرها ٠٠٠ ٢ دولار لكل موقع.
    La Réunion d'experts a pu notamment entendre un exposé de l'Agence d'approvisionnement et d'entretien de l'OTAN. UN وبصفة خاصة، استفاد اجتماع الخبراء من عرض قدمته وكالة الصيانة والإمداد التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    d) Un montant de 187 700 dollars pour l'entretien du matériel de bureautique de la Cour, des véhicules et du matériel de bureau divers, ce montant faisant apparaître un accroissement des ressources de 68 300 dollars lié principalement aux frais d'entretien de la nouvelle machine pour la reproduction des documents dont l'achat est proposé ci-dessous; UN )د( ٧٠٠ ١٨٧ دولار لتغطية صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب في المحكمة والمركبات ومعدات المكاتب اﻷخرى، ومما يشمل نموا في الموارد قدره ٣٠٠ ٨٦ دولار يلزم بالدرجة اﻷولى للصيانة المتصلة باقتناء آلة الاستنساخ الجديدة المقترحة أدناه؛
    Au total, 27 patients ont reçu par voie orale, sous forme de gélules, une dose de charge de trichlorfon de 1,5, 2,5 ou 4 mg/kg p.c./j pendant 6 jours suivie d'une dose d'entretien de 0,25, 0,4, 0,65 ou 1 mg/kg p.c./j pendant 21 jours. UN وأُعطي ما مجموعه 27 مريضاً جرعات تحميل فموية أولية من الترايكلورفون في كبسولات تحتوي على 1,5 أو 2,5 أو 4 أو 4 ملغم/كغم من وزن الجسم في اليوم لمدة 6 أيام، ثم جرعات مداومة فموية يومية قدرها 0,25 أو 0,4 أو 0,65 أو 1 ملغم/كغم من وزن الجسم لمدة 21 يوماً.
    Matériel informatique et services d'entretien de ce matériel UN معدات التجهيز الالكتروني للبيانات وخدمات الصيانة
    Fourniture de pompes d'irrigation, de conduites, de matériel d'entretien, de pièces de rechange et de services UN مكافحة أمراض الحيوان توفير المضخات واﻷنابيب ومعدات الصيانة والخدمات وقطع الغيار
    Aux fins d'entretien de routine, un ou deux hélicoptères se trouvent en permanence au sol. UN وتبقي أنشطة الصيانة العادية طائرة عمودية أو طائرتين على اﻷرض بصفة دائمة.
    Taux de réinvestissement dans les travaux d'entretien de 2012 à 2015 UN نسبة إعادة الاستثمار في أعمال الصيانة خلال الفترة ما بين 2012 و 2015
    Sans leur appui, la capacité d'entretien de la Mission est réduite. UN وبدون هذا الدعم، ستنخفض قدرات خدمات الصيانة بالبعثة.
    Un peu d'entretien de la console du sas. Vous êtes costaud. Open Subtitles أنفذ بعض الصيانة على لوحة مفاتيح الكوة العازلة، أنت كبير الحجم
    Ainsi, les ressources correspondantes ont été ajoutées aux crédits ouverts au titre des gros travaux d'entretien de l'Office des Nations Unies à Nairobi sous le chapitre 30 (Travaux de construction, transformation et amélioration des locaux et gros travaux d'entretien); UN وتم توحيد الموارد ذات الصلة في الاحتياجات من الصيانة الرئيسية لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في إطار الباب ٣٠، التشييد والتعديل والتحسين وأعمال الصيانة الرئيسية؛
    48. Le montant indiqué permettra de couvrir le coût des services d'entretien de tous les locaux, à raison de 20 000 dollars par mois pendant cinq mois en moyenne. UN ٤٨ - يرصد اعتماد لخدمات الصيانة لجميع اﻷماكن بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٠ دولار في الشهر، حسبت لمدة متوسطها خمسة أشهر.
    33. Le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût des services d'entretien de tous les locaux, à raison de 20 000 dollars en moyenne par mois. UN ٣٣ - يُرصد اعتماد لخدمات الصيانة لجميع اﻷماكن بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٢٠ دولار شهريا.
    Le montant prévu est destiné à couvrir l'achat de diverses autres catégories de matériel, par exemple : matériel de nettoyage et d'entretien, de lutte contre les incendies, de sûreté et de sécurité, pompes à vide et outils pour l'atelier de groupes électrogènes. UN مطلوب اعتماد للمعدات المتنوعة اﻷخرى من قبيل معدات الصيانة والتنظيف ومعدات مكافحة الحرائق ومضخة فراغية وأدوات لورشة مولدات الكهرباء ومعدات لﻷمن والسلامة.
    44. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des services d'entretien de tous les locaux, à raison de 20 000 dollars par mois. UN ٤٤ - أدرج مبلغ لخدمات الصيانة بالنسبة لجميع اﻷماكن بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار في الشهر.
    :: Le contingent doit pouvoir être autosuffisant entre les vols nationaux de réapprovisionnement tout en disposant de la capacité minimale recommandée d'approvisionnement et d'entretien de trois mois. Appareil radio portatif HF/base Système cryptophonique UN :: يجب أن تكون الوحدة قادرة على دعم نفسها فيما بين الرحلات الجوية إلى الوطن لإعادة الإمداد مع حصولها على الحد الأدنى من الإمداد وقدرات الصيانة الموصى بها لمدة ثلاثة أشهر.
    Toyota étant le constructeur de 90 % de ces véhicules, les travaux d’entretien et de réparation étaient généralement confiés au concessionnaire local Toyota. UN ونظرا إلى أن ٩٠ في المائة من اﻷسطول كان يتألف من سيارات من طراز تويوتا، فقد كان الوكيل المحلي لشركة تويوتا، هو الذي يضطلع بعمليات الصيانة واﻹصلاح أساسا.
    d) Un montant de 187 700 dollars pour l'entretien du matériel de bureautique de la Cour, des véhicules et du matériel de bureau divers, ce montant faisant apparaître un accroissement des ressources de 68 300 dollars lié principalement aux frais d'entretien de la nouvelle machine pour la reproduction des documents dont l'achat est proposé ci-dessous; UN )د( ٧٠٠ ١٨٧ دولار لتغطية صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب في المحكمة والمركبات ومعدات المكاتب اﻷخرى، ومما يشمل نموا في الموارد قدره ٣٠٠ ٨٦ دولار يلزم بالدرجة اﻷولى للصيانة المتصلة باقتناء آلة الاستنساخ الجديدة المقترحة أدناه؛
    Au total, 27 patients ont reçu par voie orale, sous forme de gélules, une dose de charge de trichlorfon de 1,5, 2,5 ou 4 mg/kg p.c./j pendant 6 jours suivie d'une dose d'entretien de 0,25, 0,4, 0,65 ou 1 mg/kg p.c./j pendant 21 jours. UN وأُعطي ما مجموعه 27 مريضاً جرعات تحميل فموية أولية من الترايكلورفون في كبسولات تحتوي على 1,5 أو 2,5 أو 4 أو 4 ملغم/كغم من وزن الجسم في اليوم لمدة 6 أيام، ثم جرعات مداومة فموية يومية قدرها 0,25 أو 0,4 أو 0,65 أو 1 ملغم/كغم من وزن الجسم لمدة 21 يوماً.
    < < 10. Souligne la nécessité de prendre des mesures pour résoudre promptement les problèmes touchant les loyers, la dette, les taux de location et les coûts d'entretien de l'Institut, compte tenu de sa situation financière, et se félicite que la Cinquième Commission examine ces questions; > > UN " 10 - تؤكد الحاجة إلى اتخاذ إجراءات لتسوية المسائل المتعلقة بإيجار المعهد وديونه ومعدلات الإيجار وتكاليف صيانته على وجه السرعة، مع مراعاة حالته المالية، وترحب بنظر اللجنة الخامسة في هذه المسائل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus